原文
仲景治法,悉本《內經》。按:岐伯曰:調治之方,必別陰陽。
仲景的治療方法,完全依據《內經》。按:岐伯說:調整治療的方劑,必須區別陰陽。
原文
陽病治陰,陰病治陽,定其中外,各守其鄉。外者外治,內者內治。
陽病要治陰,陰病要治陽,確定其內外,各自堅守其部位。外部的用外治法,內部的用內治法。
從外部影響到內部的,治療其外部;從內部影響到外部的,調理其內部。
原文
從內之外而盛於外者,先調其內,後治其外;從外之內而盛於內者,先治其外,後調其內;中外不相及,則治主病。微者調之,其次平之,盛者奪之。寒熱溫涼,衰之以屬,隨其攸利。此大法也。
從內部影響到外部而外部嚴重的,先調理其內部,後治療其外部;從外部影響到內部而內部嚴重的,先治療其外部,後調理其內部;內外沒有關聯的,就治療主病。輕微的調理它,其次的平定它,嚴重的攻奪它。寒熱溫涼,根據其屬性來削弱它,順應其適宜的方式。這是大法。
原文
仲景《論》中所稱發熱惡寒發於陽,無熱惡寒發於陰者,是陰陽之別也。
仲景《傷寒論》中所說的發熱惡寒發於陽,無熱惡寒發於陰,這是陰陽的區別。
原文
陽病用白虎、承氣以存陰,陰病用附子、吳萸以扶陽。
陽病用白虎湯、承氣湯以保存陰液,陰病用附子、吳茱萸以扶助陽氣。
外部的用麻黃、桂枝以治療表證,內部的用芒硝、大黃以治療裡證。
原文
其於表裡虛實,表熱裡寒,發表和表,攻裡救里,病有淺深,治有次第,方有輕重,是以定其中外,各守其鄉也。
對於表裡虛實,表熱裡寒,發表和表,攻裡救裡,病有淺深,治療有先後次序,方劑有輕重,因此確定其內外,各自堅守其部位。
原文
太陽、陽明並病小發汗,太陽、陽明合病用麻黃湯,是從外之內者治其外也。
太陽、陽明並病用輕微發汗,太陽、陽明合病用麻黃湯,這是從外部影響到內部而治療其外部。
原文
陽明病,發熱汗出,不惡寒,反惡熱,用梔子豉湯,是從內之外者調其內也。
陽明病,發熱汗出,不惡寒,反而惡熱,用梔子豉湯,這是從內部影響到外部而調理其內部。
原文
發汗不解,蒸蒸發熱者,從內之外而盛於外,用調胃承氣,是先調其內也。
發汗後病不解,蒸蒸發熱的,是從內部影響到外部而外部嚴重,用調胃承氣湯,這是先調理其內部。
原文
表未解而心下痞者,從外之內而盛於內,當先解表,乃可攻裡,是先治其外後調其內也。
表證未解而心下痞滿的,是從外部影響到內部而內部嚴重,應當先解表,然後才能攻裡,這是先治療其外部後調理其內部。
原文
中外不相及,是病在半表半裡,大、小柴胡湯治主病也,此即所謂微者調之。其次平之,用白虎、梔豉、小承氣之類。盛者奪之,用大承氣、陷胸、抵當之類矣。
內外沒有關聯,是病在半表半裡,大、小柴胡湯治療主病,這就是所謂的輕微者調理。其次平定它,用白虎湯、梔子豉湯、小承氣湯之類。嚴重的攻奪它,用大承氣湯、陷胸湯、抵當湯之類。
原文
所云觀其脈證,知犯何逆,以法治之,則寒熱溫涼,衰之以屬,隨其攸利之謂也。
所說的觀察其脈證,知道犯了何種逆證,依法治療,就是寒熱溫涼,根據其屬性來削弱,順應其適宜的方式的意思。
原文
且汗、吐、下,出於岐伯,而利水、清火、調補等法悉具。
而且汗法、吐法、下法,出自岐伯,而利水、清火、調補等方法都具備。
原文
其曰:有邪者,漬形以為汗;在皮者,汗而發之;實者散而瀉之。此汗家三法。中滿者,瀉之於內;血實者決之。是下之二法。高者因而越之,謂吐。下者引而竭之,謂利小便。慓悍者按而收之,是清火法。氣虛宜掣引之,是調補法也。
他說:有邪氣的,用浸漬身體的方法發汗;在皮膚的,用發汗法使其發散;實證的用散法並瀉之。這是汗法的三種方法。中焦脹滿的,用瀉法從內部瀉下;血實的用決洩法。這是下法的兩種方法。病邪在上部的,順勢向上越出,稱為吐。病邪在下部的,引導使其枯竭,稱為利小便。慓悍的病邪,按壓而收斂它,這是清火法。氣虛的宜用牽引法,這是調補法。
原文
夫邪在皮毛,猶未傷形,故制麻黃湯急汗以發之;邪入肌肉,已傷其形,故制桂枝湯啜稀粥以解肌。是漬形以為汗。
邪在皮毛,還沒有損傷形體,所以製麻黃湯急汗以發散;邪進入肌肉,已經損傷了形體,所以製桂枝湯喝稀粥以解肌。這就是浸漬形體發汗的方法。
原文
若邪正交爭,內外皆實,寒熱互呈,故制大青龍加石膏以瀉火。是散而瀉之也。
如果邪正交爭,內外都實,寒熱交替出現,所以製大青龍湯加石膏以瀉火。這就是散而瀉之。
原文
吐劑有梔豉、瓜蒂,分胸中虛實之相殊;下劑有大、小承氣,調胃、抵當,分氣血淺深之不同;利水有豬苓、真武輩,寒熱之懸絕;清火有石膏、芩、連輩,輕重之差等;陽氣虛,加人參於附子、吳萸中以引陽;陰氣虛,加人參於白虎、瀉心中以引陰。
吐劑有梔子豉湯、瓜蒂散,區分胸中虛實的不同;下劑有大承氣湯、小承氣湯、調胃承氣湯、抵當湯,區分氣血深淺的不同;利水有豬苓湯、真武湯之類,寒熱相差懸殊;清火有石膏、黃芩、黃連之類,輕重有差等;陽氣虛,加人參於附子、吳茱萸中以引導陽氣;陰氣虛,加人參於白虎湯、瀉心湯中以引導陰氣。
原文
諸法井然,質之岐伯,先聖後聖,其揆一也。(柯韻伯)
各種方法井然有序,向岐伯質證,先聖後聖,其準則是一樣的。(柯韻伯)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。