醫述

倒序

倒序

倒序42
原文
太陽病,脈浮緊,無汗,發熱,身疼痛,八九日不解,表證仍在,此當發其汗。
白話
太陽病,脈象浮緊,無汗,發熱,身體疼痛,八九天病不緩解,表證仍在應當用發汗法治療。
原文
服湯已,微除,其人發煩,目瞑,劇者必衄,衄乃解。所以然者,陽氣重故也。麻黃湯主之。
白話
服藥之後,症狀稍微減輕,病人卻出現心煩,眼睛昏花,嚴重的必然鼻出血,出血後病才能解除。之所以這樣,是因為陽氣過重的緣故。應當用麻黃湯主治。
原文
麻黃湯主之句,讀當在發其汗之下。(吳靈稚)
白話
「麻黃湯主之」這句話,應當在「當發其汗」之下。(吳靈稚)
原文
麻黃湯主之五字,不當在陽氣重之下。豈有衄乃解之後,而用麻黃湯之理乎?(張兼善)
白話
「麻黃湯主之」這五個字,不應當在「陽氣重」之下。哪有在鼻出血後病解的情況下,反而用麻黃湯的道理呢?(張兼善)
原文
解後復煩,煩見於內,此餘邪未盡,故用桂枝更汗。
白話
病解之後又出現心煩,心煩表現在體內,這是剩餘的邪氣沒有完全清除,所以用桂枝湯再次發汗。
原文
微除復煩,煩見於外,此大邪已解,故不可更汗。
白話
稍微緩解又出現心煩,心煩表現在體表,這是大邪已經解除,所以不能再發汗。
原文
仲景每有倒句法,前輩隨文衍義,謂當再用麻黃以散餘邪,不知得衄乃解句,何處著落?。
白話
仲景常常使用倒裝句法,前賢只是隨文演繹義理,說應當再用麻黃湯來消散剩餘的邪氣,卻不知道「得衄乃解」這句話應放在何處。
原文
粗工不知倒序等法,又溺於風寒二字,而曰是雖熱甚,邪猶在經,以麻黃治衄,是發散經中邪氣耳。請問邪氣寒乎、熱乎?若寒邪,則血凝不流,焉得有衄?若熱邪,則清降不遑,而敢升發耶?(柯韻伯)
白話
平庸的醫生不懂倒序等方法,又固執於風寒二字,說這雖然熱象很盛,邪氣還在經脈,用麻黃湯治療鼻出血,是發散經脈中的邪氣罷了。請問邪氣是寒是熱?如果是寒邪,血液凝結不通,怎麼會有鼻出血?如果是熱邪,清熱降火都來不及,豈敢用升散發汗的藥呢?(柯韻伯)
原文
傷寒,脈浮緊,不發汗,因致衄者,麻黃湯主之。
白話
傷寒病,脈象浮緊,沒有發汗,因而導致鼻出血的,應當用麻黃湯主治。
原文
脈緊無汗者,當用麻黃湯發汗,則陽氣得泄,陰血不傷;所謂奪汗者無血也。
白話
脈象緊而無汗的病人,應當用麻黃湯發汗,那麼陽氣能夠宣洩,陰血不會受損;所謂耗傷汗液的就會耗傷血液。
原文
不發汗陽氣內擾,陽絡傷則衄血;是奪血者無汗也。若用麻黃湯再汗,液脫則斃矣。
白話
不發汗則陽氣在體內擾亂,陽絡受損就會鼻出血;這就是耗傷血液的就無汗液。如果再用麻黃湯發汗,津液脫失就會死亡。
原文
言不發汗因致衄,豈有因致衄更發汗之理乎?
白話
說不發汗因而導致鼻出血,哪有因為鼻出血反而再用發汗法的道理呢?
原文
觀少陰病無汗,而強發之,則血從口鼻而出,或從目出,能不慎哉!愚故急為校正,恐誤人者多耳。(柯韻伯)
白話
看少陰病無汗,卻強行發汗,就會血液從口鼻而出,或者從眼睛流出,能不謹慎嗎!我因此急切地為此校正,恐怕誤導人的醫生太多了。(柯韻伯)
原文
傷寒,不大便六七日,頭痛有熱者,與承氣湯。
白話
傷寒病,六七天不大便,頭痛發熱的,給予承氣湯治療。
原文
其大便圊者,知不在裡,仍在表也,當鬚髮汗。若頭痛者必衄。宜桂枝湯。宜桂枝湯句,讀當在發汗之下。(吳靈稚)
白話
如果大便通暢的,知道病不在體內,仍然在體表,應當用發汗法。如果頭痛的必然鼻出血。適宜用桂枝湯。「宜桂枝湯」這句話,應當在「發汗」之下理解。(吳靈稚)
原文
本條當有汗出證,故合用桂枝、承氣。有熱當作身熱。
白話
本條應當有汗出的證候,所以合用桂枝湯、承氣湯。「有熱」應當理解為身體發熱。
原文
大便圊,從宋本訂正直,恰合不大便句;他本作小便清者謬!
白話
「大便圊」,從宋本訂正直,正合「不大便」的語句;其他版本寫作「小便清」的錯誤!
原文
宜桂枝句直接發汗來,不是用桂枝止衄,亦非用在已衄後也。勿以詞害義可耳!。
白話
「宜桂枝」這句話直接承接發汗而來,不是用桂枝湯止鼻血,也不是用在已經鼻出血之後。不要因文字而損害義理就可以了!
原文
太陽衄血證,宜桂枝湯句,語意在當鬚髮汗下;麻黃湯主之句,在當發其汗下;二句皆於結句補出,是倒序法也。
白話
太陽病鼻出血證,「宜桂枝湯」的語意在「當鬚髮汗」之下;「麻黃湯主之」的句子在「當發其汗」之下;兩句都在結尾處補充說明,這是倒序的方法。
原文
夫桂枝乃行血之品,仲景用桂枝發汗,不是用桂枝止衄;是用在未衄時,非用在已衄後。且奪血者無汗,此理甚明。
白話
桂枝是活血的藥物,仲景用桂枝發汗,不是用桂枝止鼻血;是用在未出血之時,不是用在已經出血之後。況且耗傷血液的就無汗液,這道理很明顯。
原文
麻黃乃上升之品,夫既云衄乃解,又云自衄者愈,若復用升提之藥,衄流不止可必矣。且衄家不可發汗,此禁甚明矣。(柯韻伯)
白話
麻黃是升散的藥物,既然說鼻出血後病就解除,又說自己流鼻血的會康復,如果再用升提的藥物,鼻血流個不停是必然的。況且鼻出血的病人不可發汗,這個禁忌非常明顯。(柯韻伯)
原文
傷寒,心下有水氣,咳而微喘,發熱,不渴。服湯已,渴者,此寒去欲解也。小青龍湯主之。
白話
傷寒病,胃脘部有水飲,咳嗽而且微微氣喘,發熱,口不渴。服藥之後,出現口渴的,這是寒邪散去、病情將要解除的表現。應當用小青龍湯主治。
原文
小青龍湯主之句,讀當在不渴之下。(吳靈稚)
白話
「小青龍湯主之」這句話,應當在「不渴」之下理解。(吳靈稚)
原文
小青龍主之,語意在服湯已上。豈有寒去欲解,反用燥熱之劑,重亡津液,令渴不解乎?且云服湯已者是何湯耶?(柯韻伯)
白話
「小青龍湯主之」的語意應在「服湯已」之上。哪有寒邪散去、病情將要解除,反而用燥熱的藥劑,再次損耗津液,使口渴不能緩解的道理?而且說「服湯已」是指的什麼湯呢?(柯韻伯)
原文
小青龍湯主之句,是繳上文。他書曾易《經》文,今仍古本。(周禹載)
白話
「小青龍湯主之」這句話,是總結上文。其他書籍曾經改動過《傷寒論》原文,現在仍依照古本。(周禹載)
原文
傷寒五六日,中風,往來寒熱,胸脅苦滿,默默不欲飲食,心煩喜嘔,或胸中煩而不嘔,或渴,或腹中痛,或脅下痞硬,或心下悸、小便不利,或不渴、身有微熱,或咳者,小柴胡湯主之。
白話
傷寒病五六天,或中風,出現寒熱往來,胸脅部苦於脹滿,神情沉默不想飲食,心煩喜歡嘔吐,或者胸中煩悶而不嘔吐,或者口渴,或者腹中疼痛,或者脅下痞滿硬結,或者心下悸動、小便不利,或者口不渴、身有輕微發熱,或者咳嗽的,用小柴胡湯主治。
原文
小柴胡湯主之句,讀當在喜嘔之下。(吳靈稚)
白話
「小柴胡湯主之」這句話,應當在「喜嘔」之下理解。(吳靈稚)
原文
傷寒,十三日不解,過經譫語者,以有熱也,當以湯下之。
白話
傷寒病,十三天不緩解,病已越過常規病程而出現說胡話的,是因為有裡熱,應當用湯藥攻下。
原文
若小便利者,大便當硬,而反下利,脈調和者,知醫以丸藥下之,非其治也。
白話
如果小便通利的,大便應當硬結,卻反而腹瀉,脈象調和的,知道是醫生用丸藥攻下的緣故,這不是正確的治法。
原文
若自下利者,脈當微厥,今反和者,此為內實也,調胃承氣湯主之。
白話
如果是自己腹瀉的,脈象應當微弱而肢冷,現在反而調和的,這是內有實邪,用調胃承氣湯主治。
原文
調胃承氣湯主之句,讀當在當以湯下之之下。(吳靈稚)
白話
「調胃承氣湯主之」這句話,應當在「當以湯下之」之下理解。(吳靈稚)
原文
少陰病,二三日不已,至四五日,腹痛,小便不利,四肢沉重疼痛,自下利者,此為有水氣,其人或咳,或小便利,或下利,或嘔者,真武湯主之。
白話
少陰病,二三天不緩解,到四五天,出現腹痛,小便不利,四肢沉重疼痛,自行腹瀉的,這是因為有水氣,病人或者咳嗽,或者小便通利,或者腹瀉,或者嘔吐的,用真武湯主治。
原文
末句真武湯主之,語意直接有水氣來。後三項,是真武加減證,不是主證。(柯韻伯)
白話
末尾「真武湯主之」這句話,語意直接承接「有水氣」而來。後面三項症狀,是真武湯的加減證,不是主要證候。(柯韻伯)
原文
少陰病,下利清穀,裡寒外熱,手足厥冷,脈微欲絕,身反不惡寒,其人面赤色,或腹痛,或乾嘔,或咽痛,或利止脈不出者,通脈四逆湯主之。
白話
少陰病,腹瀉完穀不化,內有寒邪外現假熱,手足冰冷,脈象微弱將要斷絕,身體反而不厭惡寒冷,病人面色發紅,或者腹痛,或者乾嘔,或者咽痛,或者腹瀉停止而脈象觸不到的,用通脈四逆湯主治。
原文
通脈四逆湯主之句,讀當在其人面赤色之下。(吳靈稚)
白話
「通脈四逆湯主之」這句話,應當在「其人面赤色」之下理解。(吳靈稚)
原文
少陰病,四逆,其人或咳、或悸、或小便不利、或腹中痛、或泄利下重者,四逆散主之。
白話
少陰病,四肢冰冷,病人或者咳嗽、或者心悸、或者小便不利、或者腹中疼痛、或者腹瀉而裡急後重的,用四逆散主治。
原文
四逆散主之句,讀當在四逆之下。(吳靈稚)
白話
「四逆散主之」這句話,應當在「四逆」之下理解。(吳靈稚)
原文
少陰病,四逆,泄利下重,其人或咳、或悸、或小便不利、或腹中痛者,四逆散主之。
白話
少陰病,四肢冰冷,腹瀉而裡急後重,病人或者咳嗽、或者心悸、或者小便不利、或者腹中疼痛的,用四逆散主治。
原文
條中無主證,而皆是或然證,四逆下必有闕文。
白話
條文中沒有主證,而都是或然證,「四逆」之下必有闕漏的文字。
原文
今以泄利下重四字,移至四逆下,則本方乃有綱目。
白話
現在把「泄利下重」四個字,移到「四逆」之下,那麼本方才有了綱要。
原文
或咳、或利、或小便不利,同小青龍證;厥而心悸,同茯苓甘草證;或咳、或利、或腹中痛、或小便不利,同真武證;種種是水氣為患。不發汗利水者,泄利下重故也。泄利下重,又不用白頭翁湯者,四逆故也。
白話
或者咳嗽、或者腹瀉、或者小便不利,與小青龍湯證相同;四肢厥冷而心悸,與茯苓甘草湯證相同;或者咳嗽、或者腹瀉、或者腹中疼痛、或者小便不利,與真武湯證相同;種種症狀都是水氣為病。不用發汗利水的方法治療,是因為腹瀉而裡急後重的緣故。腹瀉而裡急後重,又不用白頭翁湯治療,是因為四肢厥冷的緣故。
原文
此少陰氣分之下劑,厥應下之者,即此方也。(柯韻伯)
白話
這是少陰病氣分證的下法方劑,「厥應下之」說的就是這個方子。(柯韻伯)