醫述

傷寒

傷寒(46)

傷寒31
原文
少陰一經,兼水火二氣,寒熱雜居。其寒也,證類太陰;其熱也,證似太陽。
白話
少陰這一經,兼有水火兩種氣,寒熱混雜在一起。它的寒證,類似太陰;它的熱證,類似太陽。
原文
故仲景以微細之病脈,欲寐之病情為提綱,立法於象外,使人求法於病中。
白話
所以仲景以微細的病脈、想要睡覺的病情作為提綱,在現象之外建立法則,讓人們在疾病中探求法則。
原文
凡病之寒熱,與寒熱之真假,仿此義以推之,真陰之虛實見矣。。少陽為陽樞,少陰為陰樞。
白話
凡是疾病的寒熱,以及寒熱的真假,依照這個道理來推斷,真陰的虛實就顯現出來了。少陽是陽樞,少陰是陰樞。
原文
弦為木象,弦而細者,陽之少也;微為水象,微而細者,陰之少也。
白話
弦脈是木的象徵,弦而細的,是陽氣少了;微脈是水的象徵,微而細的,是陰氣少了。
原文
少陰病則樞機不利,故欲寐也,與少陽喜嘔同。
白話
少陰病則樞機不利,所以想要睡覺,和少陽喜歡嘔吐相同。
原文
嘔者主出,陽主外也;寐者主入,陰主內也。
白話
嘔吐主排出,陽氣主外;睡覺主進入,陰氣主內。
原文
喜嘔是不得嘔,欲寐是不得寐,皆在病人意中,得樞機之象如此。。但欲寐,即是不得眠。
白話
喜歡嘔吐是不得嘔吐,想要睡覺是不得睡覺,都在病人的意念之中,得到樞機的現象是這樣。但欲寐,就是不得眠。
原文
然但欲寐是病情,乃問而知之;不得眠是病形,可望而知之。欲寐是陰虛,不眠是煩躁,故治法不同。。
白話
然而但欲寐是病情,是通過問診知道的;不得眠是病形,可以通過望診知道的。欲寐是陰虛,不眠是煩躁,所以治法不同。
原文
太陰是陽明之裡,陽明不惡寒,故太陰雖吐利腹滿,而無惡寒證。
白話
太陰是陽明的裡臟,陽明不怕冷,所以太陰雖然有吐利腹滿,卻沒有惡寒的證候。
原文
少陰是太陽之裡,太陽惡寒,故少陰吐利必惡寒,陰從陽也。。太陽是少陰之標,太陰是少陰之本。
白話
少陰是太陽的裡臟,太陽怕冷,所以少陰吐利一定怕冷,這是陰從陽的緣故。太陽是少陰的標,太陰是少陰的本。
原文
少陰陰虛,則移熱於膀胱,故一身手足盡熱而便血,從標也;少陰陽虛,則移寒於脾土而吐利,從本也。。
白話
少陰陰虛,就會移熱到膀胱,所以全身手腳都發熱而便血,這是從標;少陰陽虛,就會移寒到脾土而吐利,這是從本。
原文
太陽、少陰,皆有身痛、骨痛之表,水氣為患之裡。
白話
太陽、少陰,都有身痛、骨痛的表證,以及水氣為患的裡證。
原文
太陽則脈浮緊而身發熱,用麻黃髮汗,是振營衛之陽以和陰也;少陰則脈沉而手足寒,用附子溫補,是扶坎宮之陽以配陰也。
白話
太陽則脈浮緊而身體發熱,用麻黃髮汗,是振奮營衛的陽氣來調和陰;少陰則脈沉而手足寒冷,用附子溫補,是扶助坎宮的陽氣來配合陰。
原文
太陽之水,屬上焦,小青龍汗而發之,陽水當從外散也;少陰之水,屬下焦,真武溫而利之,陰水當從下泄也。。
白話
太陽的水氣,屬於上焦,用小青龍湯發汗來發散,陽水應當從外散;少陰的水氣,屬於下焦,用真武湯溫陽利水,陰水應當從下泄。
原文
同是惡寒蜷臥,利止手足溫者可治;利不止手足逆冷者不治。
白話
同樣是惡寒蜷臥,下利停止而手足溫暖的可以治療;下利不止而手足逆冷的不治。
原文
時自煩,欲去衣被者可治;不煩而躁,四逆而脈不至者死。
白話
時常自覺煩躁,想要去掉衣被的可以治療;不煩而躁,四肢逆冷並且脈搏不來的死亡。
原文
同是吐利,手足不逆冷,反發熱者不死;煩躁四逆者死。
白話
同樣是吐利,手足不逆冷,反而發熱的不會死;煩躁且四肢逆冷的會死。
原文
同是嘔吐,汗出大便數少者可治;自利,煩躁不得臥者死。
白話
同樣是嘔吐,出汗而大便次數少的可以治療;自發下利,煩躁不能躺臥的會死。
原文
蓋陰陽互為其根,陰中無陽則死,獨陰不生也。。
白話
因為陰陽互為根基,陰中沒有陽就會死,只有陰不能生長。
原文
三陽,惟少陽無承氣證;三陰,惟少陰有承氣證。
白話
三陽中,只有少陽沒有承氣湯證;三陰中,只有少陰有承氣湯證。
原文
蓋少陽為陽樞,陽稍虛,邪便入於陰,故不可妄下以虛其陽;少陽為陰樞,陽有餘,邪便傷其陰,故宜急下以存其陰。
白話
因為少陽是陽樞,陽氣稍虛,邪氣便進入陰分,所以不可妄下以虛其陽;少陽是陰樞,陽氣有餘,邪氣便傷其陰,所以宜急下以存其陰。
原文
且少陽屬木,邪在少陽,惟畏其剋土,故無下證;少陰主水,邪在少陰,更畏有土製,故當緊下。蓋真陰不可虛,強陽不可縱也。(柯韻伯)
白話
而且少陽屬木,邪在少陽,只畏其剋土,所以沒有下證;少陰主水,邪在少陰,更怕有土來制約,所以應當急下。因為真陰不可虛,強陽不可放縱。(柯韻伯)
原文
腎中有真水,有真火。腎中真火,即坎內一畫之陽伏藏於二耦之中者也。
白話
腎中有真水,有真火。腎中的真火,就是坎卦內一畫的陽氣潛伏藏在二陰之中的那個東西。
原文
火弱則水泛,而陰邪所入,皆得憑腎中之寒水作滔天之勢,故為咳、為嘔、為下利、為四肢沉重、為背寒、為逆冷。
白話
火弱則水泛濫,而陰邪侵入,都能憑藉腎中的寒水形成滔天之勢,所以出現咳嗽、嘔吐、下利、四肢沉重、背部寒冷、手足逆冷。
原文
仲景絕不慮夫外邪而妄用汗、下以傷其陽,惟以真武、四逆、附子諸湯,回腎中之真陽,使之坐鎮北方,此即王冰所謂益火之原,以消陰翳法也。
白話
仲景絕不顧慮外邪而妄用汗、下以損傷其陽氣,只用真武、四逆、附子等湯劑,回復腎中的真陽,使之坐鎮北方,這就是王冰所謂的「益火之原,以消陰翳」的方法。
原文
若腎中之真火不能自存,則必煩躁、多汗、面赤,證反似陽而死矣。
白話
如果腎中的真火不能自存,就必定會煩躁、多汗、面赤,證候反而類似陽證而死亡。
原文
腎中真水,即坎外二畫之耦,周迴於一奇之外者也。
白話
腎中的真水,就是坎卦外二畫的陰爻,環繞在一陽之外的那個東西。
原文
水弱則火熾,而熱邪所入,悉得依腎中之陽火作蘊隆之患,故為心煩、為口燥、為咽痛、為不眠。
白話
水弱則火熾盛,而熱邪侵入,都能依靠腎中的陽火造成蘊積隆盛的禍患,所以出現心煩、口燥、咽痛、不眠。
原文
仲景亦絕不慮夫外邪而妄施汗、下以傷其陰,惟以黃連阿膠、豬膚、豬苓諸湯,滋腎中之真陰,使之坐制南方,此即王冰所謂壯水之主,以制陽光法也。
白話
仲景也絕不顧慮外邪而妄用汗、下以損傷其陰,只用黃連阿膠、豬膚、豬苓等湯劑,滋養腎中的真陰,使之坐制南方,這就是王冰所謂的「壯水之主,以制陽光」的方法。
原文
若腎中之真水不能營養,則必傳入厥陰,熱深厥深,咽痛者轉為喉痹,嘔咳者轉吐癰膿,下利者轉便膿血,甚者躁熱、厥逆、昏不知人,腎氣先絕而死也。
白話
如果腎中的真水不能營養,就必定傳入厥陰,熱越深厥也越深,咽痛者轉為喉痹,嘔咳者轉為吐出癰膿,下利者轉為便膿血,嚴重的躁熱、厥逆、昏不知人,腎氣先絕而死亡。
原文
故知仲景溫經散寒之法與清熱潤燥之法,如四時日月,並行不悖也。(程扶生)
白話
所以知道仲景溫經散寒的方法與清熱潤燥的方法,如同四季和日月,並行不悖。(程扶生)