醫述

3
原文
嘉慶丁卯,余以艱南歸,客遊大梁,使院病甚。
白話
嘉慶丁卯年,我因守喪南歸,客居遊歷大梁,在官署中病得很重。
原文
時程君杏軒為覺生同年治疾,先期至,因為進刀圭,應手輒效。是年五月,與杏軒別。己巳之秋,予至新安,晤杏軒,輒言將病。又九年,余再來紫陽,杏軒果病。
白話
當時程杏軒先生為覺生同年治療疾病,提前到來,於是為我進用藥物,立即見效。當年五月,與杏軒分別。己巳年秋天,我到了新安,見到杏軒,他就說將會生病。又過了九年,我再次來到紫陽,杏軒果然病了。
原文
手一編示余曰:「予懼夫病者之多,而治病者之誤也。爰輯是編,以備臨證參考,不意竟自致病也。「嗟乎!病人之病而自病,使病常在己,而不病常在人。杏軒之身病,而心固未嘗病也。推是心也,即以之醫國可也。其書十有六卷,凡一百餘門。其採輯三百餘家,大旨歸於治病於未病之先,與古之十全為上之旨有合焉者,讀者自能含咀而決擇之,茲不復贅。爰敘其著書之顛末於此,使人知其用心之所存云。嘉慶丁丑孟夏春麓吳賡枚拜書於古懷德堂
白話
他手持一部書稿給我看,說:「我擔憂生病的人多,而治病的人有失誤。於是編輯這部書,以備臨證參考,沒想到竟使自己生病了。」唉!別人生病而自己生病,使病常在自己身上,而病不常在他人身上。杏軒身體生病,但內心卻未曾生病。推廣這種心意,即使用來醫治國家也是可以的。他的書有十六卷,共一百多門。採集輯錄三百多家,主旨歸結於在疾病未發生之前治療,與古代「十全為上」的宗旨相符合,讀者自能體會並選擇,這裡不再贅述。於是記述他著書的始末於此,使人了解他的用心所在。嘉慶丁丑年孟夏,春麓吳賡枚拜書於古懷德堂。