原文
《說文》云:疫者,民皆病也,厲鬼為災。《禮記》云:孟春之月,先王掩骼埋胔,正以是月天氣下降,地氣上升,誠恐胔骼穢惡之氣有害人物,故掩埋之。
《說文解字》說:「疫」,是指百姓都生病了,是惡鬼造成的災害。《禮記》說:在孟春這個月,先王會掩埋暴露的骨骸與腐爛的屍體,正是因為這個月天氣下降、地氣上升,實在擔心屍骨汙穢惡濁的氣體會傷害人與萬物,所以加以掩埋。
原文
蓋以人在氣交之中,如魚在水,一毫渣滓混雜不得。設川澤潑灰,池塘入油,魚鮮有得生者。人受疫氣,何以異此?(林北海)
大抵因為人處在天地之氣交會之中,如同魚在水中,一絲一毫的雜質都不能混入。假如在河川湖泊中潑灑灰燼,在池塘裡倒入油,魚很少能夠存活。人感受疫氣,和這種情況有什麼不同呢?(林北海)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。