簡明醫彀

惡瘡

惡瘡

惡瘡11
原文
(附:人面瘡、翻花瘡)經曰:諸痛癢瘡疡,皆屬心火;諸濕腫滿,皆屬脾土。心主血,脾主肉。
白話
(附:人面瘡、翻花瘡)經書說:各種疼痛發癢的瘡症,都屬於心火;各種濕氣、腫滿的病證,都屬於脾土。心主管血,脾主管肌肉。
原文
血熱肉濕,濕熱相搏,潰散肌膚,浸淫不休,不可定名,故曰惡瘡。然亦有辯焉。
白話
血分熱盛、肌肉濕潤,濕熱相互搏結,潰爛散開於肌膚,浸潤蔓延不止,無法確定名稱,所以稱為惡瘡。然而也有需要辨別的地方。
原文
如氣血鬱於皮膚腠理,可以表而散者,如疥、癬、癘、疹之類是也。汗之,瘡即已。
白話
如果氣血鬱結在皮膚腠理之間,可以用發表的方法來散去的,例如疥、癬、癘、疹這類瘡證。用發汗法治療,瘡就會痊愈。
原文
若氣血鬱於肌肉之分,外連皮膚,作寒發熱而生膿;或七情所招,或膏粱所致,皆宜內托,不宜發汗,汗之則發痓證。
白話
如果氣血鬱結在肌肉深層,向外連及皮膚,發作時發冷發熱而化膿;或是七情所引起,或是膏粱厚味所導致,都適宜用內托法治療,不適宜發汗,發汗就會引發痙證。
原文
故瘡成於皮膚之間,則因其輕而揚之,故汗之,用殺蟲潤燥藥敷之。
白話
所以瘡生在皮膚之間,就根據其病情輕淺而用宣散的方法,所以用發汗法治療,並用殺蟲潤燥的藥物外敷。
原文
若瘡成於肌肉之內,當因其重而減之,瀉經絡之熱,清涼氣血,外以化膿生肌膏熁之。
白話
如果瘡生在肌肉內部,就根據其病情深重而用瀉除的方法,瀉去經絡的熱邪,清涼氣血,外部用化膿生肌的膏藥敷貼。
原文
瘡在頭巔,則升而取之,用酒製寒涼藥,更以風藥升而上之,外以殺蟲解熱藥敷之。明此三者,其於治癘,思過半矣。
白話
瘡生在頭頂,就用升提的方法來治療,用酒炮製過的寒涼藥,再用風藥升提向上,外部用殺蟲解熱的藥物敷貼。明白這三種治療方法,對於治療瘡癘的道理,就理解一大半了。
原文
主方 連翹 當歸 栝蔞根 生地 荊芥 黃芩 赤芍 麥冬 牛蒡子 瞿麥 木通 梔子 防風 川芎 甘草(各等分)為粗末,每四錢,水煎服。
白話
主方:連翹、當歸、栝蔞根、生地、荊芥、黃芩、赤芍、麥冬、牛蒡子、瞿麥、木通、梔子、防風、川芎、甘草(各等分),製成粗末,每次四錢,用水煎服。
原文
敷方(一切惡瘡) 白礬(一錢) 乳香(七分) 輕粉(三分) 沒藥(三分) 上研勻敷。
白話
敷方(治療一切惡瘡):白礬(一錢)、乳香(七分)、輕粉(三分)、沒藥(三分),以上研成細末均勻外敷。
原文
洗方(一切惡瘡) 貫眾 川芎 茵陳 地骨皮 荊芥 獨活 防風 萹蓄 當歸 甘草上水煎洗。地丁散(惡瘡腫痛)
白話
洗方(治療一切惡瘡):貫眾、川芎、茵陳、地骨皮、荊芥、獨活、防風、萹蓄、當歸、甘草,以上用水煎煮後清洗患處。地丁散(治療惡瘡腫痛)。
原文
地丁 當歸 大黃 赤芍 金銀花 甘草(減半)上用水煎服。
白話
地丁、當歸、大黃、赤芍、金銀花、甘草(減半),以上用水煎服。