原文
脈來緩,時一止復來者,名曰結。脈來數,時一止復來者,名曰促。陽盛則促,陰盛則結。此皆病脈。脈按之來緩,時一止復來者,名曰結。
脈搏來時緩慢,時而止一次而後又恢復的,叫做結脈。脈搏來時快速,時而止一次而後又恢復的,叫做促脈。陽氣旺盛就會出現促脈,陰氣旺盛就會出現結脈。這都是生病的脈象。用心按脈時脈搏來得緩慢,時而止一次而後又跳動的,叫做結脈。
原文
又脈來動而中止,更來小數,中有還者反動,名曰結陰也。
又有脈搏跳動而中止,隨後恢復且次數略增,中間有恢復跳動後反而再停止的,叫做結陰脈。
原文
按:脈按之來緩,時一止復動至名曰結陰也數語,文義不順。且前論促結之脈已明,衍文也,當刪之。(《醫宗金鑑》)
按語:「脈按之來緩,時一止復動至名曰結陰也」這幾句話,文義不暢通。而且前面論述促脈、結脈已經明確,這是衍文,應當刪除。(《醫宗金鑑》)
原文
師曰:病人脈微而澀者,此為醫所病也。大發其汗,又數大下之,其人亡血,病當惡寒,後乃發熱無休止時,夏月盛熱欲著復衣,冬月盛寒欲裸其身。所以然者,陽微則惡寒,陰弱則發熱。
老師說:病人的脈象微弱而澀的,這是醫生所造成的病。大發其汗,又多次大量攻下,病人亡失血液,病情應當先怕冷,隨後才發燒而無休止。夏天最熱時想穿厚衣,冬天最冷時想裸露身體。之所以這樣,是因為陽氣微弱就怕冷,陰氣虛弱就發燒。
這是醫生發汗,使陽氣微弱,又大量攻下,令陰氣虛弱。
原文
五月之時,陽氣在表,胃中虛冷,以陽氣內微不能勝冷,故欲著復衣。
五月的時候,陽氣在體表,胃中空虛寒冷,因為陽氣在內微弱不能勝過寒冷,所以想穿厚衣。
原文
十一月之時,陽氣在裡,胃中煩熱,以陰氣內弱,不能勝熱,故欲裸其身。又陰脈遲澀,故知血亡也。
十一月的時候,陽氣在體內,胃中燥熱,因為陰氣在內虛弱,不能勝過燥熱,所以想裸露身體。又因為陰脈遲緩澀滯,所以知道是血液亡失。
原文
按:又脈冷遲澀,故知血亡也二句,與上文義不屬。衍文也,當刪之。(《醫宗金鑑》)
按語:「又脈冷遲澀,故知血亡也」這兩句話,與上文的意思不相連屬。這是衍文,應當刪除。(《醫宗金鑑》)
原文
寸口脈浮大,而醫下之,此為大逆。浮則無血,大則為寒,寒氣相搏,則為腸鳴。
寸口脈浮而大,醫生卻用下法,這是大錯特錯。浮表明沒有血液,大表明有寒,寒氣相互搏結,就會形成腸鳴。
原文
醫乃不知,而反飲冷水,令汗大出,水得寒氣,冷必相搏,其人必𩜺。
醫生竟然不知道,反而讓病人喝冷水,令汗大出,水遇到寒氣,冷氣必定相互搏結,病人必然會噎塞。
原文
按:令汗大出四字,當是衍文,宜刪之。(《醫宗金鑑》)
按語:「令汗大出」四個字,應當是衍文,應當刪除。(《醫宗金鑑》)
原文
脈浮而數,浮為風,數為虛。風為熱,虛為寒。風虛相搏,則灑淅惡寒也。
脈浮而數,浮表明有風,數表明虛。風就是熱,虛就是寒。風與虛相互搏結,就會陣陣怕冷而惡寒。
原文
按:數為虛之虛字,應是熱字。風為熱,虛為寒二句,應是衍文。
按語:「數為虛」的「虛」字,應當是「熱」字。「風為熱,虛為寒」兩句,應當是衍文。
原文
風虛相搏之虛字,亦應是熱字,當改之、刪之。(《醫宗金鑑》)
「風虛相搏」的「虛」字,也應當是「熱」字,應當改正、刪除。(《醫宗金鑑》)
原文
脈陰陽俱緊,主於吐利,其脈獨不解,緊去入安,此為欲解。
寸口和尺中的脈都緊,主要表現在上吐下瀉,但唯獨這個脈象沒有解除,緊脈消失後病人安穩了,這是將要康復的表現。
原文
若脈遲,至六七日不欲食,此為晚發,水停故也,為未解,食自可者,為欲解。
如果脈遲,到了六七天不想吃東西,這是後來發生的疾病,是水液停滯的緣故,表示病還沒有解除;飲食正常的,是將要康復的表現。
原文
按:緊去入安之入字,當是人字。人安謂不吐利也,此為晚發、水停故也二句,與上下文義不屬,應是衍文,當改之、刪之。(《醫宗金鑑》)
按語:「緊去入安」的「入」字,應當是「人」字。「人安」是說不再上吐下瀉;「此為晚發、水停故也」這兩句,與上下文的意思不相連屬,應當是衍文,應當改正、刪除。(《醫宗金鑑》)
原文
寸口脈緩而遲,緩則陽氣長,其色鮮,其顏光,其聲商,毛髮長;遲則陰氣盛,骨髓生,血滿肌肉緊,鮮薄硬。
寸口脈緩而遲,緩表明陽氣生長,表現為面色鮮明、容顏有光澤、聲音商清、毛髮生長;遲表明陰氣旺盛,骨髓充盈、血液充滿肌肉緊密。
陰陽相互依從,營衛共同運行,剛柔配合得當,這叫做強健。
原文
按:鮮薄硬三字不成句,應是衍文,當刪之。(《醫宗金鑑》)
按語:「鮮薄硬」三個字不能構成完整的語句,應當是衍文,應當刪除。(《醫宗金鑑》)
原文
發汗後,水藥不得入口為逆。若更發汗,必吐下不止。
發汗之後,水和藥不能入口,這是逆證。如果再發汗,必定會上吐下瀉不止。
原文
按:必吐、下不止之下字,衍文也,當刪之。(《醫宗金鑑》)
按語:「必吐、下不止」的「下」字,是衍文,應當刪除。(《醫宗金鑑》)
原文
太陽病,脈浮而動數。浮則為風,數則為熱,動則為痛,數則為虛。
太陽病,脈浮而動且數。浮表明有風,數表明有熱,動表明疼痛,數表明虛。
頭疼發燒,輕微盜汗出,反而害怕寒冷的,是表證還沒有解除。
原文
醫反下之,動數變遲,膈內拒痛,胃中空虛,客氣動膈,短氣煩躁,心中懊憹,陽氣內陷,心下因硬,則為結胸,大陷胸湯主之。
醫生反而用下法,動數的脈變成遲,膈內拒絕疼痛,胃中空虛,外來之氣擾動膈,氣短煩躁,心中懊惱,陽氣向內陷入,心下因此變硬,就形成結胸,用大陷胸湯主治。
原文
若不結胸,但頭汗出,余處無汗,劑頸而還,小便不利,身必發黃也。
如果不結胸,只是頭部出汗,其他地方沒有汗,汗出到脖子就停止,小便不利,身體必然會發黃。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。