簡明醫彀

蠱毒

蠱毒

蠱毒21
原文
世傳閩廣有人造毒,密藏飲食害人。中者,面目青黃,躁悶胸滿,吐血,腹痛如蟲齧,吐下皆如爛絮,小便淋瀝,不急治即死。亦有緩者,經年而死。有傳他人,名曰蠱疰。
白話
世傳福建、兩廣一帶有人製造毒物,暗藏在飲食中害人。中毒的人,面色青黃,胸中躁悶脹滿,吐血,腹痛像被蟲咬,嘔吐腹瀉都像爛絮,小便淋瀝不暢,不趕快治療就會死亡。也有發作緩慢的,拖了一年才死亡。還會傳染給別人,叫做「蠱疰」。
原文
有客彼娶妻欲歸,婦下定年蠱,違期則死。試法:一唾津清水中,沉者是,浮者非。一口含大豆,豆脹皮脫,嚼之不腥氣是。
白話
有外地來的男子娶妻後要回家,女子給他下了年的蠱,逾期不回就會死亡。測試的方法:吐一口唾液到清水裡,沉下去的就是蠱,浮起來的就不是。含一口大豆,豆子膨脹脫皮,嚼起來沒有腥味的,就是中蠱了。
原文
一煮雞蛋去殼,簪腳插入,口含一飲時,看簪蛋俱黑是。一噙白礬不澀反甜者蠱也。一閩有石首魚腦骨為器置食,有蠱即暴裂。
白話
一個方法是:把雞蛋煮熟去殼,用簪子腳插入蛋中,放在嘴裡含一段時間,如果簪子和雞蛋都變黑就是中了蠱。另一個方法是:含著白礬,如果不感到澀反而覺得甜的就是中了蠱。還有一個方法:福建有用石首魚的腦骨做成器皿來放置食物,如果食物中有蠱,器皿就會突然爆裂。
原文
倘已中蠱於某物,能終身不再食亦安,切忌食冷。若至蠱鄉,看其門窗,滿屋無塵者有蠱。食第一箸,捏手中出門,埋十字路口安。或先問主人云:恐有蠱麼?說破無害。脈洪大生,微細死。
白話
如果已經中了某種食物的蠱,只要終身不再吃那種食物就能平安,但千萬忌諱吃冷的。如果去到有蠱的地方,看他家的門窗,整間屋子一塵不染的就是有蠱。吃第一口飯時,把飯捏在手裡帶出門,埋在十字路口就會沒事。或者先問主人說:恐怕有蠱吧?說破了就沒危害。脈象洪大的能活,脈象微細的就會死。
原文
治法:服解毒玉樞丹,不及磨,嚼細嚥下,多服即吐下毒物;未吐,用白礬一錢,配膽礬五分,或配皂莢末五分,滾水調服。或鵝毛蘸桐油探吐,毒物盡出。
白話
治療方法:服用解毒的玉樞丹,如果來不及磨碎就嚼細嚥下,多服幾次就會嘔吐腹瀉排出毒物;如果還沒嘔吐,用白礬一錢,配上膽礬五分,或者配上皂莢末五分,用滾水調服。或者用鵝毛蘸桐油伸進喉嚨探吐,讓毒物全部排出。
原文
如臍腹痛,再以鬱金末二錢,空心白湯調下,瀉毒物地上愈。本日忌甜物,次日服四君子湯。
白話
如果肚臍周圍疼痛,再用鬱金末二錢,用空腹的白開水調服,把毒物瀉到地上就會康復。當天忌吃甜食,第二天服用四君子湯。
原文
主方 萬病解毒丹,即玉樞丹、紫金錠、神仙追毒丸。
白話
主要方劑是萬病解毒丹,也就是玉樞丹、紫金錠、神仙追毒丸。
原文
治一切嵐瘴、霧露、寒暑、曠野、邪魅、蠱毒,誤食諸般菌、鱉、禽、獸毒、疫癘、蛇虺。
白話
治療一切山嵐瘴氣、霧露之毒、寒暑侵襲、曠野邪魅、蠱毒,以及誤食各種菌類、鱉、有毒禽獸、疫病、蛇虺咬傷。
原文
凡遠行賁帶時臭藥氣,稍覺不快,嚼咽少許安。
白話
凡是遠行時隨身攜帶,聞到藥物的香氣,稍微感覺不舒服時,嚼著咽下去少許就會安穩。
原文
川文蛤(即五倍子。打碎,取淨,日色曬,研細末) 山慈部份(處州、遂昌者佳。淨,研細末。各四兩) 續隨子(即千金子。取白仁四兩,研細,竹紙包,加草紙裹,琉璃店冷鐵板打,頻換紙,油盡,研篩淨末,二兩) 紅芽大戟(勿誤用柴大戟,取鮮者水洗冷、曬乾,去骨、剝皮,切片,勿近眼鼻,曬,研細末,二兩五錢) 真麝香(極香) 雄黃(透明) 硃砂(鮮紅牆壁劈砂,俱水飛,澄去水,曬燥重研二萬下。各六錢)
白話
川文蛤(即五倍子。打碎,取乾淨的,在日光下曬,研成細末)山慈菇(處州、遂昌產的最好。洗淨,研成細末。各四兩)續隨子(即千金子。取白色種仁四兩,研細,用竹紙包好,外面再加草紙包,放在琉璃店的冷鐵板上捶打,頻繁換紙,油盡了,研細過篩得到淨末,二兩)紅芽大戟(不要誤用柴大戟,用新鮮的用水洗淨後晾曬,去骨、剝皮,切片,不要靠近眼鼻,曬乾,研成細末,二兩五錢)真麝香(非常香)雄黃(透明的)硃砂(鮮紅牆壁劈開的砂,都用水飛法,澄去水,曬乾後重重研磨二萬下。各六錢)
原文
上研勻,端午為上,七夕、重陽天月二德亦可,預齋戒獨宿。
白話
以上研勻,端午節最佳,七夕、重陽、天月二德也可以,事先要齋戒並獨自住宿。
原文
及期,宜神前香燭供藥末包,乃沐浴更衣,拜禱於淨室,不見婦女、孝服、生人、雞犬、腥酒。
白話
到日期時,應在神像前用香燭供奉藥末包,然後沐浴更衣,在乾淨的屋子裡拜禱,不要見婦女、孝服的人、陌生人、雞犬、腥葷和酒。
原文
每末一兩,熟糯米粉團七錢和勻,太乾入團湯二錢,入臼杵千餘下,搓條印錠,欲便佩帶穿眼,陰乾後略曬密藏。
白話
每末一兩,用熟糯米粉團七錢調和均勻,太乾就加入團湯二錢,放進石臼捶杵一千多下,搓成條狀印成錠,想要方便佩帶就穿個孔,陰乾後略微曬一下密閉收藏。
原文
一切癰疽、發背、疔腫、癤毒,水磨頻塗,蔥酒服,厚蓋出汗。
白話
一切癰疽、發背、疔腫、癤毒,用水磨後頻繁塗抹,用蔥酒服下,厚厚覆蓋使其發汗。
原文
凡蛇、蠍、蜈蚣、諸蟲、顛犬傷、楊梅、風濕、癧核、乳蛾、丹毒等,水磨塗患處,酒服。
白話
凡是蛇、蠍、蜈蚣、各類蟲咬、顛狂狗咬傷、楊梅瘡、風濕、淋巴結核、乳蛾、丹毒等,用水磨後塗抹患處,用酒服下。
原文
凡中風、中氣、中惡、卒倒不省、噎膈腫脹,酒下。
白話
凡是中風、中氣、中邪、突然暈倒不省人事、噎膈腫脹,用酒送服。
原文
傷寒、疫癘、乾霍亂、赤白痢、喉風、諸食毒,小兒驚疳,薄荷湯下。心腹痛,諸氣積聚蠱脹,薑湯下。自縊、溺水、跌打損傷,酒下。諸頭痛,薑蔥汁磨塗太陽,川芎湯下。牙痛,酒塗。瘧發時東流水磨,桃柳枝煎湯下。妇人月閉腹痛,紅花酒下,孕婦勿服。鬼怪,酒服,更燒數錠。六畜疫毒,磨灌。忌諸甜物。
白話
傷寒、疫病、乾霍亂、赤白痢、喉風、各類食物中毒,小兒驚風疳積,用薄荷湯送服。心腹疼痛,各類氣積聚、蠱毒脹滿,用薑湯送服。自縊、溺水、跌打損傷,用酒送服。各類頭痛,用薑蔥汁磨後塗抹太陽穴,用川芎湯送服。牙痛,用酒塗抹。瘧疾發作時,用東流水磨服,用桃柳枝煎湯送服。妇人月經閉止腹痛,用紅花酒送服,孕婦不要服用。鬼怪之病,用酒送服,並燒幾錠。牲畜的疫病毒害,磨後灌服。忌諱各種甜食。
原文
醫家大宅皆宜制,遠行佩帶,諸邪不侵,尤便濟人,功德無量。
白話
醫生和富裕人家都適宜製作,外出遠行時佩帶,各種邪氣不能侵襲,尤其方便救助他人,功德無量。
原文
簡便方 蠱毒。白礬、甘草等分為末,每二錢,白湯下,吐瀉妙。
白話
簡便方:蠱毒。白礬、甘草各等分研成末,每次二錢,用白開水送服,催吐腹瀉效果很好。
原文
又 雄黃、白礬(等分),端午溶黃臘和,眾手丸桐子大,念藥王菩薩七遍,湯吞七丸。
白話
另一個方子:雄黃、白礬(各等分),端午節時溶化黃臘混合,趁眾人都在場時用手搓成桐子大小的丸子,念誦藥王菩薩七遍,用湯吞服七粒。
原文
又 平胃散(生料為末),用生漆和丸桐子大,每七十丸酒下,漸加服
白話
又一個方子:平胃散(用生料研成末),用生漆調和成丸子如桐子大小,每次用酒送服七十丸,逐漸增加服用量。