原文
方技之家,率多依託。但求其術之可用,無庸核其書之必真。
方技這類的人,大多依賴託名。只求他們的技術可以運用,不必核實他們的書必定是真實的。
原文
《本草》稱神農,《素問》言黃帝,固不能一一確也。(《四庫全書總目》)僦貸季,岐伯師也。(《醫學入門》)
《本草》託名神農,《素問》說是黃帝,本來就不能一一確認。(《四庫全書總目》)僦貸季,是岐伯的老師。(《醫學入門》)
原文
上古之時,醫有俞跗,治病不以湯液、醴灑、鑱石、撟引、案杬、毒熨,一撥見病之應,因五臟之輸,乃割皮、解肌、訣脈、結筋、搦髓腦、揲荒、爪幕,湔浣腸胃,漱滌五臟,練精易形。(《史記》)俞跗,黃帝臣。(《醫學入門》)
上古的時候,有位醫生叫俞跗,治病不用湯藥、藥酒、砭石、導引、按摩、藥物熱熨,一經診察就能見到疾病的反應,根據五臟的腧穴,於是割開皮膚、分開肌肉、疏通脈絡、結紮筋腱、按壓髓腦、觸摸膏肓、抓取膈膜,清洗腸胃、滌蕩五臟,修煉精氣、改變形體。(《史記》)俞跗,是黃帝的臣子。(《醫學入門》)
原文
古有巫仿者,(《巢氏病源》作巫方)作《小兒顱囟經》,所佔壽夭,判疾病死生,世相傳授,始有小兒方焉。(《千金方》)
古時候有巫仿這個人(《巢氏病源》寫作巫方),撰寫《小兒顱囟經》,用來預測壽命長短,判斷疾病的生死,世代相互傳授,從此開始有小兒科方劑。(《千金方》)
原文
《顱囟經》二卷,不著撰人名氏,即宋志所謂師巫《顱囟經》也。
《顱囟經》二卷,不記載撰寫人姓名,就是《宋史·藝文志》所說的師巫《顱囟經》。
原文
原本久佚,今從《永樂大典》錄出,皆療治小兒之法。
原書早已失傳,現在從《永樂大典》中輯錄出來,內容都是治療小兒的方法。
原文
錢乙為幼科之聖,而宋史稱其學出於此經,則其術之精可知。宜其托之師巫也。(《四庫全書簡明目錄》)
錢乙是兒科的聖人,而《宋史》說他的學問出自這部經書,那麼他醫術的精湛可以想見。難怪要託名於師巫了。(《四庫全書簡明目錄》)
原文
長桑君,姓長桑名過,扁鵲師也。(《醫學入門》)
長桑君,姓長桑,名過,是扁鵲的老師。(《醫學入門》)
原文
扁鵲者,勃海郡鄭人也。姓秦氏,名越人。少時為人舍長,舍客長桑君過,扁鵲獨奇之,常謹遇之。長桑君亦知扁鵲非常人也。
扁鵲是勃海郡鄭縣人。姓秦,名越人。年輕時擔任客舍的舍長,有位賓客長桑君來住,扁鵲唯獨看重他,常常恭敬地對待他。長桑君也知道扁鵲不是一般人。
原文
出入十餘年,乃呼扁鵲私坐,間與語曰:我有禁方,年老欲傳與公,公毋泄。扁鵲曰:敬諾。
交往了十多年,長桑君才叫扁鵲私下坐下,悄悄地對他說:我有秘方,年紀大了想傳給你,你不要洩露。扁鵲說:恭敬地答應。
原文
乃出其懷中藥予扁鵲,飲是以上池之水,三十日當知物矣。
於是拿出懷中的藥給扁鵲,說用沒有落地的露水服用此藥,三十天後就能看到奇異的事物。
原文
乃悉取其禁方書盡與扁鵲,忽然不見,殆非人也。扁鵲以其言,飲藥三十日,視見垣一方人。
又把他所有的秘方書籍全部交給扁鵲,忽然就不見了,大概不是凡人。扁鵲按照他的話,服藥三十天,能看見牆另一邊的人。
憑藉這種能力看病,完全能看到五臟內的病灶,只是以診脈作為名義罷了。
原文
扁鵲名聞天下,過邯鄲,聞貴婦人,即為帶下醫:過雒陽,聞周人愛老人,即為耳目痹醫;入咸陽,聞秦人愛小兒,即為小兒醫。隨俗為變。
扁鵲名聲傳遍天下,經過邯鄲,聽說當地尊重婦女,就做婦科醫生;經過洛陽,聽說周人愛護老人,就做耳鼻科、老年病的醫生;進入咸陽,聽說秦人愛護小兒,就做兒科醫生。隨著風俗改變行醫方向。
原文
秦太醫令李䤈,自知技不如扁鵲,使人刺殺之。(《史記》)
秦國的太醫令李䤈,自知醫術不如扁鵲,派人刺殺了他。(《史記》)
原文
《難經》,非經也。以《靈》、《素》之微言奧旨引端未發者,設為問答,俾暢厥義也。
《難經》不是經典。它把《靈樞》《素問》中那些精微言語、深奧旨意裏頭引起開端而未闡發的地方,設置成問答形式,使得這些義理得以暢通。
原文
古人書篇名義,非可苟稱,難者,辨論之謂,豈有以難名經者哉!
古人對書篇的命名意義,不可以隨便稱呼。「難」是辯論的意思,哪裏有用「難」來命名為經的呢!
原文
自古言醫者,皆祖《內經》,而《內經》之學,至漢而分,倉公氏以診勝,仲景氏以方勝,華佗氏以針灸雜法勝。雖皆不離《內經》。逮晉唐以後,則支派愈分,去聖遠矣。
自古以來談論醫學的人,都以《內經》為祖,而《內經》的學問,到漢代就分出流派,倉公淳于意以診斷取勝,張仲景以方劑取勝,華佗以針灸雜法取勝。雖然都沒有脫離《內經》。到了晉唐以後,流派更加分化,距離聖人就越來越遠了。
原文
惟《難經》則悉本《內經》之語而敷暢其義,聖學之傳,惟此為得其宗。
只有《難經》完全根據《內經》的言論來鋪陳暢達其義理,聖人的學說傳承,只有這本書得到了它的宗要。
原文
然竊有疑焉:其說有即以經文為釋者,有悖經文為釋者,有顛倒經文以為釋者。
然而我私下裏有疑問:它的解說中,有直接用經文來解釋的,有違背經文來解釋的,有顛倒經文來解釋的。
原文
書垂二千餘年,注者不下數十家,皆不敢有異議。其間有大可疑者,且多曲為解釋。
這書流傳了兩千多年,注釋的人不少於數十家,都不敢有不同意見。其中有大可疑的地方,而且多半是曲意解釋。
原文
經學之不講久矣,惟知溯流以尋源,未嘗從源以及流也。
經學的講求已經很久了,只知道追溯末流來尋找源頭,不曾從源頭順流而下到達末流。
原文
故以《難經》視《難經》,則《難經》自無可議,以《內經》之義疏視《難經》,則《難經》正多疵也。
所以用《難經》本身來看《難經》,那麼《難經》自然沒有可批評的;用《內經》的義理疏解來看《難經》,那麼《難經》正好有很多瑕疵。
原文
其曰秦越人著者,始見於《新唐書·藝文志》,蓋不可定,然實兩漢以前書云。(《難經經釋》)
它說是秦越人所著,最早見於《新唐書·藝文志》,大概不能確定,然而實際上是兩漢以前的書。(《難經經釋》)
原文
文摯,戰國時宋之良醫也。洞明醫道,亦兼異術,觀人之背,能知人之心竅。(《醫學入門》)
文摯是戰國時期宋國的良醫。通曉醫道,也兼有奇異的技術,觀察人的背部,就能知道人的心竅。(《醫學入門》)
原文
晉平公有疾,求醫於秦。秦伯使醫和視之,曰:疾不可為也,是謂近女室,疾如蠱。非鬼非食,惑以喪志。
晉平公生病,向秦國求醫。秦伯派醫和去診視,醫和說:病不能治了,這叫做親近女色,病像蠱毒。不是鬼神也不是飲食,是迷惑而喪失了心志。
原文
天有六氣,降生五味,發為五色,徵為五聲。淫生六疾。六氣,曰陰、陽、風、雨、晦、明也。分為四時,序為五節,過則為菑。
天有六種氣,下降生成五味,表現為五色,應驗為五聲。過度就會產生六種疾病。六氣就是陰、陽、風、雨、晦、明。分為四季,次序為五節,過度就成為災害。
原文
陰淫寒疾,陽淫熱疾,風淫末疾,雨淫腹疾,晦淫惑疾,明淫心疾。女陽物而晦時,淫則生內熱蠱惑之疾。趙孟曰:何謂蠱?對曰:淫溺惑亂之所生也。於文,皿蟲為蠱。谷之飛,亦為蠱。在《周易》,女惑男,風落山,謂之蠱。皆同物也。。晉景公疾,求醫於秦,秦伯使醫緩為之。
陰過度生寒病,陽過度生熱病,風過度生四肢病,雨過度生腸胃病,晦過度生迷惑病,明過度生心病。女色屬陽而常在夜晚,過度就會產生內熱蠱惑的疾病。趙孟說:什麼是蠱?回答說:沉溺迷惑混亂所產生的。在文字上,器皿中的蟲是蠱。穀物中飛出的蟲也是蠱。在《周易》中,女人迷惑男人,風吹落山上的樹木,叫做蠱。都是同樣的事物。晉景公生病,向秦國求醫,秦伯派醫緩去治病。
原文
未至,公夢二豎曰:彼良醫也,懼傷我,焉逃之?其一曰:居肓之上,膏之下,若我何?
醫緩還沒有到達,晉景公夢見兩個小孩說:他是個好醫生,恐怕會傷害我們,往哪裏逃呢?其中一個說:住在肓的上面、膏的下面,他能把我們怎麼樣?
原文
醫緩至,視之,曰:疾在肓之上,膏之下,攻之不可,達之不及,藥不至焉,不可為也。公曰:良醫也。厚為之禮而歸之。(《左傳》)
醫緩到了,診視之後說:病在肓的上面、膏的下面,用砭石攻治不可,用針刺達不到,藥力也到不了,不能治了。晉景公說:真是好醫生。贈送厚禮送他回國。(《左傳》)
原文
季梁得疾,盧氏謂之曰:汝疾非由天,不由人,亦不由鬼。稟生受形,既有制之者,藥石其如汝何?季梁曰:神醫也。厚貺遣之,俄而疾自瘳。(《列子》)
季梁得了病,盧氏對他說:你的病不是來自天,不是來自人,也不是來自鬼。稟受生命、獲得形體,既然有主宰它的東西,藥物砭石對你能怎麼樣呢?季梁說:真是神醫。贈送厚禮打發他走,不久病就自己好了。(《列子》)
太倉公是齊國掌管太倉的長官,臨菑人。姓淳于,名意。
原文
少,喜醫方術,高後八年,更受師同郡元里公乘陽慶,使意盡去其故方,更悉以禁方予之。
年輕時喜好醫方術,高後八年,又拜同郡元里的公乘陽慶為師,陽慶讓淳于意全部拋棄原來的方劑,重新把秘方都給了他。
原文
傳黃帝、扁鵲之脈書,五色診病,知人死生,決嫌疑,定可治,及藥論甚精。受之三年。為人治病,決死生多驗。(《史記》)
傳授黃帝、扁鵲的脈書,用五色診病,知道人的生死,決斷疑難,確定可以治療的,以及藥物理論非常精深。學習了三年。為人治病,判斷生死大多應驗。(《史記》)
原文
張機,字仲景,南陽人也。受業於同郡張伯祖,善於治療。尤精經方。舉孝廉,官至長沙太守,後在京師為名醫。
張機,字仲景,南陽人。跟隨同郡的張伯祖學習,擅長治療。尤其精通經方。被推舉為孝廉,官做到長沙太守,後來在京師成為名醫。
原文
以宗族二百餘口,建安紀年以來,未及十稔,死者三之二,而傷寒居其七,乃著論二十二篇,合三百九十七法,一百一十三方。
因為家族二百多人,從建安紀元以來,不到十年,死亡的有三分之二,其中傷寒佔了七成,於是撰寫論述二十二篇,總共三百九十七法,一百一十三方。
原文
其文辭簡古奧雅,古今治傷寒,未有能出其外也。其書為諸方之祖。
他的文辭簡潔古樸、深奧典雅,古今治療傷寒,沒有人能超出他的範圍。他的書是各種方劑的始祖。
原文
時人以為扁鵲、倉公無以加之,故後世稱為醫聖。(《醫林列傳》)
當時的人認為扁鵲、倉公也不能超過他,所以後世稱他為醫聖。(《醫林列傳》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。