原文
直中陰證,大勢陰盛陽虛;傳經陽證,大勢陽盛陰虛;瘧證,大勢陰陽更盛更虛;內傷證,大勢陰陽偏盛偏虛,不可同語。(喻嘉言)
直接中風的陰證,大體上是陰氣旺盛陽氣虛弱;傳經的陽證,大體上是陽氣旺盛陰氣虛弱;瘧疾證,大體上是陰陽交替旺盛和虛弱;內傷證,大體上是陰陽偏盛偏虛,不能等同而論。(喻嘉言)
原文
《經》云:陰虛出盜汗。陰,言手太陰也;虛言肺氣虛也。又云:陰虛發夜熱。陰,言足太陰也;虛,言脾氣虛也。
《經》說:陰虛出現盜汗。陰,指的是手太陰肺經;虛,指的是肺氣虛弱。又說:陰虛發夜熱。陰,指的是足太陰脾經;虛,指的是脾氣虛弱。
原文
同曰陰虛,而其中有手足太陰之分,雖名曰陰虛,而實是脾肺氣虛之證。
同樣稱為陰虛,但其中有手太陰和足太陰的分別,雖然名義上叫做陰虛,但實際上是脾肺氣虛的證候。
原文
無如歷代醫師,從未註明其義,誤以脾肺氣虛,認為腎水不足,而用滋陰降火之劑,朝夕重陰下逼,逼至土困金敗,便溏、聲嘶,置之死地而不悟者,只此兩個陰字。
無奈歷代醫師,從未註明其含義,誤將脾肺氣虛認為是腎水不足,而使用滋陰降火的藥物,早晚重陰向下逼迫,逼迫到脾土困頓、肺金敗壞,出現大便溏泄、聲音嘶啞,置人於死地而不醒悟的,只是因為這兩個「陰」字。
原文
拘文牽義,以訛傳訛,自古迄今,普天之大,不知日殺凡幾,良堪痛哉!(楊乘六)
拘泥於文字牽強附會,以訛傳訛,從古到今,普天之下,不知每天殺害多少人,實在令人痛心啊!(楊乘六)
原文
面赤一證,勞損顴紅,發於午後者,陰虛也;格楊浮赤,厥利脈微者,陽虛也。
面色發紅這一證候,勞損導致的顴骨紅赤,發生在午後的,是陰虛;格陽於上浮現紅色,四肢厥冷、下利、脈微的,是陽虛。
原文
赤色深重,潮熱便硬者,裡實也;赤色淺淡,惡寒無汗者,表實也。(《醫宗金鑑》)
紅色深重,伴有潮熱、大便乾硬的,是裡實證;紅色淺淡,伴有惡寒無汗的,是表實證。(《醫宗金鑑》)
原文
陰虛足冷,面必燥熱,手必蒸煩,脈必澀數,蓋火炎於上而不歸經故也。若略取一靜,火得歸經,而即涼矣。陽虛足冷,雖以烈火御之,猶不止也。
陰虛導致足冷,面部必定燥熱,手必定蒸熱煩躁,脈象必定澀數,這是因為火炎於上而不歸經的緣故。如果稍微靜養一下,火得以歸經,就會立即涼下來。陽虛導致的足冷,即使以烈火來抵禦,仍然不能溫暖。
原文
火虛之病,身多惡寒,亦有發熱者,其熱或夜作晝止,或晝熱夜無,時節而動身。
火虛的病,身體大多惡寒,也有發熱的,這種發熱有時夜間發作白天停止,有時白天發熱夜間沒有,按時節而發作。
原文
然雖發熱,而手足必冷,脈必微弱,或沉而無力為別也。(羅赤誠)
然而雖然發熱,但手足必定冰冷,脈象必定微弱,或者沉而無力作為區別。(羅赤誠)
原文
凡人素有病,若勞碌動作,反覺精神強健者,此乃陰火沸騰,扶助於內,不覺元氣之不足也;若靜養調適,反覺神倦氣弱者,此陰火退,陽氣復,本相露故也。。
凡是人平素有疾病,如果勞碌動作,反而覺得精神強健的,這是因為陰火沸騰,在內扶助,所以不覺得元氣不足;如果靜養調適,反而覺得神倦氣弱的,這是因為陰火消退,陽氣恢復,本來面目顯露的緣故。
原文
內傷清陽下陷,陰火上升,若用寒藥,陽愈陷,火愈熾,火尋竅出。
內傷導致清陽下陷,陰火上升,如果使用寒涼藥物,陽氣更加下陷,火勢更加熾盛,火就會尋找孔竅而出。
原文
虛者受之,或目痛,或耳聾,或齒痛,從其虛而散也。(周慎齋)
虛弱的地方承受火邪,或者目痛,或者耳聾,或者牙痛,火邪從虛處散發。(周慎齋)
原文
病從孔竅入,亦從孔竅出。汗之,下之,利之,吐之,因其勢而導之之法也。
病邪從孔竅進入,也從孔竅排出。發汗、攻下、利小便、催吐,都是順應病勢而引導的方法。
原文
其有不從二陰、汗孔及口出者,或紅汗而愈,或噴嚏而愈,或鼻生瘡而愈,此邪之從鼻出者也。
其中有不是從前後陰、汗孔以及口排出的,有的通過紅汗(鼻衄)而愈,有的通過打噴嚏而愈,有的通過鼻生瘡而愈,這是病邪從鼻排出的情況。
原文
從目出者,目腫而愈;從耳出者,耳聾而愈。此邪之自覓門徑以退者也。
從目排出的,眼睛腫脹而愈;從耳排出的,耳聾而愈。這是病邪自己尋找門徑而退出的情況。
原文
清陽出上竅,濁陰出下竅,得真氣為之驅逐,其病退也不難矣。。
清陽從上竅排出,濁陰從下竅排出,得到真氣為之驅逐,病邪退去也就不難了。
原文
氣血在人身無處不到,然其常流走者,惟經絡谿谷皆浸灌而盈者也。
氣血在人體無處不到,但其中經常流動的,是經絡、谿谷都浸潤灌注而充滿的地方。
原文
流走者,邪不能侵,侵則即時驅逐,易病而易愈也;浸灌之處,邪氣能伏,非積久莫能為害,非為害亦莫能自覺,故其驅逐也較難。
流動的地方,邪氣不能侵犯,侵犯就會被立即驅逐,容易生病也容易痊愈;浸潤灌注的地方,邪氣能夠潛伏,不積累時間長就不能造成危害,不造成危害也就不自覺,所以驅逐它比較困難。
原文
若疫邪之伏於膜原,瘧邪之中於風府,癰疽之逆於肉理,其類不一,非潰堤決防,莫之能出,何從得其未病而治之乎?
像疫邪潛伏在膜原,瘧邪侵襲風府,癰疽逆於肌肉紋理,種類不一,不潰決堤防,就不能排出,如何能從未病之時就治療呢?
原文
其他痼疾沉疴,指不勝屈,非發時莫之能治,治亦未必能斷根,醫者當識。。人身筋骨肌肉空處,無往而非血氣。
其他頑固疾病、沉重病變,數不勝數,不在發作時不能治療,治療也未必能斷根,醫生應當認識。人體筋骨肌肉的空隙處,無處不是血氣。
原文
行則血走其空,故筋骨實而肌肉榮,經絡相為流通,血氣各得其平,谿谷自無所欠缺;血一留滯,則中有瘀處,上流阻而下流虛,內傷諸證,由此生焉。
運行時血液流向空隙,所以筋骨充實而肌肉榮潤,經絡相互流通,血氣各得其平,谿谷自然沒有欠缺;血液一旦留滯,就會有瘀阻之處,上游阻塞而下游空虛,內傷諸證從此產生。
原文
丹溪以為百病本於痰,因此省悟其源自瘀血起也。予故謂內傷之病,皆由於瘀血。。
朱丹溪認為百病根源於痰,我因此領悟到其源頭來自瘀血。所以我認為內傷之病,都由於瘀血。
原文
大病瘥後,肌肉浮腫,無他痛楚,謂之氣復,乃氣到血不到,陽速而陰遲故也。不必施治,俟血漸生,而腫自已。
大病痊愈之後,肌肉浮腫,沒有其他痛苦,稱為氣復,這是氣到血不到,陽氣運行快而陰血運行慢的緣故。不必治療,等待血氣逐漸生長,腫脹自然消退。
除非有喘咳、腹滿、小便澀滯等證,不可妄用治水的方法。
原文
病盛脈盛者,可攻而愈;病衰脈衰者,可調而愈;病衰脈盛者,可養而愈;病盛脈衰者,治亦難愈。。死於實,由閉塞;死於虛,由虧損。營衛不行,九竅不通者,閉塞死也。
病勢盛而脈象盛的,可以用攻法而愈;病勢衰而脈象衰的,可以用調理而愈;病勢衰而脈象盛的,可以用養護而愈;病勢盛而脈象衰的,治療也難愈。死於實證,是由於閉塞;死於虛證,是由於虧損。營衛運行不暢,九竅不通的,是閉塞而死。
原文
汗不出,則腠理閉塞;二便阻,則水穀閉塞;息不利,則清竅閉塞。汗之、下之、吐之,皆所以通閉塞也。大骨枯槁,大肉陷下者,虧損死也。
汗出不來,則腠理閉塞;大小便不通,則水穀閉塞;呼吸不利,則清竅閉塞。發汗、攻下、催吐,都是用來通閉塞的方法。大骨枯槁,大肉凹陷的,是虧損而死。
原文
皮、肉、脈、筋、骨皆已受傷,漸至氣血竭盡則死矣。。
皮、肉、脈、筋、骨都已經受傷,逐漸氣血耗竭就會死亡。
原文
實死急,虛死緩,實死之狀惡,虛死之狀善;實死者形不脫,虛死者形脫;實死者多由醫誤,虛死者多由自戕。知其所以死之故,則知所以起死之訣也。(《醫參》)
實證死亡急,虛證死亡緩;實證死狀凶惡,虛證死狀平和;實證死者形體不脫,虛證死者形體脫;實證死者多由醫者誤治,虛證死者多由自身損傷。知道其死亡的原因,就知道起死回生的訣竅。(《醫參》)
原文
《經》曰:五實死,五虛死。夫五實謂五臟俱太過,五虛謂五臟俱不及。
《經》說:五實死,五虛死。五實是指五臟都太過,五虛是指五臟都不足。
原文
言此二證皆死,非謂必死也,謂不救則死,救之不得其道亦死也。
說這兩種證候都會死,不是說必定死,而是說不救治就會死,救治不得其法也會死。
原文
其下復言:漿粥入胃,則虛者活;身汗後利,則實者活。
其下文又說:漿粥能夠入胃,則虛證者可以存活;身體出汗以後通利,則實證者可以存活。
原文
此兩條是前二證之治法,後人不知,只作辨驗生死之斷句,直謂病人有此則生,無此則死,虛者聽其漿粥自入,實者聽其自汗自利,委之死地,豈不謬哉!
這兩條是前面兩種證候的治法,後人不知道,只當作辨別生死的斷語,直接說病人有這些情況就生,沒有就死,虛證者聽任其漿粥自己入胃,實證者聽任其自己出汗通利,把病人棄置於死地,豈不荒謬!
原文
夫漿粥入胃而不注泄,則胃氣和,胃氣和則五虛皆實,是以生也;汗以泄其表,利以泄其里,並泄則上下通,上下通則五實皆啟,是以生也。(《儒門事親》)
漿粥入胃而不泄瀉,則胃氣和順,胃氣和順則五虛都得到充實,因此能活;汗以泄其表,利以泄其里,表裡都通泄則上下通暢,上下通暢則五實都得以開啟,因此能活。(《儒門事親》)
原文
《經》曰:邪之所湊,其氣必虛。又曰:不治其虛,安問其餘。又曰:治病必求其本。誠醫旨之格言也。
《經》說:邪氣所湊聚的地方,其氣必虛。又說:不治療其虛,何問其餘。又說:治病必求其本。確實是醫理中的格言。
原文
假如停滯發熱,臉紅髮燥,似有餘也,然究其本,乃脾胃氣虛,不能傳化,則虛乃其本也,理宜推揚穀氣,助脾運化,設徒從標攻克,則內傷之患,接踵而至。
假如停滯發熱,臉紅髮燥,看似有餘,但追究其根本,乃是脾胃氣虛,不能傳化,所以虛是其根本,按理應當推揚穀氣,幫助脾運化,如果只從標證攻伐,則內傷之患接踵而至。
原文
又如傷風感冒,壯熱頭痛,雖似有餘,然即《內經》所謂,邪氣勝則實,實因衛氣不固所召也,若純用猛劑發散,則表氣愈虛,外邪之乘,何時而已?
又如傷風感冒,壯熱頭痛,雖然看似有餘,但就是《內經》所說的,邪氣勝則實,實際上是因為衛氣不固所招致的,如果純用猛劑發散,則表氣愈發虛弱,外邪的侵襲何時才能停止?
原文
更如咳嗽喘促,煩躁不安,肺氣熱盛,似有餘也,然究其源,非水虛不能制火,即火虛虛陽上浮,設從標理肺為事,雖暫愈而發愈甚。
再如咳嗽喘促,煩躁不安,肺氣熱盛,看似有餘,但追究其根源,不是水虛不能制火,就是火虛導致虛陽上浮,如果只從標證治肺為事,雖然暫時痊愈但發作更甚。
原文
故凡外湊有餘之病,即本經正氣不足之時,若不從源調治,正當不足而更不足之,虛者日虛,危亡繼其後矣。(《馮氏錦囊》)
所以凡是外來湊聚的有餘之病,就是本經正氣不足的時候,如果不從根源調治,正當不足時更加損耗它,虛者日益虛弱,危亡隨之而來。(《馮氏錦囊》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。