醫述

疫(10)

25
原文
古人言「溫」而不言「瘟」,特所言之「溫」與「瘟」相同,則「溫」「瘟」為一病也明矣。
白話
古人說「溫」而不說「瘟」,只是他們所說的「溫」與「瘟」是相同的,那麼「溫」與「瘟」是同一種疾病就很明白了。
原文
後人加以,「疒」字,變「溫」為「瘟」,是就病之名目而言,豈可以「溫」、「瘟」為兩證乎?
白話
後人加上「疒」字旁,將「溫」改成「瘟」,這是就疾病的名稱而言,怎麼可以把「溫」和「瘟」當作兩種證候呢?
原文
其曰春溫、夏溫、秋溫、冬溫,總屬強立名色,其實皆因四時感「瘟」氣而成病耳。
白話
那些稱為春溫、夏溫、秋溫、冬溫的,終究是勉強設立的名稱,其實都是因為四季感受「瘟」氣而成為疾病罷了。
原文
其曰風溫、濕溫、溫瘧、溫暑者,即瘟病而兼風、濕、暑、瘧也。其曰瘟毒者,言瘟病之甚者也。其曰熱病者,就瘟病之發於夏者而言也。至於晚發之說,更屬不經。
白話
那些稱為風溫、濕溫、溫瘧、溫暑的,就是瘟病兼夾了風、濕、暑、瘧。那些稱為瘟毒的,是說瘟病中很嚴重的。那些稱為熱病的,是就瘟病發生在夏季而言的。至於晚發的說法,更加不合理。
原文
夫冬月寒厲之氣,感之即病,哪容藏於肌膚半年無恙,至來歲春夏而始發者乎?此必無之理也。
白話
冬天寒冷厲害的邪氣,感受了就會立即發病,哪裡能潛藏在肌膚中半年安然無恙,到來年春夏才發作的呢?這一定是沒有的事理。
原文
至於「疫」字,傳以民皆疾解之,以其為病,延門闔戶皆同,如徭役然。
白話
至於「疫」字,相傳解釋為民眾都生病,因為這種疾病,蔓延到家家戶戶都相同,如同徭役一樣。
原文
去「彳」加「疒」,不過取其與疾字相關耳。
白話
去掉「彳」旁加上「疒」旁,不過是取它與「疾」字相關聯罷了。
原文
須知疫病所賅甚廣,瘟疫者不過疫中之一證耳。
白話
須知疫病所涵蓋的範圍很廣,瘟疫不過是疫病中的一種證候罷了。
原文
此外尚有藏疫、雜疫之殊,而瘟疫書中,卻遺此二條,強分瘟病、疫病而各立方施治。及細按其方論,漫無差別,不可從也。籲!
白話
此外還有藏疫、雜疫的不同,而瘟疫書中卻遺漏了這兩條,勉強分為瘟病和疫病而分別立下藥方治療。等到仔細考察他們的方劑理論,完全沒有差別,不可遵從。唉!
原文
「瘟疫」二字,尚不明其義意,又奚以治瘟疫哉?。
白話
「瘟疫」兩個字,尚且不明白它的意義,又憑什麼來治療瘟疫呢?
原文
《景岳全書》各門講解俱極精詳,惟將傷寒、瘟疫二證攪作一團,未曾分晰。
白話
《景岳全書》各門的講解都非常精詳,只是把傷寒、瘟疫兩種證候攪在一起,沒有分辨清楚。
原文
夫瘟疫與傷寒迥乎不同,治法亦異,何謂溫疫本即傷寒乎?
白話
瘟疫與傷寒截然不同,治療方法也不同,為什麼說溫疫本來就是傷寒呢?
原文
夫既曰本即傷寒,再立瘟疫一門,豈非贅瘤乎?
白話
既然說本來就是傷寒,卻再設立瘟疫一門,難道不是多餘的贅瘤嗎?
原文
夫既曰本即傷寒,而又曰染時氣而病,吾不知先傷於寒而後為時氣所染乎?抑染時氣而後為寒所傷乎?抑二者並集於一人之身乎?總緣傷寒、瘟疫,原未看清。
白話
既然說本來就是傷寒,又說感染時氣而生病,我不知道是先傷於寒然後被時氣所感染?還是感染時氣然後被寒所傷?還是兩者同時聚集在一個人身上?總歸是因為傷寒、瘟疫原來就沒有看清楚。
原文
猶做文者,認題不真,下筆便錯,雖詞藻絢爛而不中肯綮,總屬塵飯土羹。最不敢從者,發汗峻補二條。
白話
如同做文章的人,辨認題目不準確,下筆就錯,雖然詞藻華麗卻不命中關鍵,終究是塵飯土羹(比喻無用之物)。最不敢遵從的,是發汗和峻補兩條。
原文
抑知瘟疫豈強汗之所能解,而峻補豈可施於熱毒之人乎?
白話
難道知道瘟疫哪裡是強行發汗所能解除,而峻補怎麼可以施用在熱毒的人身上呢?
原文
惟汗、下後,或顯虛證,或虛人久病而感瘟者,補法亦自不可少也。。
白話
只有在發汗、攻下之後,或者出現虛證,或者虛弱的人久病而感染瘟疫的,補法也是不可少的。
原文
吳又可之《瘟疫論》,世所盛行,其中達原飲固為治瘟疫之良方,第言瘟邪浮越於某經者,即加某經之藥,止有三陽在表治法。
白話
吳又可的《瘟疫論》,在世上很盛行,其中達原飲固然是治療瘟疫的良方,只是說瘟邪浮越於某經的,就加某經的藥物,只有三陽經在表的治法。
原文
至於邪之傳裡者,僅有入陽明胃腑一條,三陰略而不及。
白話
至於邪氣內傳的,只有進入陽明胃腑一條,三陰經則省略沒有提到。
原文
夫云邪伏膜原,自內達外,不似傷寒之按次傳經則可,若曰邪總不入三陰,是將臟腑經絡劃然中斷,而人身之營衛,扦格而不通矣。
白話
說邪氣伏在膜原,從內達外,不像傷寒那樣依次傳經還可以,如果說邪氣總是不進入三陰經,這是把臟腑經絡截然中斷,而人身的營衛,就會相互牴觸而不通暢了。
原文
每見患瘟疫者,腹滿便實,自利發黃,四肢厥逆,非傳入足太陰經乎?
白話
常常見到患瘟疫的人,腹部脹滿、大便乾結,或自利、發黃,四肢厥冷,難道不是傳入足太陰經嗎?
原文
舌乾口燥,咽痛,但欲寐,非傳入足少陰經乎?
白話
舌頭乾燥、口渴、咽喉疼痛、只想睡覺,難道不是傳入足少陰經嗎?
原文
煩滿囊縮,沖逆動搖,脅肋諸痛,非傳入足厥陰經乎?
白話
煩躁脹滿、陰囊收縮、氣逆衝動、脅肋各種疼痛,難道不是傳入足厥陰經嗎?
原文
不特此也,有患在皮毛而哮喘咳嗽者,此邪之入肺也;有患在神志而昏冒喜笑者,此邪之入心也。
白話
不僅如此,有表現在皮毛而哮喘咳嗽的,這是邪氣入肺;有表現在神志而昏冒、喜笑的,這是邪氣入心。
原文
是則五臟六腑,瘟邪傳變,無所不到,謂瘟邪止在三陽經,必無是理。(《說疫》)
白話
如此則五臟六腑,瘟邪傳變,無所不到,說瘟邪只在三陽經,一定沒有這個道理。(《說疫》)