醫述

小便

小便(1)

小便50
原文
經義三焦者,決瀆之官,水道出焉。。膀胱者,州都之官,津液藏焉,氣化則能出矣。。膀胱不利為癃,不約為遺溺。。水泉不止者,是膀胱不藏也。。有癃者一日數十溲,此不足也。。
白話
經義上說:三焦是疏通水道的官職,水道由此而出。膀胱是州都之官,津液儲藏在那裡,經過氣化才能排出。膀胱不通利稱為癃,不能約束稱為遺溺。水泉不止(小便失禁)是膀胱不能儲藏。有患癃的人一天小便數十次,這是氣不足的表現。
原文
督脈起於小腹下骨中央,女子入系廷孔,生病癃、痔、遺溺。。
白話
督脈起始於小腹下方的骨中央,女子則連繫於廷孔,發病會出現癃、痔、遺溺等症狀。
原文
胞痹者,少腹膀胱按之內痛,若沃以湯,澀於小便。。脾痹者,夜臥則驚,多飲數小便。。中氣不足,溲便為之變。(《素問》)
白話
胞痹的病,按壓小腹膀胱部位內部疼痛,好像被熱水澆灌一樣,小便澀滯不暢。脾痹的病,夜晚臥床時會驚悸,口渴多飲,小便頻數。中氣不足,大小便就會發生異常變化。(《素問》)
原文
三焦者,足少陰、太陽之所將,實則閉癃,虛則遺溺。(《靈樞》)哲言
白話
三焦,是足少陰腎經與足太陽膀胱經所統轄的,實證會出現閉癃(小便不通),虛證則會遺溺(小便失禁)。(《靈樞》)這是哲學家的言論。
原文
小便秘:小水全不出,少腹滿,膀胱燥也。小便少:小水出而不多,津液少也。小便難:小水點滴難出,莖中不痛。小便淋瀝:小水點滴而淋瀝,或痛。(《醫階辨證》)
白話
小便秘:小便完全不出,小腹脹滿,這是膀胱乾燥所致。小便少:小便排出量不多,這是津液不足所致。小便難:小便點滴難以排出,尿道沒有疼痛。小便淋瀝:小便點滴而下,淋漓不盡,有時伴有疼痛。(《醫階辨證》)
原文
閉者,小便不出,塞而不通是也;癃者,罷弱而氣不充,淋淋瀝瀝,點滴而出,或澀而疼,一日數十次或百次,俗名淋病是也。閉是急病,癃是緩病。
白話
閉,是指小便完全排不出,阻塞不通;癃,是指虛弱無力、氣不充足,小便淋瀝不暢,點滴而出,有時澀痛,一天數十次甚至上百次,民間稱為淋病。閉是急症,癃是慢性病。
原文
遺溺者,睡夢中溺出,醒後方知是也;不禁者,日夜無度,頻頻而溺是也。(《赤水玄珠》)
白話
遺溺,是指睡夢中排尿,醒來後才知道;不禁,是指白天黑夜都沒有節制,頻繁地排尿。(《赤水玄珠》)
原文
小便熱則不通,冷則不禁。熱甚者閉而絕無,熱微者難而僅有。(《仁齋直指》)
白話
小便因熱則不通暢,因寒則失禁。熱勢重的會完全閉塞而無尿,熱勢輕的則排尿困難而僅有少量尿。(《仁齋直指》)
原文
有心腎不交,陰陽不通而內關外格者;有熱結下焦,壅塞胞內而氣道澀滯者;有肺中伏熱,不能生水而氣化不施者;有脾經濕熱,清氣鬱滯而濁氣不降者;有痰涎阻結,氣道不通者;有久病汗多,津液枯耗者;有肝經恚怒,氣閉不通者;有脾虛氣弱,通調失宜者。(《證治匯補》)
白話
有因心腎不交,陰陽不通而導致內關外格的;有因熱邪結於下焦,壅塞胞內而氣道澀滯的;有因肺中有伏熱,不能生水而氣化功能失職的;有因脾經濕熱,清氣鬱滯而濁氣不能下降的;有因痰涎阻結,氣道不通的;有因久病汗出過多,津液枯耗的;有因肝經怒氣,氣機閉塞不通的;有因脾虛氣弱,通調功能失常的。(《證治匯補》)
原文
不能小便一證,非寒結膀胱,即熱逼膀胱,辨證全在少腹;如不能便而痛者為熱,不痛者為寒。(《己任編》)
白話
不能小便這一證候,不是寒邪凝結於膀胱,就是熱邪逼迫膀胱,辨證關鍵在於少腹的症狀:如果小便不能排出而疼痛的,屬熱證;不痛的,屬寒證。(《己任編》)
原文
小腸有氣,小便脹;小腸有血,小便澀;小腸有熱,小便痛。
白話
小腸有氣滯,就會小便脹滿;小腸有瘀血,就會小便澀滯;小腸有熱邪,就會小便疼痛。
原文
俱禁用補藥,蓋氣得補而愈脹,血得補而愈澀,熱得補而愈盛。(《醫統》)
白話
這些情況都禁用補藥,因為氣得補則更加脹滿,血得補則更加澀滯,熱得補則更加旺盛。(《醫統》)
原文
膀胱雖曰津液之腑,至於受盛津液,則又有脬而居膀胱之中焉。故《內經》曰:脬移熱於膀胱。(《靈樞》)曰:膀胱之脬薄以濡。《類纂》曰:膀胱者,脬之室也。
白話
膀胱雖然稱為津液之腑,但對於承受盛裝津液來說,還有一個叫做「脬」的器官存在於膀胱之中。所以《內經》說:脬將熱轉移到膀胱。《靈樞》說:膀胱的脬壁薄而柔軟。《類纂》說:膀胱是脬的居室。
原文
夫脬之居於膀胱,有上口無下口,津液既盛於脬,無由自出,必因氣化而後漸漬浸潤於脬外,積於脬下之空處,遂為尿,以出於前陰也。
白話
脬位於膀胱之中,有上口而沒有下口,津液裝滿在脬裡,無法自行排出,必須依靠氣化作用,然後逐漸滲透浸潤到脬的外面,積聚在脬下方的空處,於是形成尿液,從前陰排出。
原文
若曰脬下無空處,則人尿急時,至厠安能即出?
白話
如果說脬下方沒有空處,那麼人尿急的時候,到了廁所怎麼能立刻排出呢?
原文
惟積滯脬下之空處,而不可再容,故急,急則至厠即出矣。(李東垣)
白話
正是因為尿液積滯在脬下方的空處,無法再容納,所以才會感到急迫,急迫時一到廁所就立刻排出了。(李東垣)
原文
氣為水母,必太陽之氣化,而膀胱之溺始出,是水道固藉無形之氣化,不專責有形之州都矣。
白話
氣是水的根本,必須依靠太陽經的氣化作用,膀胱的尿液才能排出,所以水道本來就是依賴無形的氣化功能,而不是只責求有形的膀胱器官。
原文
然水者陰也,氣者陽也,氣為陽之根源,而火為陽之徵兆,所以氣有餘便成壯火而為邪熱。
白話
然而水屬陰,氣屬陽,氣是陽的根本,而火是陽的表現,所以氣有餘就會轉化為壯火而成為邪熱。
原文
壯火上行三焦,則傷太陽之氣;邪熱下入膀胱,則涸州都之津。火勝則水虧,理固然也。
白話
壯火上犯三焦,就會損傷太陽經的氣;邪熱下入膀胱,就會耗竭膀胱的津液。火勢旺盛則水液虧損,道理本來就是這樣。
原文
夫五臟之水火皆生於氣,故少火生氣,而氣即為水,水精四布,下輸膀胱,源清則流潔矣。
白話
五臟的水火都產生於氣,所以少火能夠滋生元氣,而元氣又能化生為水,水精四處佈散,向下輸送到膀胱,源頭清澈則水流也就潔淨了。
原文
如壯火食氣,則化源無藉,乃成癃閉、淋澀、膏淋、豆汁、砂石、膿血,而水道為之不利矣。
白話
如果壯火耗損元氣,那麼化生之源就無所依靠,於是形成癃閉、淋澀、膏淋、豆汁樣尿、砂石樣尿、膿血尿,而水道因此不通利了。
原文
總由化源之不清,非關決瀆之失職,若以八正、舟車、禹功、浚川等劑治之,五臟之陰虛,太陽之氣化絕矣。(柯韻伯)
白話
總之是由於化生之源不清,並非關乎決瀆官職的失職,如果使用八正散、舟車丸、禹功散、浚川散等方劑來治療,就會導致五臟陰虛,太陽經的氣化功能斷絕了。(柯韻伯)
原文
《經》曰:膀胱者,州都之官,氣化出焉。又曰:通調水道,下輸膀胱。
白話
《內經》說:膀胱是州都之官,氣化功能從這裡體現。又說:通達調節水道,向下輸送到膀胱。
原文
蓋人身所化之物,惟溺為多,以其為濕蒸之氣醞釀而成。若大腸所出,則物之渣滓耳,非所化也。
白話
人體所化生的物質,唯有尿液最多,因為它是濕熱蒸氣醞釀而成的。至於大腸排出的,不過是食物的渣滓罷了,並不是氣化所生成的。
原文
若腎之精,肝之淚,肺之涕,心之汗,則又各乘所感而出,非氣化所出者也。是以化物獨屬膀胱之溺。
白話
至於腎的精液、肝的淚液、肺的鼻涕、心的汗液,則又是各自隨著感應而排出,不是氣化所產生的。所以化生之物唯獨屬於膀胱的尿液。
原文
余常深察之,膀胱一臟,不獨化和氣為物而溺出,亦化病氣為物而溺出之。
白話
我常常深入觀察,膀胱這個臟器,不僅能化生和氣成為尿液排出,也能化生病氣成為物質而隨尿液排出。
原文
凡病氣重,則小便必澀;病氣蘇,則便溺漸通。人之一身,能泄病氣,無如膀胱也。
白話
凡是病氣重時,小便必然澀滯;病氣緩解時,小便就會逐漸通暢。人體全身能夠排泄病氣的,沒有比得上膀胱的了。
原文
膀胱之水泄,則脾土實,脾土實,則肺金清而心火降,百骸自理矣。
白話
膀胱的水液排泄通暢,則脾土實健,脾土實健,則肺金清肅而心火下降,全身骨骼自然調和了。
原文
是故養生則以實脾為樞,治病則疏膀胱為樞。癃閉
白話
因此養生以充實脾土為關鍵,治病則以疏通膀胱為關鍵。(癃閉)
原文
小便不利有三,不可概論。若津液偏滲於腸胃,大便泄瀉而小便澀少者一也,治宜分利。
白話
小便不利有三種情況,不能一概而論。如果津液偏滲到腸胃,導致大便泄瀉而小便澀少,這是第一種,治療宜用分利之法。
原文
若熱搏下焦,津液因而不行者二也,滲泄則愈。
白話
如果熱邪搏結於下焦,津液因此不能運行,這是第二種,用滲泄的方法就會痊癒。
原文
若脾胃氣澀,不能通利水道下輸膀胱而化者三也,可順其氣,令施化而出。(羅謙甫)
白話
如果脾胃之氣澀滯,不能通利水道向下輸送到膀胱而進行氣化,這是第三種,可以順暢其氣機,使運化功能正常而排出。(羅謙甫)
原文
治秘之道有三:一曰肺燥不能生水,故用二苓、澤瀉之甘淡以泄肺而生水;一曰脾濕不能升精,故用白朮之苦溫以燥脾而升精;一曰膀胱無陽不能化氣,故用肉桂之辛熱以溫膀胱而化氣。
白話
治療便秘(小便不通)的方法有三種:一是肺燥不能生水,所以用茯苓、豬苓、澤瀉等甘淡藥物來泄肺而生水;一是脾濕不能升舉精微,所以用白朮之苦溫來燥脾而升精;一是膀胱無陽氣不能化氣,所以用肉桂之辛熱來溫膀胱而助氣化。
原文
使水道通利,則上可以止渴,中可以去濕,下可以泄邪熱也。
白話
這樣使水道通暢,那麼在上可以止渴,在中可以去除濕邪,在下可以排泄邪熱。
原文
有真陰虛者,須六味湯以補腎水;真陽虛者,須八味丸以補腎火。
白話
有真陰虛的,須用六味地黃湯來補腎水;真陽虛的,須用八味地黃丸來補腎火。
原文
至於轉胞喘急欲死,不問男女孕婦產後,急用八味丸料煎飲,緩則不救。
白話
至於轉胞症出現喘息急促、瀕臨死亡的情況,不論男女、孕婦或產後,應立即用八味丸的藥材煎湯服用,延緩則無法救治。
原文
或疑桂、附辛熱,不敢輕用,豈知腎氣虛寒,水寒冰凍之義,得熱則流通,舍此更有何物能直達膀胱,而使雪消春水來耶?(陳來章)
白話
有人懷疑桂枝、附子辛熱,不敢輕易使用,豈知腎氣虛寒,就像水寒結冰一樣,得到熱力才能流通,除了這些藥還有什麼東西能直達膀胱,使冰雪消融、春水到來呢?(陳來章)
原文
熱在上焦氣分,便閉而渴,乃肺中伏熱不能生水,膀胱絕其化源,宜用淡滲之藥,瀉火清金,滋水之化源。
白話
熱邪在上焦氣分,出現小便不通而口渴,這是肺中有伏熱不能生水,膀胱失去了化生之源,宜用淡滲的藥物,瀉火清肺金,滋養水液的化源。
原文
熱在下焦血分,便閉而不渴,乃真水不足,膀胱乾涸,無陰則陽無以化,宜用苦寒之藥,滋腎與膀胱之陰,而陽自化,小便自通。(李東垣)
白話
熱邪在下焦血分,出現小便不通而不渴,這是真水不足,膀胱乾涸,沒有陰則陽無法化生,宜用苦寒的藥物,滋養腎與膀胱的陰液,那麼陽氣自然化生,小便自然通暢。(李東垣)
原文
凡癃閉之證,其因有四,最當辨其虛實。有因火邪結聚小腸膀胱者,此以水泉乾涸,而氣門熱閉不通也。
白話
凡是癃閉的證候,其原因有四種,最應當辨別虛實。有因火邪結聚在小腸、膀胱的,這是因為水液乾涸,而氣門因熱閉塞不通。
原文
有因熱居肝腎者,則或以敗精,或以槁血,阻塞水道而不通也。若此者,本非無水之證,不過壅閉而然。病因有餘,可清可利,是皆癃閉之輕證也。惟是氣閉之證,則為危候。
白話
有因熱邪停留在肝腎的,則有的是因為敗精,有的是因為枯血,阻塞水道而不通。像這種情況,本來不是無水的證候,只是壅塞閉阻而已。病因屬實,可以清熱可以通利,這些都是癃閉的輕證。只有氣閉的證候,才是危險的症候。
原文
然氣閉之義有二:有氣實而閉者,有氣虛而閉者。
白話
然而氣閉的含義有兩種:有氣實而閉的,有氣虛而閉的。
原文
夫膀胱為藏水之腑,而水之入也由氣以化水,故有氣斯有水;水之出也由水以達氣,故有水始有溺。《經》曰:氣化則能出矣。
白話
膀胱是儲藏水液的臟腑,而水液的進入是依靠氣來化生水,所以有氣才有水;水液的排出是依靠水來通達氣,所以有水才有尿液。《內經》說:氣化功能正常才能排出。
原文
蓋有化而入,而後有化而出,無化而出,必無化而入也,是以其入其出,皆由氣化,此即本《經》氣化之義,非單以出者言氣化也。
白話
因為有氣化才能進入,而後有氣化才能排出,沒有氣化而能排出,必定沒有氣化而能進入,所以進入和排出都由氣化決定,這就是《內經》中氣化的含義,並非單指排出而言氣化。
原文
然則水中有氣,氣即水也;氣中有水,水即氣也。
白話
既然如此,那麼水中有氣,氣就是水;氣中有水,水就是氣。
原文
凡病氣虛而閉者,必以真陽下竭,元海無根,水火不交,陰陽痞隔。
白話
凡是因氣虛而閉的,必定是因為真陽衰竭於下,元海無根,水火不能相交,陰陽痞塞隔絕。
原文
所以氣自氣而氣不化水,水自水而水蓄不行。
白話
所以氣只是氣而不能化生水,水只是水而積蓄不能運行。
原文
氣不化水,則水腑枯竭者有之;水蓄不行,則浸漬腐敗者有之。氣既不能化,而欲強為通利,果能行乎?陰中已無陽,而再用苦寒,能無甚乎?
白話
氣不能化水,則水腑(膀胱)枯竭的情況會出現;水積蓄不運行,則浸漬腐敗的情況會出現。氣已經不能化生了,卻還要強行通利,真的能行得通嗎?陰中已經沒有陽氣,卻再用苦寒藥物,豈不是更加嚴重嗎?
原文
至若氣實而閉者,不過肝強氣逆,移礙膀胱,或破其氣,或通其滯,或提其陷而壅者自去。
白話
至於氣實而閉的,不過是肝氣強盛上逆,妨礙膀胱,或者破其氣,或者通其滯,或者提舉其下陷之氣,那麼壅塞自然解除。
原文
此治實者無難,而治虛者必得其化,為不易也。(《景岳全書》)
白話
這是治療實證並不困難,而治療虛證必須掌握其氣化機理,這是不容易的。(《景岳全書》)