原文
遂令家喻戶曉,見有用人參以救產婦者,必群力阻之,坐視其死而後已。
於是讓家家戶戶都知道,看到有人用人參來搶救產婦的,必定合力阻止,坐視她死亡才罷休。
原文
彼謂產後服不得人參者,恐其補住汙血,不得行耳。
他們說產後不能服用人參,是擔心人參會補住瘀血,使之不能排出。
原文
抑知氣行則血行,氣滯則血滯,然氣之所以滯者,氣虛故也;氣之所以行者,氣旺故也。
須知氣行則血行,氣滯則血滯,然而氣之所以滯澀,是因為氣虛;氣之所以運行,是因為氣旺。
原文
故必用人參以補氣,氣旺則氣行,而汙血自行,必無補住不行之理。
所以一定要用人參來補氣,氣旺則氣行,於是瘀血自然排出,絕沒有補住不行的道理。
原文
況產後虛證甚多,要緊處不專在行汙,安可單為汙血而置性命於不問乎?
況且產後虛證很多,關鍵之處不在於專門排瘀,怎麼可以只為了瘀血而置性命於不顧呢?
原文
丹溪云:產後當以大補氣血為主,一切雜證皆從末治之。
丹溪說:產後應當以大補氣血為主,一切雜證都放在次要位置治療。
原文
彼有雜證者,尚以補氣血為主;若無雜證,而一味是虛,豈反不當用補乎?
那些有雜證的,尚且以補氣血為主;如果沒有雜證,而只是一味虛弱,難道反而不用補嗎?
原文
又《證治準繩·產後門》中,開首一方是獨參湯,產後眩暈者主之。
又《證治準繩·產後門》中,開頭第一個方子是獨參湯,用來主治產後眩暈。
原文
奈何今人惡生好死,一任產婦發寒發熱,出汗作瀉,神昏氣亂,虛證百出,一息奄奄,猶必不肯用人參拯救。
無奈現在的人厭惡生存喜好死亡,任憑產婦發寒發熱,出汗腹瀉,神昏氣亂,虛證百出,氣息奄奄,仍然不肯用人參來拯救。
原文
最喜專門女科,動加以產後驚風之名,於益母、澤蘭通套藥中,加以鉤藤、殭蠶、秦艽、天麻之類,使產婦虛而益虛,雖欲不死,不可得也。。一俗說:吐血服不得人參。一見血證,便云是火。
最喜歡專門的女科醫生,動不動就加上產後驚風的名目,在益母草、澤蘭等常用藥中,加入鉤藤、殭蠶、秦艽、天麻之類,使產婦虛上加虛,即使想不死,也不可能。有一種世俗說法:吐血不能服用人參。一見到血證,就說是火。
固然不能說此證一定沒有火,但不能說此證一定都是火。
原文
如擔夫出力之人,縱酒受熱之輩,初起自當清之,稍久其血去多,便已成虛,亦不得復謂之火矣。
像挑夫出力的人,縱酒受熱之輩,初起自然應當清熱,稍久其血流失很多,就已經成虛,也不能再說是火了。
原文
若富室嬌兒,深閨弱質,不待吐血後血枯氣竭,然後成虛,即吐血之先,原因虛而後吐。蓋氣耗則血出,氣固則血止。氣虛不能攝血,血乃走漏,衝口而出。氣虛不能噓入經絡,血亦滲泄咳咯而出。
至於富戶的嬌兒,深閨的弱女,不等吐血之後血枯氣竭,然後才成虛,就是在吐血之前,原本是因為虛而後吐。因為氣耗則血出,氣固則血止。氣虛不能攝血,血就外漏,從口中衝出。氣虛不能將血推送入經絡,血也滲泄,通過咳嗽咯出。
原文
故不獨失血之後,當補氣生血,以復其固有;即血未止之時,急當重固其氣,所謂血脫者必先益氣。
所以不僅失血之後,應當補氣生血,以恢復其原有;就是在血未止的時候,也應當趕快著重鞏固其氣,所謂血脫者必先益氣。
原文
又謂有形之血,不能驟生;無形之氣,所宜急固也。今人治此證,必曰有火。
又說有形之血,不能迅速生成;無形之氣,應當趕快固護。現在的人治療此證,一定說有火。
原文
涼之而血不止也,又曰是肺火;潤之而血不止也,又曰是陰火;滋之而血不止也,又曰氣逆上行,降之而血不止也,又曰宜去汙生新,盪滌之而血不止也,又曰宜保肺清金;保之、清之而血不止也。
用涼藥而血不止,又說是肺火;用潤藥而血不止,又說是陰火;用滋藥而血不止,又說是氣逆上行,用降氣藥而血不止,又說宜去瘀生新,用盪滌藥而血不止,又說宜保肺清金;保肺清金而血仍然不止。
原文
更有謂宜急於止血者,止之而血愈不止也;且有用大寒以冰伏之,而元氣愈虧,血愈不止也。何也?總未得補氣固血之法也。故人謂吐血不可用參,余謂吐血必須用參。
更有說應該急於止血的,止血而血更不止;還有用大寒藥來冰伏的,而元氣越虧,血越不止。為什麼呢?總歸沒有掌握補氣固血的方法。所以別人說吐血不可用人參,我認為吐血必須用人參。
原文
人謂要用參,須待血止;余謂不用參,血必不止。直待血吐盡,而後議補,用參晚矣。
別人說要用參,須等血止住;我說不用參,血必定不止。一直等到血吐盡,然後才考慮補,用參就晚了。
原文
血已竭而難生,氣已空而難復,損證成矣,無可救矣。。一俗說:某醫用藥穩妥,某病服藥相安。蓋用藥以中病為貴,服藥以得效為憑。
血已枯竭難以再生,氣已空虛難以恢復,虛損之證形成,無可救藥了。有一種世俗說法:某醫用藥穩妥,某病服藥相安。因為用藥以對症為貴,服藥以見效為憑。
原文
若不必求其中病,而但曰穩妥,則不如飲湯之為更穩妥也。
如果不必要求它對症,而只說穩妥,那就不如喝湯更為穩妥了。
原文
不必求其得效,而但曰相安,則不如飲水之為更相安也。
不必要求它見效,而只說相安,那就不如喝水更為相安了。
原文
其真穩妥者,在於輕重得宜,補瀉恰當,見之似可畏,服之必奏功,此則真穩妥也。
真正穩妥的,在於輕重得當,補瀉恰當,看起來似乎可怕,服下去必定見效,這才是真穩妥。
原文
若真相安者,重病服之頓減,輕病服之立除,安之云者,病卻而復於安康無事之謂也,此則真相安也。
至於真正相安的,重病服之立刻減輕,輕病服之立刻消除,所謂「安」,是指病退而恢復到安康無事的狀態,這才是真相安。
原文
今則不然,但見藥味則至浮至淡,數則至少至微,舉方不令人驚,誤服亦無大害,此今之所以穩妥也。
現在卻不是這樣,只看藥味是最浮最淡,藥量則最少最微,開出的方子不讓人吃驚,誤服也沒有大害,這就是現在所謂的穩妥。
原文
吾恐不癢不疼,養癭為患,雖不傷人於目前,必貽禍患於異日。
我擔心不痛不癢,養癰成患,雖然不傷人於眼前,必定留下禍患於將來。
原文
人方喜其穩妥,孰知其大不穩妥者,即由之而伏也。
人們正喜歡它的穩妥,誰知道最大的不穩妥,就從這裡潛伏下來。
原文
又若病人服藥,不增不減,無是無非,到口無臭味之可憎,入腹無功過之可指,此今之所謂相安也。
又如病人服藥,不增不減,無是無非,到口沒有令人厭惡的氣味,入腹沒有功過可以指責,這就是現在所謂的相安。
原文
吾恐因循日久,邪氣不退則日進,正氣不長則日消。
我擔心因循日久,邪氣不退就會日益進展,正氣不長就會日益消減。
原文
人方幸其相安,孰知其大不相安者,即隨之而至也。。一俗說:用補藥要關住賊邪在內。此一語最易動人,最易害人。
人們正慶幸它相安,誰知道最大的不相安,就隨之而來了。有一種世俗說法:用補藥會把賊邪關在體內。這句話最容易打動人,最容易害人。
原文
如新傷食滯,傷寒陽證,傳經熱邪,時令邪瘧,結熱下痢,如此等證,自無用補之理,亦必無妄補之人。
如新傷食滯、傷寒陽證、傳經熱邪、時令邪瘧、結熱下痢,像這類病證,自然沒有用補的道理,也一定沒有胡亂用補的人。
原文
彼所議者,不在此種實邪之證,而在陰盛陽衰,正虛邪湊,斷當用補,斷當急補,而不可遊移延緩者。
他們所議論的,不在於這種實邪的病證,而在於陰盛陽衰、正虛邪湊,絕對應當用補,絕對應當急補,而不可猶豫拖延的情況。
原文
如傷寒陰證,陰寒下利,及寒瘧、三陰瘧,夾陰痢疾,脾虛成鼓,臟寒脹滿,吐瀉欲脫等證,俱宜以溫補為主,正氣旺則邪氣自除,陽氣回則陰邪自退,皆當急補,惟恐補之不早。
如傷寒陰證、陰寒下利,以及寒瘧、三陰瘧、夾陰痢疾、脾虛鼓脹、臟寒脹滿、吐瀉欲脫等證,都應以溫補為主,正氣旺則邪氣自除,陽氣回則陰邪自退,都應當趕快進補,惟恐補得不早。
原文
稍一遲延,邪熾正衰,陰凝陽滅,命即危殆。乃亦以關住賊邪為詞,眩惑病人。以致傾命。
稍微一遲延,邪氣熾盛正氣衰敗,陰氣凝結陽氣滅絕,性命就危險了。卻也以關住賊邪為藉口,迷惑病人,以至於喪命。
原文
如此俗說,真是賊邪,願醫家同以慧劍斬之。(《醫驗錄》)
像這樣的世俗說法,真是賊邪,希望醫家共同用慧劍斬斷它。(《醫驗錄》)
原文
病家誤,早失計,初時抱恙不介意,人日虛兮病日增,縱有良工也費氣。
病家的失誤,在於早先失算,起初生病不介意,人一天天虛弱病一天天加重,縱然有良醫也費力氣。
原文
病家誤,不直說,諱病試醫工與拙,所傷所作只君知,縱有名家猜不出。
病家的失誤,在於不直說,隱瞞病情試探醫生的高低,所受的傷所作的事只有自己知道,縱然有名醫也猜不出。
原文
病家誤,性躁急,病有回機藥須吃,藥既相宜病自除,朝夕更醫也不必。
病家的失誤,在於性情急躁,病有好轉的機會也必須吃藥,藥既然對症病自然消除,早晚更換醫生也不必要。
原文
病家誤,在服藥,服藥之中有竅妙,或冷或熱要分明,食前食後皆有道。
病家的失誤,在於服藥,服藥之中有竅妙,或冷或熱要分明,食前食後都有規律。
原文
病家誤,最善怒,氣逆沖胸仍不悟,豈知肝木克脾元,願君養性須迴護。
病家的失誤,最愛發怒,氣逆沖胸仍然不覺悟,豈知肝木克制脾土,願你修養性情須要防護。
原文
病家誤,苦憂思,憂思抑鬱欲何之,常將不如己者比,知得雄來且守雌。
病家的失誤,苦於憂思,憂思抑鬱想要做什麼,常將不如自己的人相比,知道雄強就且守雌弱。
原文
病家誤,好多言,多言傷氣最難痊,勸君默口疑神坐,好將真氣養真元。
病家的失誤,喜歡多說話,多言傷氣最難痊癒,勸你閉口凝神靜坐,好將真氣養護真元。
原文
病家誤,染風寒,風寒散去又復還,譬如城郭未完固,那堪盜賊更摧殘。
病家的失誤,感染風寒,風寒散去又復發,好比城郭還未修固,哪裡經得起盜賊再來摧殘。
原文
病家誤,不戒口,口腹傷人處處有,食飲相宜中氣和,鼓腹含哺天地久。
病家的失誤,不忌口,飲食傷人到處都有,飲食適宜中氣平和,吃飽喝足順應天地長久。
原文
病家誤,不戒慎,閨房衽席不知命,命至顛危可若何?願將好色人為鏡。(程鍾齡)
病家的失誤,不戒慎,在閨房床笫之間不知愛惜生命,生命到了危殆的時候怎麼辦?願將好色之人作為鏡子。(程鍾齡)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。