醫述

淋濁

淋濁(2)

淋濁39
原文
諸淋皆屬於熱,雖有冷淋,蓋千百中之一也。(《醫學綱目》)
白話
各種淋證都屬於熱證,雖然有冷淋,但大概千百例中只有一例。(《醫學綱目》)
原文
石淋,須清其積熱,滌其砂石,宜麥冬、木通、冬葵子、滑石、車前子、連翹、瞿麥、知母。又加味葵子茯苓散,專治石淋之聖藥。。
白話
石淋,必須清除體內積熱,洗滌砂石,適合用麥冬、木通、冬葵子、滑石、車前子、連翹、瞿麥、知母。另外加味葵子茯苓散,是專門治療石淋的聖藥。
原文
勞淋,有脾、腎之分,勞於脾者,宜補中益氣湯加車前、澤瀉;勞於腎者,宜六味湯加麥冬、五味子。。
白話
勞淋,有脾、腎的分別,勞累在脾的,適合用補中益氣湯加車前、澤瀉;勞累在腎的,適合用六味湯加麥冬、五味子。
原文
血淋,須看血色分冷熱,色鮮紫者為實熱,以生牛膝為主,兼用車前子、山梔、生地、犀角、桃仁、藕汁;血虛而熱者,用生地、黃芩、阿膠、柏葉;若色淤淡者,屬腎與膀胱虛冷也,宜六味丸加肉桂;若尺脈沉弦而數者,必有蓄淤,宜犀角地黃湯加紫菀、牛膝。燥利耗氣之類禁用。。
白話
血淋,必須根據血色來區分寒熱,顏色鮮紫的是實熱,以生牛膝為主藥,兼用車前子、山梔、生地、犀角、桃仁、藕汁;血虛而發熱的,用生地、黃芩、阿膠、柏葉;如果顏色淤暗淡白,屬於腎與膀胱虛冷,適合用六味丸加肉桂;如果尺脈沉弦而數,必定有瘀血積聚,適合用犀角地黃湯加紫菀、牛膝。燥熱、利尿、耗氣這類藥物禁用。
原文
氣淋,宜沉香、肉桂、茯苓、澤瀉,佐以木通、瞿麥、葵子、山梔、石韋。
白話
氣淋,適合用沉香、肉桂、茯苓、澤瀉,輔以木通、瞿麥、葵子、山梔、石韋。
原文
實則氣滯不通,臍下妨悶,服利藥不效者,沉香降氣四磨湯選用。。
白話
如果是實證,氣滯不通,肚臍下方脹滿悶痛,服用利尿藥沒有效果的,可在沉香降氣散、四磨湯中選擇使用。
原文
膏淋,精溺俱出,小便阻塞,欲出不能而痛,宜茯苓、秋石、海金砂、澤瀉、滑石;如不甚痛者,須固澀其精,宜鹿角霜、蓯蓉、菟絲、蓮鬚、芡實、山藥;或桑螵蛸、菟絲等分,蜜丸,服後,以六味丸合聚精丸調補。。冷淋,宜腎氣丸加鹿茸。。
白話
膏淋,精液和尿液一起排出,小便阻塞,想尿卻尿不出來而且疼痛,適合用茯苓、秋石、海金沙、澤瀉、滑石;如果疼痛不厲害,需要固澀精氣,適合用鹿角霜、蓯蓉、菟絲子、蓮鬚、芡實、山藥;或者桑螵蛸、菟絲子等分,煉蜜為丸,服用後,再用六味丸合聚精丸調補。冷淋,適合用腎氣丸加鹿茸。
原文
熱淋,煩渴引飲,宜導赤散加黃芩;躁熱不渴,宜滋腎丸,或淡竹葉煎湯調辰砂益元散。(《張氏醫通》)濁病
白話
熱淋,心煩口渴想喝水,適合用導赤散加黃芩;煩躁發熱但不渴,適合用滋腎丸,或者用淡竹葉煎湯調服辰砂益元散。(《張氏醫通》)濁病
原文
溺與精所出之道不同,淋證在溺道,故《綱目》列之肝膽部;濁證在精道,故列之膀胱及腎部。
白話
尿液和精液排出的通道不同,淋證在尿道,所以《綱目》把它列在肝膽部;濁證在精道,所以列在膀胱和腎部。
原文
今患濁者,雖便時莖中如刀割火灼,而溺自清,唯竅端時有穢物如瘡膿、目眵,淋漓不斷,初與溲溺不相混濫,至易辨也。
白話
現在患濁證的人,雖然小便時陰莖中像刀割火燒一樣,但尿液本身是清的,只有尿道口時常有不潔之物如瘡膿、眼屎,淋漓不斷,起初和尿液不相混雜,非常容易辨別。
原文
每見時醫以淋法治之,五苓、八正雜投而增劇者,不可勝數,故為正之。(《證治準繩》)
白話
常常看到當代醫生用治淋證的方法來治療,五苓散、八正散雜亂投用而導致病情加重的,數不勝數,所以在此予以糾正。(《證治準繩》)
原文
小便渾濁,皆屬於熱。如夏月天熱,則水液濁渾;冬月天寒,則水液清潔,水體清而火體濁故也。如清水火煎自濁。(劉河間)
白話
小便渾濁,都屬於熱證。就像夏天天氣炎熱,水就會渾濁;冬天天氣寒冷,水就清澈,這是因為水性清而火性濁的緣故。就像清水用火煎煮自然會變渾濁一樣。(劉河間)
原文
濁證有赤、白之分,精、溺之辨。赤者多由於火,白者寒熱俱有之。
白話
濁證有赤色、白色的區別,以及屬於精液或尿液的辨別。赤色的多半由於火邪,白色的則寒邪、熱邪都可能導致。
原文
由精為濁者,病在心腎;由溺為濁者,病在膀胱肝脾。。赤濁一證,有溺色之赤,有帶血之赤。若見鮮血,從溺血治。(張景岳)
白話
因為精液而變成濁證的,病在心腎;因為尿液而變成濁證的,病在膀胱、肝、脾。赤濁這一證候,有尿液顏色發紅的,有帶血的紅色。如果見到鮮血,就按尿血治療。(張景岳)
原文
思慮過度,嗜欲無窮,心腎不交,精元失守,而為赤、白二濁。
白話
思慮過度,嗜好慾望沒有節制,導致心腎不交,精氣元陰失守,而形成赤白二種濁證。
原文
赤為心虛有熱,由思慮得之;白為腎虛有寒,由嗜欲得之。(朱丹溪)
白話
赤濁是心氣虛而有熱,由思慮過度引起;白濁是腎氣虛而有寒,由嗜欲過度引起。(朱丹溪)
原文
色白如泔,或如腐花腐漿,而馬口不幹結者,為濕;色黃赤而馬口乾掩者,為火。此皆為濁,胃中濕熱下流故也。濁而清者為濕,痛者濕兼熱也。
白話
顏色像淘米水一樣白,或者像腐爛的花、腐敗的漿液,而且尿道口不乾燥結痂的,是濕邪;顏色黃赤而尿道口乾燥結痂的,是火邪。這些都屬於濁證,是由於胃中的濕熱向下流注的緣故。濁液清澈的屬濕,疼痛的屬濕邪夾雜熱邪。
原文
有溺時結塊阻滯作痛,塊中內蓄水泡者,此必醉酒使內,酒濕乘虛襲入精竅也。(《張氏醫通》)
白話
有排尿時結塊阻塞而疼痛,結塊中內含水泡的,這一定是醉酒後行房,酒濕之邪趁虛侵入精竅所致。(《張氏醫通》)
原文
精者,血之所化。有濁去多精化不及,赤未變白,故成赤濁,此虛之甚也。何以知之?有人天癸未至,強力好色,所泄半精半血。
白話
精液,是由血液轉化而來的。有因為濁液排出過多,精液來不及轉化,紅色尚未轉變為白色,所以形成赤濁,這是虛弱得很厲害的表現。如何知道呢?有的人天癸尚未到來,勉強行房縱慾,所排泄的是半精半血。
原文
若溺不赤,無他熱證,不可以濁赤概作熱治。(戴復庵)
白話
如果尿液不發紅,也沒有其他熱證,不可以因為濁液發紅就一概當作熱證治療。(戴復庵)
原文
脾氣上行則運,運則為清;下行則滯,滯則成濁。
白話
脾氣向上運行就能輸布,輸布就能產生清氣;向下運行就會滯留,滯留就形成濁邪。
原文
故知白濁之病,由脾腎不交,土邪乘腎之虛而下溜也。下溫則上舉,不升而自升之法。(程郊倩)
白話
所以知道白濁的病,是由於脾腎不交,脾土之邪趁著腎虛而向下流注。下部溫暖就能使上部提升,這是不用升提藥而自然上升的方法。(程郊倩)
原文
凡赤白濁,治須升提,若用利藥,決不見效。丹溪謂:此胃中濁氣,滲入膀胱。此言深中病情。(汪雙泉)
白話
凡是赤白濁,治療必須用升提的方法,如果用利尿藥,絕不會見效。朱丹溪說:這是胃中的濁氣,滲入膀胱。這句話非常切中病情。(汪雙泉)
原文
便濁,若有血塊窒塞尿管,痛難溺出者,由於房勞忍精,敗精離位,變成淤腐,少腹堅滿,大便秘澀。
白話
便濁,如果有血塊堵塞尿道,疼痛難以排尿的,是由於房事勞損忍精不射,敗精脫離正常位置,變成瘀血腐敗,小腹部堅硬脹滿,大便乾燥秘結。
原文
治宜兩頭尖、川楝子、韭白、小茴、桂枝、歸尾,衝入杜牛膝汁。(葉天士)
白話
治療適合用兩頭尖、川楝子、韭白、小茴香、桂枝、歸尾,衝入杜牛膝汁。(葉天士)
原文
人有交合時,忽聞雷轟,或值人至,精不得泄,變為白濁,溺管痛如針刺。
白話
有人在行房時,突然聽到雷聲轟鳴,或者遇到有人到來,精液不能排出,轉變為白濁,尿道疼痛如針刺。
原文
人以為腎精內敗,不知此乃膽氣阻塞之病也。
白話
人們以為是腎精內敗,不知道這是膽氣阻塞的疾病。
原文
夫膽喜泄,十一臟皆取決於膽,今膽受驚,則諸經之氣皆不能外泄,所阻之精蓄於膀胱,遂變為濁,壅塞而難出也。
白話
膽主疏泄,十一臟都取決於膽,現在膽受到驚嚇,那麼各經的氣都不能向外疏泄,被阻滯的精液積蓄在膀胱,就轉變成濁,壅塞而難以排出。
原文
治當舒其膽氣,少加導水之味,方用竹茹、枳實、車前子、蒼朮、滑石、木通、苡仁、豬苓,名助膽導水湯。(陳士鐸)
白話
治療應當舒暢膽氣,稍加引導水濕的藥物,方劑用竹茹、枳實、車前子、蒼朮、滑石、木通、薏苡仁、豬苓,名叫助膽導水湯。(陳士鐸)
原文
濁乃小病,亦有淹纏不愈者,皆用藥無紀律故也。
白話
濁證是小病,但也有拖延纏綿不癒的,都是因為用藥沒有章法的緣故。
原文
今將吃緊要處,次第條陳,庶初學者有取則焉。
白話
現在將關鍵要點,按次序逐條陳述,希望初學者能有遵循的準則。
原文
大抵此病屬濕熱者為多,始緣中宮不清,以致痰濁下流,滲入膀胱。
白話
大致上這種病屬於濕熱的居多,起初是因為中焦脾胃不清,導致痰濕濁邪向下流注,滲入膀胱。
原文
治當審其小便痛與不痛,若小便將行而痛者,氣之滯也;行後而痛者,氣之陷也。
白話
治療應當仔細審察小便時疼痛與否,如果小便即將排出時疼痛,是氣機滯澀;小便排出後疼痛,是氣機下陷。
原文
若小便頻數而痛,此名淋濁,治以二陳湯加木通、山梔、升、柴;若只濁而不痛,治宜燥濕,以二陳湯加蒼、白朮、桔梗、升麻,提之即愈;若久濁不痛為虛,宜補中益氣湯,虛而下脫者加牡蠣、山萸澀之;久濁陰虛,腰膝痠疼者,宜六味丸,挾熱者加黃柏、知母,挾寒者加桂心、菟絲、巴戟,虛甚者加鹿茸。。
白話
如果小便頻數而且疼痛,這叫做淋濁,用二陳湯加木通、山梔、升麻、柴胡治療;如果只是濁而不痛,治療應當燥濕,用二陳湯加蒼朮、白朮、桔梗、升麻,提升氣機就會痊癒;如果長久濁而不痛是虛證,適合用補中益氣湯,虛而下脫的加牡蠣、山茱萸收澀;久濁導致陰虛,腰膝酸痛的,適合用六味丸,挾熱的加黃柏、知母,挾寒的加桂心、菟絲子、巴戟天,虛弱嚴重的加鹿茸。
原文
曾見患白濁者,服諸藥不效,一味生白果食之即愈,以其專祛濕濁汙垢故也。(孫一奎)脈候
白話
曾經見到患白濁的人,服用各種藥物無效,單吃一味生白果就好了,因為它專門祛除濕濁污垢的緣故。(孫一奎)脈候
原文
少陰脈數,婦人則陰中生瘡,男子則氣淋;盛大而實者生,虛小而澀者死。(《張氏醫通》)選案
白話
少陰脈數,婦女會陰中生瘡,男子會得氣淋;脈象盛大而實的可以存活,虛小而澀的會死亡。(《張氏醫通》)選案
原文
鄞縣尉耿,夢接內,患石淋十三年,痛不可忍,溺下沙石,剝剝有聲,百治不效。偶得此方,一服而愈,方用苦杖根洗淨。
白話
鄞縣尉耿某,夢遺後,患石淋十三年,疼痛難以忍受,尿出砂石,剝剝有聲,各種治療無效。偶然得到這個方子,一服就好了,方子用苦杖根洗淨。
原文
銼一合,以水五合,煎一盞,去滓,服時衝入麝香少許。(《本草綱目》)
白話
銼碎一合,用水五合,煎成一盞,去掉藥渣,服用時衝入少許麝香。(《本草綱目》)
原文
一人患淋證,每溺時必作戰,點滴而出,用六味湯加鹿角霜治愈。(王協中)
白話
有一人患淋證,每次小便時必定戰慄,點滴而出,用六味湯加鹿角霜治癒。(王協中)