醫述

傷寒

傷寒(27)

傷寒23
原文
凡傷寒,飲食有宜忌者,有不宜忌者。若病傷寒而食不斷者,以邪猶在表,未深入也;及其稍深,而在半表半裡之間,則食漸減矣;再入胸膈胃口,則全不食矣。
白話
凡是傷寒病,飲食有應當禁忌的,也有不應當禁忌的。如果患傷寒而飲食沒有中斷,是因為邪氣仍然在體表,還沒有深入;等到邪氣稍深,位於半表半裡之間,飲食就會逐漸減少;再進入胸膈胃口,就完全不吃了。
原文
邪既在胃,則胃口不飢,所以傷寒不食者,或十日,或二十日,皆無足慮,不可強食,強食助邪。
白話
邪氣既然在胃,胃口就不會飢餓,所以傷寒病人不吃東西,有的十天,有的二十天,都不必擔心,不可以強迫進食,強迫進食會幫助邪氣。
原文
或傷寒新愈,胃氣初醒,尤不可縱食,縱食則食復。此皆宜忌也。
白話
或者傷寒剛痊癒,胃氣剛甦醒,尤其不可以放縱飲食,放縱飲食就會導致食復。這些都是應當禁忌的。
原文
至有不宜忌者,則如勞倦內傷之人,偶感寒邪,亦必發熱,本非真正傷寒外邪內陷之病,所以外雖發熱,而內則飢餒,每多思食。
白話
至於有不應當禁忌的情況,比如勞累疲倦內傷的人,偶然感受寒邪,也一定會發熱,本來不是真正的傷寒外邪內陷的疾病,所以外面雖然發熱,但內部卻飢餓,常常想吃東西。
原文
奈何庸昧之輩,但見發熱,則曰餓不死傷寒,不論虛實,一概禁之。
白話
無奈那些平庸愚昧的人,一看到發熱,就說「餓不死傷寒」,不論虛實,一律禁止進食。
原文
常見欲食者,索之不得,而且加之以克伐寒涼,飢腸受剝,虛者益虛,及胃氣既脫,反不欲食矣。既欲救之,已無可及。
白話
常見想吃東西的病人,要不到食物,而且還用攻伐寒涼的藥物,飢餓的腸胃受到剝削,虛弱的更加虛弱,等到胃氣已經敗脫,反而不想吃東西了。那時想要救治,已經來不及了。
原文
余每借食為藥,所活多人,而見禁食受斃者,亦已不少,故詳言之。
白話
我常常借助飲食作為藥物,救活很多人,而看到因禁食而死亡的人,也已不少,所以詳細說明。
原文
若病人時時覺餓而索食者,此其邪不在臟,胃中空虛而然,必不可禁。但不宜縱耳。且因此可察虛實,關係非小,不可忽也。(《景岳全書》)
白話
如果病人時常覺得飢餓而索要食物,這是邪氣不在臟腑,胃中空虛所致,一定不可以禁止。只是不宜放縱罷了。而且藉此可以觀察虛實,關係不小,不可以忽視。(《景岳全書》)
原文
《內經》言人受氣於谷,谷入於胃,以傳於肺,五臟六腑,皆以受氣。谷不入,半日則氣衰,一日則氣少。平人不食,七日而死。則食固人之不可一日無者也。有病怒狂者,生於陽也,奪其食則已。
白話
《內經》說人接受水谷之氣,水谷進入胃,傳送到肺,五臟六腑都因此得到滋養。水谷不進入,半天則氣衰落,一天則氣減少。平常人不吃東西,七天就會死。所以飲食本來就是人一天都不可缺少的。有患怒狂病的,是由於陽氣過盛,減少他的飲食就會停止。
原文
《內經》止此一條暫禁其食,余無禁食明文。
白話
《內經》只有這一條暫時禁止進食,其餘沒有禁止進食的明確文字。
原文
仲聖《論》中,首列桂枝湯服藥,啜稀粥以助藥力。
白話
張仲景《傷寒論》中,首先列舉桂枝湯服藥後,喝稀粥來幫助藥力。
原文
夫學莫精於長沙,病莫重於傷寒,其不禁食也如此。
白話
學問沒有比長沙(張仲景)更精深的,疾病沒有比傷寒更嚴重的,他卻如此不禁食。
原文
其他諸書,惟乾霍亂一證,戒與穀食,亦別無禁食之語。
白話
其他各種醫書,只有乾霍亂這一種病證,告誡不要給予穀物飲食,也沒有其他禁止進食的說法。
原文
予思六淫諸病,邪盛裡實,痰氣壅塞,濕熱痞滿,停食脹悶,是雖與之食而不能強之,食而不欲,焉用禁為?
白話
我想六淫諸病,邪氣旺盛、裡實,痰氣壅塞,濕熱痞滿,食積脹悶,這些情況即使給他食物也不能勉強他吃,他不想吃,哪裡用得著禁止呢?
原文
若受邪本輕,病不在胃,胃飢欲食,斯可與之食矣。
白話
如果感受邪氣本來輕微,病不在胃,胃中飢餓想吃東西,就可以給他食物了。
原文
乃醫者,遇病初發熱,不審病情,即禁穀食。
白話
然而醫生,遇到疾病初起發熱,不審察病情,就禁止穀物飲食。
原文
雖產後、嬰兒,稍有外證,併入餓鄉,谷湯不令入口,七日不愈,則復禁之,雖病者飢極求食,而防之甚嚴,往往胃氣大傷,輕病致重,仍與克削之藥,質實尚可幸生,質虛多致危殆。蓋人賴胃氣以生,藥亦賴胃氣以運。
白話
即使是產後、嬰兒,稍微有外感證,也一併被送入「餓鄉」,米湯不讓入口,七天不好,就又禁止,雖然病人極度飢餓要求食物,但防範很嚴,往往胃氣大傷,輕病導致加重,仍然給予攻伐克削的藥物,體質強實的還可以僥倖生存,體質虛弱的多數導致危險。因為人依賴胃氣來生存,藥物也依賴胃氣來運化。
原文
胃中氣餒,藥性不行,迨至陰陽將脫,始言與谷,而病者惡聞食臭,不能咽矣。
白話
胃中氣虛,藥性不能運行,等到陰陽將要脫絕,才說給予穀物,而病人厭惡聞到食物的氣味,不能吞嚥了。
原文
予謂:病人不飢,則不必與食;如飢而欲食,則不當禁。
白話
我認為:病人不飢餓,就不必給他食物;如果飢餓想吃,就不應當禁止。
原文
須知穀氣內充,則精勝而邪卻,惟宜少食,勿令飽食耳。
白話
須知水谷之氣在體內充實,則精氣旺盛而邪氣退卻,只適宜少量進食,不要讓他吃飽罷了。
原文
昔張會卿著傷寒飲食宜忌一則,切言禁食之非;柯韻伯亦以近之醫家,妄禁病人穀食,為害不淺。
白話
從前張會卿(張景岳)撰寫傷寒飲食宜忌一則,深切指出禁食的錯誤;柯韻伯也認為近來的醫家,胡亂禁止病人穀物飲食,為害不淺。
原文
乃今維揚等處,不知作俑何人,習而不察,併為一談,牢不可破。
白話
如今維揚等地,不知道始作俑者是誰,習以為常而不加審察,混為一談,牢不可破。
原文
予故竊取前輩之意而發明之,猶望其地之賢能出而主持,以矯風俗之惑,庶幾體上天好生之德,而不致遺人禍殃也已。(《赤崖醫案》)治法要略
白話
我所以私下取前輩的意旨而加以闡明,還希望那地方的賢能之士出來主持,以糾正風俗的迷惑,或許能夠體會上天好生之德,而不至於留給人們禍殃了。(《赤崖醫案》)治法要略