醫述

脫肛

脫肛

脫肛26
原文
經義魄門亦為五臟使。(《素問》)下極為魄門。(《難經》)哲言
白話
經義:魄門也是五臟的使者。(《素問》)下極稱為魄門。(《難經》)
原文
肺與大腸相為表裡,肺實則肛藏,肺虛則肛脫。(朱丹溪)
白話
肺與大腸互為表裡,肺氣充實則肛門能收藏,肺氣虛弱則肛門脫出。(朱丹溪)
原文
腸風痔漏,久服寒涼,坐努下脫,瀉痢後重,窘迫下脫,男子房勞過度,產婦用力太早,小兒號叫傷氣,皆有此證。(《醫鑑》)
白話
腸風痔漏、长期服用寒凉药物、久坐用力努掙导致下脱、腹泻痢疾后重坠窘迫下脱、男子房事过度、产妇用力太早、小儿哭叫损伤正气,都可能发生此证。(《医鉴》)
原文
肛門為大腸之使,大腸者傳導之官,腎者作強之官。
白話
肛门是大肠的使者,大肠是传导之官,肾是作强之官。
原文
丈夫酒色過度,腎虛則泄母氣,肺虛則大腸無所主,故肛脫。(《證治準繩》)補編
白話
男子酒色过度,肾虚则泄母气,肺虚则大肠无所主,所以肛脱。(《证治准绳》)补编
原文
脫肛一證,其因不一,有因久痢久瀉,脾腎氣陷而脫者;有因中氣虛寒,不能收攝而脫者;有因酒濕傷脾,色欲傷腎而脫者;有因腎氣本虛,關門不固而脫者;有因濕熱下墜而脫者。
白話
脱肛一证,其原因不一:有因久痢久泻,脾肾气陷而脱者;有因中气虚寒,不能收摄而脱者;有因酒湿伤脾、色欲伤肾而脱者;有因肾气本虚、关门不固而脱者;有因湿热下坠而脱者。
原文
又肛門為大腸之使,大腸受寒受熱,皆能脫肛。老人氣血已衰,小兒氣血未旺,皆易脫肛。《經》曰:下者舉之。徐之才曰:澀可去脫。
白話
另外肛门是大肠的使者,大肠受寒受热,都能导致脱肛。老人的气血已经衰退,小儿的气血尚未充盛,都容易脱肛。《经》说:下者举之。徐之才说:涩可去脱。
原文
先生治此證,亦不越乎升舉、固攝、益氣三法。
白話
先生活疗此证,也不外乎升举、固摄、益气三法。
原文
如氣虛下陷者,宗東垣補中益氣湯,舉陷為主;腎虛不攝者,宗仲景禹餘糧石脂丸,及熟地、五味、菟絲輩,固攝下焦陰氣為主;肝弱氣陷、脾胃氣虛下陷者,用攝陰益氣,酸苦泄熱;老年陽氣下陷,腎真不攝者,又有鹿茸、陽起石等,升陽固氣。
白話
如气虚下陷者,效法东垣补中益气汤,以举陷为主;肾虚不摄者,效法仲景禹余粮石脂丸,及熟地、五味、菟丝辈,以固摄下焦阴气为主;肝弱气陷、脾胃气虚下陷者,用摄阴益气、酸苦泄热;老年阳气下陷、肾真不摄者,又有鹿茸、阳起石等,升阳固气。
原文
汪訒庵云:有氣血熱而肛挺出者,用芩、連、槐、柏及四物、升、柴之類。(《臨證指南》)
白話
汪讱庵说:有气血热而肛门挺出者,用芩、连、槐、柏及四物、升、柴之类。(《临证指南》)
原文
治脫肛,古人用參、耆、歸、朮、甘草、升麻升補之,或兼用五味、烏梅固澀之;外用熏洗收澀之藥,則無不愈。
白話
治疗脱肛,古人用人参、黄耆、当归、白术、甘草、升麻升提补益,或兼用五味子、乌梅固涩;外用熏洗收涩之药,则无不愈。
原文
凡中氣微虛而脫者,宜四君子湯、五味異功散;中寒吐瀉而脫者,宜五君子煎、溫胃飲;瀉痢不止而滑脫者,宜胃關煎加烏梅、五味、文蛤、木香以佐之;脾虛下陷而脫者,宜補中益氣湯、舉元煎;陰虛肝腎不足而下陷者,宜補陰益氣煎;陰中陽虛而脫者,宜理陰煎或大補元煎;虛中挾火,熱赤腫痛者,宜用補中益氣湯加芩、連、槐花之類。然必真的有火證火脈,方可酌用寒涼。若非實火,則大忌苦寒,防其沉降敗脾也。
白話
凡中气微虚而脱者,宜四君子汤、五味异功散;中寒吐泻而脱者,宜五君子煎、温胃饮;泻痢不止而滑脱者,宜胃关煎加乌梅、五味子、文蛤、木香以辅助;脾虚下陷而脱者,宜补中益气汤、举元煎;阴虚肝肾不足而下陷者,宜补阴益气煎;阴中阳虚而脱者,宜理阴煎或大补元煎;虚中挟火、热赤肿痛者,宜用补中益气汤加芩、连、槐花之类。但必须真的有火证火脉,才可酌用寒凉。若非实火,则大忌苦寒,以防其沉降败脾。
原文
若產婦用力太過,肛門脫出者,宜六物煎加升麻,或殿胞煎加人參,仍用溫湯洗而收之。
白話
若产妇用力太过,肛门脱出者,宜六物煎加升麻,或殿胞煎加人参,仍用温汤洗而收之。
原文
若濕熱下墜,疼痛脫肛,甚者宜抽薪飲、大分清飲,微者約營煎。(張景岳)
白話
若湿热下坠、疼痛脱肛,重者宜抽薪饮、大分清饮,轻者宜约营煎。(张景岳)
原文
脫肛有虛有實,虛者一努便脫,色淡而不甚腫,宜補中益氣湯,陷者舉之;實者肛門壅腫,努甚脫出,色如紫李,身熱脈大,此為濕熱下逼,宜芩、連、山梔,佐以升提之味。。脫肛不可見風、洗冷水,犯之則難收。
白話
脱肛有虚有实,虚者稍微努挣便脱,颜色淡红而不甚肿,宜补中益气汤,陷者举之;实者肛门红肿,努挣过甚脱出,颜色紫红如李,身热脉大,这是湿热下迫,宜用芩、连、山栀,佐以升提之药。脱肛不可受风、不可洗冷水,犯了就难以收回。
原文
宜用溫水頻洗,軟帛托入,再用石榴皮煎水洗之,或用熱醋沃新布折坐。(許宣治)
白話
宜用温水频洗,软帛托入,再用石榴皮煎水洗之,或用热醋浸新布折坐。(许宣治)
原文
《本草》云:補可去弱,澀可去脫。肛脫甚者,既補之必兼澀之,不澀於內,亦須澀於外。
白話
《本草》说:补可以祛弱,涩可以去脱。脱肛严重者,既须补益也必须兼用涩法,不仅内服要涩,外治也须涩。
原文
古方用五倍子末托而上之,一次未收,至五、七次必收,並可煎湯入白礬溫洗。。
白話
古方用五倍子末托而上之,一次未收,至五、七次必收,并可煎汤加白矾温洗。
原文
脫肛,審系寒證,以香附、荊芥煎湯洗之;熱者,以五倍子、朴硝煎湯洗之。(《證治準繩》)
白話
脱肛,若确属寒证,用香附、荆芥煎汤洗之;热证,用五倍子、朴硝煎汤洗之。(《证治准绳》)
原文
脫肛,緋赤腫痛,不可用熱湯熏洗,尤忌五倍子等酸澀收斂。湯氣蒸發,則愈腫愈痛。
白話
脱肛,红赤肿痛,不可用热汤熏洗,尤其忌用五倍子等酸涩收敛之药。热气蒸发,则越肿越痛。
原文
宜熊膽磨水點之,或用田螺入冰片少許,化水點之,或鱉頭燒灰塗之。(張路玉)選案
白話
宜用熊胆磨水点之,或用田螺加冰片少许,化水点之,或用鳖头烧灰涂之。(张路玉)选案
原文
一人裡急後重,肛脫紅腫,百藥無效,乃有蟲在肛故也。
白話
有一人里急后重,肛门脱出红肿,百药无效,乃是有虫在肛门的缘故。
原文
令刮豬肚垢膩入花椒末拌塗肛上,以布袋兜之,再用溫湯熏洗;少頃,肛收,袋上小蟲不計其數,從此疾不復發。(《赤水玄珠》)
白話
让人刮取猪肚垢腻拌入花椒末涂在肛门上,用布袋兜住,再用温汤熏洗;不久,肛收,袋上小虫无数,从此疾病不再复发。(《赤水玄珠》)
原文
沈長觀腸頭忽出寸許,痛苦難忍,干則退落,又出又落,二十餘日,如是者三。外科始稱肛癰,繼莫能治。一日赴王士林家求治,曰:此名截腸病。
白話
沈长观肠头忽然脱出约一寸,痛苦难忍,干燥后则退落,又出又落,二十余日,像这样反复了三次。外科医生起初说是肛痈,后来都无法治疗。一日赴王士林家求治,王士林说:此名截肠病。
原文
出夏子益奇方,此時尚可為,再出再落,不可救矣。令以臀坐浸麻油內,飲麻子汁,數日而愈。(《吳醫匯講》)附方
白話
拿出夏子益奇方,说此时还可治疗,再脱出再落下,就不可救了。让他用臀部坐在麻油内浸泡,饮麻子汁,数日而愈。(《吴医汇讲》)附方
原文
秘方 用鱉一個,水煮,以湯溫洗患處,鱉肉食之,骨煆研末,香油調塗,安臥片時,其肛自收。
白話
秘方:用鳖一个,水煮,用汤温洗患处,鳖肉吃掉,鳖骨煅研成末,香油调涂,安卧片刻,肛门自然收回。