醫述

治法

治法(1)

治法27
原文
經義古之治病,惟移精變氣,可祝由而已。今世治病,毒藥治其內,針石治其外,或愈或不愈,何也?
白話
古代醫經上說:古時候治病,只要轉移病人的精神、改變其氣機,用祝由的方法就可以治好了。現在的人治病,用毒藥治療內臟,用針石治療體表,有時能治好,有時不能治好,這是為什麼呢?
原文
往古人居禽獸之間,動作以避寒,陰居以避暑,內無眷慕之累,外無伸宦之形。此恬憺之世,邪不能深入也。
白話
古時候的人們生活在禽獸之間,透過活動來驅避寒冷,居住在陰涼處來避暑,內心沒有眷戀思慕的負擔,外在沒有追求官祿的形態。這是恬淡寡欲的時代,邪氣不能深入人體。
原文
故毒藥不能治其內,針石不能治其外,故可移精祝由而已。
白話
所以毒藥無法治療他們的身體內部,針石也無法治療他們的身體外部,因此只要轉移精神、用祝由的方法就可以治好了。
原文
中古之治病,至而治之湯液,十日以去,八風五痹之病,十日不已,治以草蘇草荄之枝。
白話
中古時期治病,病發之後才用湯液治療,十天左右就能去除八風、五痹這類疾病;如果十天還沒好,就用草蘇、草荄的枝葉來治療。
原文
暮世之治病,則不然,不本四時,不知日月,不審逆從,病形已成,乃欲微針治其外,湯液治其內,粗工凶凶,以為可攻,故病未已,新病復起。。治病必求其本。
白話
近世治病則不是這樣,不根據四時規律,不了解日月運行,不審察病情的逆從,等到病形已經形成,才想用微針治療體表,用湯液治療內臟,粗率的醫生凶悍地認為可以攻伐,所以舊病還沒好,新病又發作了。凡治病必須追尋疾病的根本。
原文
先病而後逆者,治其本;先逆而後病者,治其本。
白話
先發生疾病而後出現氣逆的,治療其根本;先出現氣逆而後發生疾病的,也治療其根本。
原文
先寒而後生病者,治其本;先病而後生寒者,治其本。
白話
先有寒證而後發生疾病的,治療其根本;先有疾病而後產生寒證的,也治療其根本。
原文
先熱而後生病者,治其本;先病而後生熱者,治其本。
白話
先有熱證而後發生疾病的,治療其根本;先有疾病而後產生熱證的,也治療其根本。
原文
先病而後泄者治其本;先泄而後生他病者,治其本。
白話
先有疾病而後出現泄瀉的,治療其根本;先有泄瀉而後發生其他疾病的,也治療其根本。
原文
先病而後生中滿者,治其標;先中滿而後生心煩者,治其本。大小不利,治其標;大小利,治其本。先大小不利而後生病者,治其本。
白話
先有疾病而後產生腹部脹滿的,治療其標症;先有腹部脹滿而後出現心煩的,治療其根本。大小便不通利的,治療其標症;大小便通利的,治療其根本。先出現大小便不通利而後發生疾病的,治療其根本。
原文
病反其本,得標之病;治反其本,得標之方。言標與本,易而勿損。察本與標,氣可令調。。
白話
疾病違反了根本,就會出現標症的病變;治療違反了根本,就會得到標症的治法。說明標與本的關係,要靈活運用而不損傷正氣。觀察本與標,可以使氣機調和。
原文
從內之外者,調其內;從外之內者,治其外;從內之外而盛於外者,先調其內,而後治其外;從外之內而盛於內者,先治其外,而後調其內;中外不相及,則治主病。。
白話
疾病從內部而影響到外部的,應調理其內部;從外部而影響到內部的,應治療其外部;從內部影響外部而外部症狀嚴重的,先調理內部,然後治療外部;從外部影響內部而內部症狀嚴重的,先治療外部,然後調理內部;內外沒有相互影響的,就治療其主要病變。
原文
有者求之,無者求之,盛者責之,虛者責之,寒者熱之,熱者寒之,微者逆之,甚者從之,堅者削之,客者除之,勞者溫之,結者散之,留者攻之,燥者濡之,急者緩之,散者收之,損者益之,逸者行之,驚者平之,上之下之,摩之浴之,薄之劫之,開之發之,適事為故。逆者正治,從者反治。寒因熱用,熱因寒用。塞因塞用,通因通用。
白話
有餘的病要推求其因,不足的病也要推求其因;邪氣盛的要責其邪,正氣虛的要責其虛。寒證用溫熱藥,熱證用寒涼藥;輕微的疾病用逆治法,嚴重的疾病用從治法;堅硬的病邪要削伐它,外來的病邪要驅除它;勞累所致的病用溫養法,結聚的病用疏散法;停滯的病用攻逐法,乾燥的病用濡潤法;拘急的病用舒緩法,散漫的病用收斂法;虛損的病用補益法,安逸的病用活動法;驚恐的病用鎮靜法;病在上部用吐法,在下部用下法;或用按摩法,或用藥浴法;病邪迫近的用劫奪法,病邪隱伏的用開泄法、發散法。總以適合病情的需要為原則。逆治是正治法,從治是反治法。寒證用熱藥,熱證用寒藥。阻塞的病症用補塞的方法治療,通利的病症用通利的方法治療。
原文
必伏其所主,而先其所因,其始則同,其終則異。。病之始起也,可刺而已;其盛可待衰而已。
白話
必須制服疾病的主要病機,而預先推求其致病原因。開始用藥時看似與病性相同,到最後則與病性相異。疾病剛開始的時候,可以用針刺治好;病勢旺盛時,可以等待其衰退再行治療。
原文
因其輕而揚之,因其重而減之,因其衰而彰之。
白話
根據病情輕淺而用發散法,根據病情沉重而用減輕法,根據病勢衰退而用彰顯正氣法。
原文
形不足者,溫之以氣;精不足者,補之以味。
白話
形體虛弱不足的,用氣分藥溫養;精氣不足的,用厚味藥補益。
原文
其高者因而越之,其下者引而竭之,中滿者瀉之於內。其有邪者,漬形以為汗。其在皮者,汗而發之。其剽悍者,按而收之。其實者,散而瀉之。血實宜決之,氣虛宜掣引之。。開鬼門,潔淨府,除陳莝,倒倉廩。。
白話
病邪在上的,順勢用吐法;病邪在下的,引導使之瀉出;中焦脹滿的,用瀉法從內攻逐。有外邪的,用湯藥浸漬身體以發汗;邪在皮膚的,用發汗法發散出去;病勢急猛的,按壓收攝;邪氣實的,用疏散兼瀉法。血實的宜用放血法,氣虛的宜用升提法。開啟汗孔(發汗),清利小便,清除陳舊的積滯,通利腸胃。
原文
風淫於內,治以辛涼,佐以苦甘,以甘緩之,以辛散之。
白話
風邪過盛於體內,用辛涼藥主治,輔以苦甘藥,用甘味緩和,用辛味發散。
原文
熱淫於內,治以鹹寒,佐以苦甘,以酸收之,以苦發之。
白話
熱邪過盛於體內,用鹹寒藥主治,輔以苦甘藥,用酸味收斂,用苦味發散。
原文
濕淫於內,治以苦熱,佐以酸淡,以苦燥之,以淡滲之。
白話
濕邪過盛於體內,用苦熱藥主治,輔以酸淡藥,用苦味燥濕,用淡味滲濕。
原文
火淫於內,治以鹹冷,佐以苦辛,以酸收之,以苦發之。
白話
火邪過盛於體內,用鹹冷藥主治,輔以苦辛藥,用酸味收斂,用苦味發散。
原文
燥淫於內,治以苦溫,佐以甘辛,以苦下之。
白話
燥邪過盛於體內,用苦溫藥主治,輔以甘辛藥,用苦味通下。
原文
寒淫於內,治以甘熱,佐以苦辛,以咸瀉之,以辛潤之,以苦堅之。(《素問》)
白話
寒邪過盛於體內,用甘熱藥主治,輔以苦辛藥,用鹹味瀉下,用辛味滋潤,用苦味堅陰。(《素問》)
原文
形氣不足,病氣有餘,是邪氣勝也,急瀉之;形氣有餘,病氣不足,急補之。
白話
形體氣色不足,而病氣有餘,這是邪氣勝過正氣,應趕快用瀉法;形體氣色有餘,而病氣不足,應趕快用補法。
原文
形氣不足,病氣不足,此陰陽俱不足也,不可刺之,刺之則重不足,重不足則陰陽俱竭,血氣皆盡,五臟空虛,老者絕滅,壯者不復矣。
白話
形體氣色不足,病氣也不足,這是陰陽都虛弱,不可用針刺;如果針刺,會使虛弱更嚴重,陰陽都衰竭,血氣耗盡,五臟空虛,老年人會死亡,壯年人也難以恢復。
原文
形氣有餘,病氣有餘,此陰陽俱有餘也,急瀉其邪,調其虛實。故曰:有餘者瀉之,不足者補之。(《靈樞》)無妄之疾,勿藥有喜。(《易經》)
白話
形體氣色有餘,病氣也有餘,這是陰陽都實,應趕快瀉其邪氣,調理其虛實。所以說:有餘的用瀉法,不足的用補法。(《靈樞》)無因而致的疾病,不用藥也會自愈而可喜。(《易經》)
原文
瘍醫,掌腫瘍、潰瘍、金瘍、折瘍之祝藥刮殺之齊。(《周禮》)去病務於盡。(《左傳》)
白話
瘍醫掌管腫瘍、潰瘍、金瘍、折瘍的祝由、用藥、刮除、殺滅等方法。(《周禮》)去除疾病務必徹底。(《左傳》)