簡明醫彀

傷損

傷損

傷損32
原文
(附:金瘡 杖瘡 竹木刺 湯火)經曰:有所墜墮,惡血留內,腹中脹滿,不得前後,先飲利藥導之。
白話
(附:金瘡、杖瘡、竹木刺、湯火)經書說:有所墜落跌倒,瘀血停留在內,腹中脹滿,大小便不通暢,先服用通利藥物來導引瘀血。
原文
如落馬跌磕,從高墜墮,打撲傷損,內肭挫折,杖瘡腫焮大痛,不破損出血,先宜主方行去瘀血。
白話
如果是從馬上跌落、跌倒撞擊、從高處墜落、被人毆打損傷、肌肉內部挫傷、杖刑瘡傷腫脹灼熱劇痛,沒有破皮出血的,先適宜用主方來驅除瘀血。
原文
若金刃傷,皮破血出過多,但宜活血和血止痛,次兼調氣養血,補益胃氣,切忌大行血之藥。
白話
如果是金屬利器造成的創傷,皮破血流過多,只適宜活血和血止痛,其次兼顧調理氣機、補養氣血、補益胃氣,切忌使用大劑量活血藥物。
原文
跌撲損傷,骨折出臼,急用白礬沖湯,布蘸熨傷處痛止。即時整理稍遲,則肉腫血凝痛甚矣。切須仔細辨認曲直,或宜輕手揣摸揉捺。
白話
跌倒撞擊造成的損傷,骨頭斷裂或關節脫臼,應急用白礬沖泡的湯藥,用布浸濕後熱敷傷處,疼痛就會停止。如果不及時整理,稍有延遲,就會導致肌肉腫脹、血液凝結,疼痛更加厲害。一定要仔細辨別傷勢的曲折情況,有的適宜輕輕手揣摸、按壓揉捏。
原文
更要相度左右骨,宜正宜斜,交接平正,看骨縫形勢捺歸臼。
白話
更要觀察衡量左右骨的狀況,應當正就正,應當斜就斜,接合要平整正確,看清骨縫的形勢將骨頭按回關節窩。
原文
或宜數人重手拔捺、端正,當近本骨平復,用苧繩扎;或杉木板片綁,三五日淋洗換藥。切勿見風,不救。如手臂骨出,向左右拔,向右左拔。如腦骨碎,剪去發,輕手搓揉平正。
白話
有的需要多人用力拔按、端正固定,接近骨頭恢復平整時,用麻繩紮緊固定;或用杉木板片綁縛,三五天淋洗換藥。千萬不能受風,否則無法救治。如果手臂骨頭脫臼,向左向右拔,向右向左拔。如果頭骨碎裂,剃去頭髮,輕輕手搓揉使骨頭平整。
原文
不破,用烏龍散敷圍;破者,風流散填塗,外用油紙或綿紙包。
白話
沒有破皮的,用烏龍散敷在周圍圍起來;已經破皮的,用風流散填塞塗抹,外面用油紙或棉紙包裹。
原文
凡入骨後,用烏龍散圍腫處,留破處,用風流散填。
白話
凡是骨頭已經復位後,用烏龍散圍住腫脹的地方,留出破口的地方,用風流散填入。
原文
凡無藥處,但挑開口,解小便入,咽之即生。
白話
凡是沒有藥物的地方,只要撬開嘴巴,把小便讓他喝下去,就能生長復原。
原文
主方 大黃 枳殼(各二錢) 當歸尾 厚朴 陳皮 甘草梢 紅花 蘇木 木通(各一錢) 水鍾半,煎數沸,濾服。
白話
主方:大黃、枳殼(各二錢),當歸尾、厚朴、陳皮、甘草梢、紅花、蘇木、木通(各一錢),水一碗半,煎煮數沸,過濾後服用。
原文
不通加芒硝(一錢);已通去大黃。瘀血不下加桃仁、肉桂、黑醜、劉寄奴、土牛膝之類。
白話
大便不通加入芒硝(一錢);大便已通則去除大黃。瘀血不能排下就加入桃仁、肉桂、黑醜、劉寄奴、土牛膝之類的藥物。
原文
輕者無瘀血、及去血多,或老、幼,減黃、殼、蘇、硝等,加玄胡索、赤芍、丹皮、澤蘭、骨碎補之類。
白話
症狀輕微的、沒有瘀血的、以及失血過多的,或者年老、年幼的,減少大黃、枳殼、蘇木、芒硝等藥物,加入玄胡索、赤芍、丹皮、澤蘭、骨碎補之類的藥物。
原文
定痛,以真乳香、沒藥研細,調入藥服;次兼歸、芎、白芷、木香之類。弱人加參、耆。切忌生冷草藥。飲酒無灰者,食牛肉痛甚。
白話
止痛,用真正的乳香、沒藥研成細末,調和在藥裡服用;其次兼用當歸、川芎、白芷、木香之類的藥物。體質虛弱的人加入人參、黃耆。切忌食用生冷寒涼的草藥。喝酒沒有濾去酒糟的話,吃牛肉會使疼痛加劇。
原文
烏龍散 跌撲骨碎出臼,先煎蔥湯洗。整骨端正,用軟絹或皮紙攤貼,外木片縛。蟲獸傷亦貼。留破口以風流散塗。
白話
烏龍散:跌倒撞擊導致骨頭碎裂、關節脫臼的,先煎蔥湯沖洗。整理骨頭端正復位後,用軟絹或皮紙攤開貼敷,外用木片綁縛。蟲獸造成的創傷也可以貼敷。破口處用風流散塗抹。
原文
穿山甲(炒黃) 丁皮(無真者,用丁香。各六兩) 土當歸(即土獨活,二兩) 百草霜(另研) 枇杷葉(去毛。各五錢)
白話
穿山甲(炒到黃色),丁皮(沒有真的就用丁香,各六兩),土當歸(即土獨活,二兩),百草霜(另外研末),枇杷葉(去掉毛,各五錢)。
原文
上為細末,薑汁水或生地黃汁,同薑汁調貼。
白話
以上研成細末,用薑汁水或生地黃汁,與薑汁調和後貼敷。
原文
風流散 治損傷皮肉,血出不止,及破腦傷風,用藥填敷。
白話
風流散:治療損傷皮肉、血液流出不止,以及頭部外傷破傷風,用來填塞敷塗的藥物。
原文
血竭(二錢半) 乳香(同燈心研) 沒藥(各五錢) 降香節(四錢) 歸尾(三錢) 龍骨(五花者) 紅花(各二錢) 蘇木(一錢) 燈心(一把)
白話
血竭(二錢半),乳香(與燈心草一起研),沒藥(各五錢),降香節(四錢),歸尾(三錢),龍骨(五花的,各二錢),紅花(二錢),蘇木(一錢),燈心草(一把)。
原文
上各為細末和勻,每用少許,乾摻傷處,血不止多摻。血藥乾結,外用清油調塗。淋洗方 傷重用此煎洗,然後上藥。
白話
以上各味研成細末混合均勻,每次用少量,直接撒在傷處,出血不止就多撒一些。止血藥物乾涸結塊後,外面用清油調和塗抹。淋洗方:傷勢嚴重的用此方煎煮沖洗,然後再上藥。
原文
荊芥穗 土當歸(各三錢) 大蔥數株同生姜搗爛,煎湯熱洗患處。
白話
荊芥穗、土當歸(各三錢),大蔥數株與生薑一起搗爛,煎成湯藥趁熱沖洗患處。
原文
小紅丸 皮破骨出筋斷,損後傷肢節攣縮,多服養筋骨氣血。
白話
小紅丸:治療皮破骨出、筋脈斷裂,損傷後關節攣縮,多服可以滋養筋骨氣血。
原文
骨碎補(薑製) 土當歸 川烏(炮) 楊白皮 芍藥(各六錢) 川芎 蓬朮(煨。各三錢) 肉桂 細辛(各四錢) 乾薑(炮) 丁香(各二錢) 續斷(一錢) 附子(三錢,半制) 乳香(另研) 沒藥(研。各五分。)
白話
骨碎補(用薑製過),土當歸、川烏(炮製過),楊白皮、芍藥(各六錢),川芎、蓬莪朮(煨過,各三錢),肉桂、細辛(各四錢),乾薑(炮製過)、丁香(各二錢),續斷(一錢),附子(三錢,半製),乳香(另外研末),沒藥(研末,各五分)。
原文
為末,醋糊丸綠豆大,硃砂衣,三十丸酒下。
白話
研成細末,用醋調和糊狀製成綠豆大小的丸,外層裹上硃砂,每次三十丸用酒送服。
原文
簡便方 墜打痛腫。歸尾、大黃(等分)為末,每三錢酒下。
白話
簡便方:治療墜落跌打的疼痛腫脹。歸尾、大黃(等分)研成細末,每次三錢用酒送服。
原文
又 大黃 杏仁 當歸 赤芍 川芎酒煎服。以綠豆粉炒,酒、醋調敷。
白話
另一方:大黃、杏仁、當歸、赤芍、川芎用酒煎服。將綠豆粉炒過後,用酒、醋調和敷在外傷處。
原文
又 立止痛無痕,砂糖、蔥白搗敷,板縛;或半夏末水調敷。
白話
另一方:立即止痛且不留疤痕,砂糖、蔥白搗爛敷在傷處,用板子包紮固定;或用半夏細末用水調和敷在外傷處。
原文
又 白蒺藜或益母草,或沒藥,為末酒下。瘀血,老茄種為末,酒下。
白話
另一方:白蒺藜或益母草,或沒藥,研成細末用酒送服。瘀血證,老茄子種研成細末,用酒送服。
原文
惡血攻心:乾荷葉燒灰三錢,酒下,日三服。
白話
瘀血逆上攻心:乾荷葉燒成灰三錢,用酒送服,每日三服。
原文
無藥只飲酒,瘀血亦下;外蔥搗、炒、敷,熨斗熨;或小粉炒黑,蔥汁、醋調敷;或蔥蜜搗敷。
白話
沒有藥物只喝酒,瘀血也能排下;外用蔥搗碎、炒熱後敷在傷處,用熨斗熱熨;或將小麥粉炒成黑色,用蔥汁、醋調和敷在外傷處;或將蔥與蜂蜜搗爛敷在外傷處。
原文
骨斷:白芨末(三錢)酒下即續;外用骨碎補為末,黃米粥調敷。
白話
骨頭斷裂:白芨細末(三錢)用酒送服就能接骨;外用骨碎補研成細末,用黃米粥調和敷在外傷處。
原文
跌打傷:沒藥(研末,三錢)酒下;或胡桃肉酒下。外麥麩、熱酒、醋和敷。
白話
跌打損傷:沒藥(研成細末,三錢)用酒送服;或用胡桃肉用酒送服。外用小麥麩皮、熱酒、醋混合後敷在外傷處。
原文
又 薑汁四兩,香油四兩,順攪勻,以無灰酒熱調下,飲至醉。
白話
另一方:薑汁四兩,香油四兩,慢慢攪拌均勻,用無灰酒趁熱調和服用,喝到微醉的程度。