醫述

審證

審證(4)

審證26
原文
大實有羸狀,誤補益疾;至虛有盛候,反瀉含冤。
白話
看似大實卻有虛弱的表象,誤用補藥會加重病情;看似極虛卻有充盛的假象,反而用瀉法會導致冤屈。
原文
陰證似陽,清之必死;陽證似陰,溫之轉傷。
白話
陰證表現類似陽證,用清熱法必死;陽證表現類似陰證,用溫法反而損傷。
原文
蓋積聚在中,實也,甚則嘿嘿不欲言,肢體不欲動,或眩暈眼花,或泄瀉不實,皆大實有羸狀,正如食而過飽,反倦怠嗜臥也;脾胃損傷,虛也,甚則脹滿而食不得入,氣不得舒,便不得利,皆至虛有盛候,正如飢而過時,反不思食也。
白話
因為積聚在體內,是實證,嚴重時沉默不語,肢體不想動,或眩暈眼花,或泄瀉不實,這都是大實卻有虛弱的表象,正如吃得過飽反而疲倦嗜睡;脾胃損傷,是虛證,嚴重時脹滿而食物不能入,氣不能舒,大便不通利,這都是極虛卻有充盛的假象,正如飢餓過了時間反而不想吃東西。
原文
脾腎虛寒,正陰證也,陰盛之極,往往格陽,面目紅赤,唇裂譫語,揚手擲足,有似乎陽,正如嚴冬慘肅,而水澤腹堅,堅為陽剛之象也;邪熱未解,真陽證也,陽盛之極,往往發厥,厥則口鼻無氣,手足逆冷,有似乎陰,正如盛夏炎灼,而林木流津,津為陰柔之象也。(《醫宗必讀》)
白話
脾腎虛寒,本是陰證,陰盛到極點往往格拒陽氣,出現面目紅赤、唇裂譫語、揚手擲足,類似陽證,正如嚴冬蕭瑟而水澤中心堅硬,堅硬是陽剛的徵象;邪熱未解,是真陽證,陽盛到極點往往發生厥逆,厥則口鼻無氣、手足逆冷,類似陰證,正如盛夏炎熱而林木流出汁液,汁液是陰柔的徵象。
原文
熱在上焦,咽乾口糜;熱在中焦,心煩口渴;熱在下焦,便閉溺赤。(《醫學入門》)
白話
熱在上焦,咽喉乾燥、口腔糜爛;熱在中焦,心煩口渴;熱在下焦,大便閉結、小便黃赤。
原文
人身有宗氣、營氣、衛氣、中氣、元氣、胃氣、沖和之氣、上升之氣,而宗氣尤為之主。
白話
人體有宗氣、營氣、衛氣、中氣、元氣、胃氣、沖和之氣、上升之氣,而宗氣尤其作為主宰。
原文
及其為病,則為冷氣、滯氣、上氣、逆氣、氣虛,諸變證矣。無病之時,宜保之、養之、和之、順之。
白話
等到它生病,就變成冷氣、滯氣、上氣、逆氣、氣虛等各種變證。無病的時候,應當保養、調養、調和、順護它們。
原文
病作之時,當審其何經、何證,寒熱虛實,而補瀉之。(《醫方集解》)
白話
疾病發作的時候,應當審察它屬於哪條經、哪種證,寒熱虛實,然後進行補瀉。
原文
病人自言冷氣從下而上者,此上升之氣,自肝而出,中挾相火,其熱為甚,自覺其冷,非真冷也,此火極似水,陽亢陰微,故見此證。冷生氣者,高陽生之謬言也。
白話
病人自己說冷氣從下往上衝的,這是上升之氣,從肝臟而出,中間挾帶相火,其熱很甚,自己感覺冷,並非真冷,這是火極似水,陽亢陰微,所以出現此證。冷能生氣的說法,是高陽生的謬論。
原文
《局方發揮》凡中氣實則虛,謂能運動故也;虛則實,謂成填滯故也。
白話
《局方發揮》說:凡中氣實則虛,是因為能運動的緣故;虛則實,是因為造成填塞停滯的緣故。
原文
氣滯則神困,實由於中氣之不足,故急須補中益氣,但使實其所虛,自能虛其所實,脾氣一醒,何精神之不可頓倍也?(程郊倩)
白話
氣滯則精神困乏,實際上是由於中氣不足,所以急需補中益氣,只要使虛的部分充實,自然能使實的部分變虛,脾氣一旦甦醒,什麼精神不能立即倍增呢?
原文
凡病微者可祛,盛者難救。故治病當視其微盛,以別其安危,毋徒泛視而輕斷也。
白話
凡是疾病輕微的可以祛除,嚴重的難以救治。所以治病應當看它的輕重,來辨別安危,不要只是泛泛觀察而輕易下判斷。
原文
微者血氣未損,第邪擾動於內,故一伐邪而正氣自復,病亦易祛;盛者血氣先衰,邪氣內熾,將扶正歟?適以助邪而正不能扶;將伐邪歟?適以損正而邪不可伐。邪日盛而正日衰,如之何其可救也?(余午亭)
白話
輕微的病血氣沒有損傷,只是邪氣在內擾動,所以一攻邪正氣自然恢復,病也容易祛除;嚴重的病血氣先已衰弱,邪氣內部熾盛,要扶正嗎?正好幫助邪氣而正氣不能扶;要攻邪嗎?正好損傷正氣而邪氣不能攻。邪氣日益盛而正氣日益衰,這樣怎麼可以救治呢?
原文
論病不易,論證尤難,而證中論證,難之又難也。
白話
論病不容易,論證尤其難,而在證中論證,難上加難。
原文
凡有病必有證,有證必有論,論清則證明,證明則病易療,非可以模稜兩端,取效於疑似之間也。
白話
凡有病必有證,有證必有論,論述清楚則證明白,證明白則病容易治療,不可以模稜兩可,在疑似之間取得效果。
原文
如心痛、腰空、脊強、寒熱、逆氣、內結諸證,認病不的,愈治愈深。
白話
比如心痛、腰空、脊強、寒熱、逆氣、內結等各種證,辨病不準確,越治越重。
原文
夫心痛之病,始究胃氣,繼責心包血少,養血不應,理氣不效,不知陰維為病,苦心痛也。
白話
心痛這個病,開始追究胃氣,繼而責怪心包血少,養血無效,理氣不效,不知道是陰維脈生病,導致心痛。
原文
腰空之病,悉認腎虛,及至補腎,亦不應手,不知帶脈為病,腰溶溶如坐水中也。
白話
腰空的病,都認為是腎虛,等到補腎,也不見效,不知道是帶脈生病,腰部溶溶像坐在水中。
原文
脊強之病,均認太陽,非寒即濕,散寒驅濕,漠不相關,不知督脈為病,脊強反折也。
白話
脊強的病,都認定是太陽經,不是寒就是濕,散寒驅濕,毫不相關,不知道是督脈生病,脊強反折。
原文
寒熱之病,外感認作少陽,內傷認作少陰,和解不瘥,滋降不痊,不知陽維為病,苦寒熱也。
白話
寒熱的病,外感認作少陽,內傷認作少陰,和解不癒,滋陰降火不癒,不知道是陽維脈生病,導致寒熱。
原文
逆氣之病,有平肝泄肺者,有理氣降氣者,用俱不驗,不知衝脈為病,氣逆裡急也。
白話
逆氣的病,有平肝泄肺的,有理氣降氣的,用了都不見效,不知道是衝脈生病,氣逆裡急。
原文
內結之病,有不知名狀者,有不知治療者,不知任脈為病,男子內結七疝,女子帶下瘕聚也。(《醫學階梯》)
白話
內結的病,有不知道什麼症狀的,有不知道如何治療的,不知道是任脈生病,男子內結七疝,女子帶下瘕聚。
原文
內傷久病,必轉病而後陽氣活動,脈弦轉瘧方愈,脈緩轉痢方愈,肺脈不足,轉傷風、咳嗽方愈。
白話
內傷久病,必須轉變病症然後陽氣活動,脈弦轉為瘧疾才愈,脈緩轉為痢疾才愈,肺脈不足,轉為傷風、咳嗽才愈。
原文
寒熱似瘧,是少陽經陽氣通也;紅白似痢,是陽明經陽氣通也;傷風、咳嗽,是太陽經陽氣通也。陽氣通則病自退。(查了吾)
白話
寒熱類似瘧疾,是少陽經陽氣通暢;紅白類似痢疾,是陽明經陽氣通暢;傷風、咳嗽,是太陽經陽氣通暢。陽氣通暢則病自然退去。
原文
凡診病,不問三常,不知比類,不察神志,不遵聖訓,故犯無忌,醫之過也。。
白話
凡是診病,不詢問三常,不知道比類,不觀察神志,不遵循聖訓,所以觸犯禁忌,是醫生的過錯。。
原文
凡醫不能察識營衛受病淺深,虛實寒熱,先後之變,白首有如童稚,不足數也。(《醫門法律》)
白話
凡是醫生不能察識營衛受病的淺深、虛實寒熱、先後的變化,到白頭還像孩童一樣,不值得稱道。