原文
寒熱作痛,皮膚壯熱,口渴煩躁,飲食如常,大便秘硬,小便赤澀,膿出稠黏,膿盡收斂,為實證易治。
發冷發熱而疼痛,皮膚高熱,口渴煩躁,飲食正常,大便乾硬,小便赤黃澀痛,流出的膿液稠厚黏膩,膿液流盡後傷口收斂,這是實證,容易治療。
原文
氣血虛弱者,塌而不起,雖腫不赤而軟慢,肌寒肢冷,自汗色脫,食少懶言,小便自利,大便滑泄,不起不腐,膿少而清,極難收斂。切忌攻伐,專宜溫補,此虛寒證難治。
氣血虛弱的人,瘡瘍塌陷而不隆起,雖然腫脹卻不紅赤,而且柔軟遲緩,肌肉寒冷、四肢冰冷,自汗不止、面色無華,食慾不振、懶得說話,小便自利,大便滑泄,瘡口不突起也不化腐,膿液稀少而清稀,極難收斂。千萬不可用攻伐的方法,只適合溫補,這是虛寒證,難以治療。
原文
小按即痛者,膿淺為實;重按乃痛者,膿深為虛。按之不復起者無膿,乃清水也。按之即復者,有膿也。膿出反痛者,虛也,宜補。有膿多者,亦氣血虛而不能禁固也。有腫高而軟者,此膀胱經絡從背起也。豈可概以為熱而用涼藥?
輕輕按壓就感到疼痛的,是膿液較淺,屬於實證;重重按壓才感到疼痛的,是膿液較深,屬於虛證。按壓後凹陷不立即回復的,是沒有膿液,而是清水。按壓後凹陷立即回復的,是有膿液。膿液流出後反而疼痛的,是虛證,適合用補法。有膿液很多的情況,也是因為氣血虛弱而不能固攝。有腫脹高起而柔軟的,這是膀胱經絡從背部發起的病變。怎能一概認為是熱證而用寒涼藥呢?
潰瘍之後,脈象澀、遲、緩的容易痊癒;脈象細而沉、有時呈現直脈的,是裡虛的表現。
如果疼痛尚未痊癒,脈象洪大、滑利、粗大、散亂的,難以治療,因為這是正氣虛而邪氣實的緣故。
發熱而口渴,脈象虛弱而大,這是真氣虛弱、邪氣旺盛,無法醫治。
原文
凡腫堅硬而無光澤,皮厚瘡頭如粟,脈洪大,按之澀,此精氣已絕,不治。
凡是腫脹堅硬而沒有光澤,皮膚厚、瘡頭像小米粒,脈象洪大,按壓時感覺澀滯,這是精氣已經斷絕,無法醫治。
原文
如未穿破,毒攻臟腑,一毫熱藥不可用;若已破潰,臟腑既傷,飲食少進,一毫冷藥不可用。此亦言其常也,變者又宜斟酌。
如果瘡瘍還沒有穿破,毒邪侵犯臟腑,一點熱性的藥都不能用;如果已經破潰,臟腑已經受傷,飲食減少,一點寒涼的藥都不能用。這也是說一般的情況,病情有變化時又應當斟酌處理。
原文
如毒成膿管寸長深滿,膿血膠黏易治,臭穢清水,血敗氣衰,陽絕陰盛不治。
如果毒邪形成膿管,長達一寸、深而充滿,膿血膠黏的容易治療;如果流出臭穢的清水,是血敗氣衰,陽氣衰竭、陰氣亢盛,無法醫治。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。