原文
一、廣生煩惱,輕身重財;二、飲食無度,不守醫戒;三、聽信旁言,過求速效;四、但索藥方,妄為加減,藥味濫惡,煎丸失法;五、偏聽禱賽,雜進醫巫,既不識病,又不擇醫;六、診視不勤,藥不對病,諱病忌醫,攻補錯亂;七、任性反復,朝王暮李,試藥集醫,盪滌腸胃;八、室家聒噪,動成荊棘,及其致敗,反嫁讒說;九、傷生之證,視為平淡,奪命大劑,不敢沾嘗;十、不察病本,愛嗜清涼,妄斷是非,耽誤時日。(羅峰氏)
第一,廣泛滋生煩惱,輕視身體而看重錢財;第二,飲食沒有節制,不遵守醫生的告誡;第三,聽信別人的話,過分追求快速的療效;第四,只索取藥方,胡亂增減藥量,藥物品質低劣,煎藥和製丸的方法也不正確;第五,偏聽祈禱祭拜,混雜地求助醫生和巫師,既不了解病情,又不選擇良醫;第六,診治不勤快,用藥不對症,隱瞞病情忌諱就醫,攻邪和補益的方法錯亂;第七,任性反覆,早上找姓王的醫生,晚上換姓李的醫生,拿身體試驗藥物、聚集醫生,最後耗損腸胃;第八,家中吵鬧不休,一舉一動都像荊棘一樣,等到病情惡化,反而歸咎於別人的讒言;第九,對於可能損傷生命的病症,看作平常小事,對於能救命的猛烈藥劑,卻不敢嘗試;第十,不查明疾病的根本,喜愛貪求清涼的藥物,胡亂判斷是非,耽誤了治療時機。(羅峰氏)
原文
一俗說:我是火體,毫不可用補。此說誤命最多,只聞風鑑家分金、木、水、火、土之形,未聞服藥者分金、木、水、火、土之體,況又未聞有金體、木體、水體、土體,何得獨有火體?
有一種世俗的說法:我是火性體質,一點都不能用補藥。這種說法耽誤性命最多,只聽過相術家將人的體型分為金、木、水、火、土五種,沒聽過吃藥的人還區分金、木、水、火、土的體質,況且也沒聽說有金體、木體、水體、土體,怎麼唯獨會有火體呢?
原文
人之臟腑,各分配陰陽五行,又安有專以火為體者?
人體的臟腑,各自對應陰陽五行,又怎麼會有專門以火為體質的人呢?
原文
願病人、醫人,細審其理,勿泥俗說,自誤誤人也。。一俗說:證雖虛,卻補不得。
希望病人和醫生,仔細審察其中的道理,不要拘泥於世俗的說法,自己耽誤自己又耽誤別人。另一種世俗說法是:病症雖然虛弱,卻不能進補。
原文
病人便深信之,抑知其說自相矛盾,可笑也,病不虛則已,既是虛便當用補,如何又補不得?
病人就深信不疑,哪裡知道這種說法自相矛盾,真是可笑,病不虛也就罷了,既然是虛弱就應該用補藥,為什麼又不能補呢?
原文
如人既已飢寒,自當予以溫飽,若云飢寒,而又溫飽不得,有是理乎?揣其意,以為虛而有火,故謂不可補耳。
就像人已經飢餓寒冷,自然應該給他溫飽,如果說他既飢餓寒冷,卻又不能給他溫飽,有這樣的道理嗎?推測他們的意思,是認為虛弱又有火氣,所以說不能補罷了。
原文
抑知虛而有火,即是虛火,正當用補,補則虛回,而火自降。
哪裡知道虛弱而有火,就是虛火,正應該使用補法,補就能使虛弱恢復,而火氣自然會下降。
原文
丹溪云:實火可瀉,芩、連之屬;虛火可補,參、耆之屬。
朱丹溪說:實火可以瀉,用黃芩、黃連之類的藥;虛火可以補,用人參、黃耆之類的藥。
原文
願治病者,先審病,再用藥,審定是虛病,便放心用補。
希望治病的人,先審察病情,再用藥,確定是虛弱疾病,就放心使用補藥。
原文
無火固補,有火亦補,只論虛不必論火,補其虛而火自退。
沒有火氣固然要補,有火氣也要補,只論虛弱不必論火氣,補足了他的虛弱,火氣自然就會消退。
原文
奈何醫家不審虛實,但執補不得三字,如莫須有三字一般,便斷定虛人罪案,使監守虛牢中,安心待斃而莫之救亦可哀矣。。一俗說:孩童純陽,更不可補。守此俗說,所以殺人無算也。用藥只論證。豈論年紀?
無奈醫家不審察虛實,只執著「補不得」三個字,就像「莫須有」三個字一樣,就定下了虛弱之人的罪名,讓他們被關在虛弱的牢獄中,安心等死而沒有人去救,也太可悲了。另一種世俗說法是:孩童是純陽之體,更不能補。堅守這種世俗說法,這就是殺人無數的原因。用藥只根據病症,難道看年紀嗎?
原文
若實證不當用補,即八十歲老人亦不可用;若虛證必當用補,即半歲孩童亦當用之。
如果是實證不應該用補,即使是八十歲的老人也不能用;如果是虛證必須用補,即使是半歲的嬰兒也應當使用。
原文
況孩童其質脆嫩,尤易成虛,薛立齋先生云:小兒易為虛實。此四字最妙,如食啖稍多即內傷。
況且孩童的體質脆弱嬌嫩,尤其容易形成虛證,薛立齋先生說:小孩容易形成虛證或實證。這四個字非常精妙,比如飲食稍微多一點就會內傷。
原文
風寒一觸即外感,此易實也;消導稍過脾即弱,表散略過汗不止,此易虛也。
接觸到風寒就會外感,這是容易成實證;消食導滯的藥稍微用過頭,脾就會虛弱,發散表邪的藥稍微過量,就會出汗不止,這是容易成虛證。
原文
蓋小兒氣未盛,血未旺,骨未堅,肉未滿,脾胃卑弱,臟腑空虛,如諸果未至成熟之時,其核尚軟,核中之仁,猶是水漿。
因為小孩的氣還不充盛,血還不旺盛,骨骼還不堅硬,肌肉還不飽滿,脾胃功能低下虛弱,臟腑空虛,就像各種果實還沒有到成熟的時候,它的果核還是軟的,核裡的種仁,還如同水漿一樣。
原文
又如樹木老幹,雖斧斤不易傷;若初發嫩條,指略攀便折。孰實孰虛,不較然易辨乎?
又像樹木的老樹幹,即使斧頭也不容易損傷;如果是剛長出的嫩枝條,手指稍微一攀折就會斷掉。哪個堅實哪個脆弱,不是很容易分辨嗎?
原文
奈不顧此脆嫩之質,而任意清之、散之,虛極則發熱痰湧,吐瀉交作,漸成慢脾,脾氣散漫欲絕,仍以牛黃紫雪之屬,通利而鎮墜之,其能復有生機乎?。一俗說附子有毒,不可用。抑知凡攻病之藥皆有毒,不獨附子為然。《周禮》冬至日採毒藥以攻疾。
無奈人們不顧惜這種脆弱嬌嫩的體質,胡亂地用清熱藥、發散藥,虛弱到極點就會發熱、痰液上湧,嘔吐腹瀉交替出現,逐漸發展成慢脾風,脾氣渙散將要斷絕,仍舊用牛黃、紫雪之類的藥,通利又鎮靜墜下,這樣還能再有生機嗎?另一種世俗說法是:附子有毒,不能用。哪裡知道凡是能攻治疾病的藥都有毒性,不只是附子這樣。《周禮》記載冬至那天採集有毒的藥物來治療疾病。
原文
《內經》有大毒治病,常毒治病,小毒治病之論。扁鵲云:吾以毒藥活人。
《內經》有「用大毒藥物治病,用常毒藥物治病,用小毒藥物治病」的論述。扁鵲說:我用有毒的藥物來救活人。
原文
蓋無毒之品,不能攻病,惟有毒性者,乃能有大力,凡沉寒痼冷,及傷寒中陰等證,非附子不能驅陰回陽,故《本草》稱其有斬關奪將之能,追魂奪魄之功。
因為沒有毒性的藥物,不能攻治疾病,只有有毒性藥物,才能有強大的力量,凡是體內有沉積的寒邪、久治不癒的寒冷,以及傷寒直中陰經等病症,非用附子不能驅除陰邪、恢復陽氣,所以《本草》稱讚它有突破關卡、奪取敵將的能力,有召喚神魂、奪回魂魄的功效。
原文
今人但因有毒二字,遂禁錮不用,使陰寒之證,無由復生。
現在的人只因為「有毒」這兩個字,就禁錮不用,使得陰寒的病症,沒有辦法讓患者甦醒復活。
原文
且有病則病受之,亦無餘性旁及作毒,即使有毒卻能令人生,有毒而生,不勝於無毒而死乎?。一俗說:夏月忌用桂、附辛熱等藥。
況且如果有病,藥力會被病邪承受,也不會有多餘的藥性波及別處產生毒性,即使有毒卻能讓人活命,雖然有毒但能活下去,不勝過雖然無毒卻導致死亡嗎?另一種世俗說法是:夏天忌諱使用肉桂、附子等辛辣溫熱的藥物。
如果這樣的話,治病用藥,不必根據病症,只根據四季就可以了。
原文
夏月天炎,便用寒涼藥;冬月天寒,便用溫熱藥;春秋不寒不熱,便用平和藥。有是理乎?
夏天炎熱,就用寒涼藥;冬天寒冷,就用溫熱藥;春秋不冷不熱,就用性味平和的藥。有這樣的道理嗎?
原文
如盛冬傷寒傳經陰證,治用石膏、大黃、承氣之類,豈以冬月天寒,便當忌用寒涼耶?
就像隆冬時節,傷寒傳變為陽明腑實證,治療要用石膏、大黃、承氣湯之類的藥物,難道因為冬天天氣寒冷,就應該忌用寒涼藥嗎?
原文
若夏月本屬伏陰在內,而人又多食冷物,或冷水洗浴,或裸體貪涼,故中陰中寒之證,夏月更多,豈以夏月陰寒之證,亦忌用溫熱,以視其死耶?
至於夏天本來體內就有潛伏的陰寒之氣,而人們又多吃冷東西,或者用冷水洗澡,或者赤身貪圖涼快,所以感受陰邪、寒邪的病症,在夏天反而更多,難道因為夏天出現陰寒的病症,也要忌用溫熱藥,眼睜睜看著病人死去嗎?
原文
夏月瘧痢,每多夾陰之證,即當同傷寒陰證治法,非溫補不能救,而況乎直中陰經之證,舍桂、附更將奚恃乎?第人不能辨認,故只知溫熱當忌耳。豈知寒涼殺人,易如反掌耶?
夏天發生的瘧疾、痢疾,常常夾雜陰證,就應當按照傷寒陰證的方法來治療,不用溫補的藥就無法救治,更何況是直接侵犯陰經的病症,捨棄肉桂、附子還能依靠什麼呢?只是人們不能辨別認清,所以只知道溫熱藥應當忌諱罷了。哪裡知道用寒涼藥殺人,輕而易舉呢?
原文
往往見治夾陰瘧痢,亦同治邪瘧熱痢法,直以芩、連、大黃之類殺之。
常常看到治療夾陰的瘧疾痢疾,也按照治療一般邪瘧熱痢的方法,直接用黃芩、黃連、大黃之類的藥來殺伐它。
原文
遇中陰寒證,不曰中暑,便云受熱,直用白虎湯、香薷飲之類殺之。辛熱固當忌矣,不知寒涼殺人,亦當忌否?。
遇到中陰寒的病症,不是說中暑,就是說受熱,直接用白虎湯、香薷飲之類的藥來殺伐它。辛辣溫熱的藥固然應該忌諱,不知道寒涼藥殺人,也應該忌諱嗎?
原文
一俗說:治重病先須用藥探之,方為小膽細心。愚謂此非小膽也,非細心也,第無目耳。
有一種世俗說法是:治療重病必須先用藥試探一下,才算是謹慎小心。我認為這不是謹慎,也不是細心,只是沒有眼睛罷了。
原文
試看門前無目乞兒,以竹棒點地,探途路也,捫牆摸壁,探門戶也。
試看門前的盲眼乞丐,用竹竿點地,是在探測道路;摸著牆壁,是在探測門戶。
原文
縱探得是路,又不知是坑、是埂,縱探著有門,又不知是廟宇、是住宅。
縱使探測到是路,又不知道是坑還是田埂;縱使探測到有門,又不知道是廟宇還是住宅。
原文
何如有目者,一目瞭然,既看得清,又毫不費力。故治病而用探法。再探不著;即探著,亦探不清。
哪裡比得上眼睛明亮的人,一眼就能看清楚,既看得清楚,又毫不費力。所以治病如果用試探的方法,常常探測不到;即使探測到了,也探測不清楚。
原文
況從來重病最易哄人,大實偏似虛,大虛偏似實,大寒偏似熱,大熱偏似寒。
況且從來重病最容易欺騙人,嚴重的實證反而像虛證,嚴重的虛證反而像實證,嚴重的寒證反而像熱證,嚴重的熱證反而像寒證。
原文
探著相似處,必與真處相反,再待探著真處,而前之反藥,已不可救矣。
試探到與真實情況相似的地方,一定與真實情況相反,等到再試探到真實情況時,之前用錯的反向藥物,已經造成不可挽救的後果了。
原文
惟有目醫人,一眼覷定病人之真情,或大瀉實,或大補虛,一發中的,使久病立效,危病立安,豈不直捷痛快!何用東掏西摸,作瞎子行徑?若危急之證,能待爾縱容細探乎?。一俗說:產後服不得人參。此極不通之論,不知出自何書?有何引據而為此語,以誤人命?
只有有眼力的醫生,一眼就能看準病人的真實病情,要麼大瀉實邪,要麼大補虛弱,一舉命中,使久病立刻見效,危重病立刻平安,難道不直接痛快嗎!何必到處摸索,做瞎子的行為呢?如果是危急的病證,能容許你從容地去仔細試探嗎?還有一種世俗說法是:產後不能服用人參。這是極不通的言論,不知道出自哪本書?有什麼依據而說出這種話,來耽誤人的性命?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。