簡明醫彀

水腫

陰腫

水腫12
原文
是證由膀胱蘊熱,風濕相乘;或因濕熱,水腫流注;或疝氣攻作;或暴風客熱,及小兒啼叫,怒氣結聚;或坐濕地冷石;或蟲蟻吹毒所致。詳其所因而施治之。
白話
此證是由於膀胱蘊積熱邪,風邪與濕邪相互侵犯;或是因為濕熱內蘊,水腫流注下焦;或是疝氣發作攻衝;或是外感風熱之邪,以及小兒啼哭叫鬧,怒氣鬱結聚積;或是坐在濕冷的地面或石頭上;或是蟲蟻吹入毒氣所致。應詳細審察其病因,然後進行治療。
原文
主方 白朮 桑皮 木通 陳皮(各半兩) 白醜(二兩)共為末,每服二錢小兒止服五分。空心薑湯調下。
白話
主方:白朮、桑白皮、木通、陳皮(各半兩),白牽牛(二兩)。共同研成粉末,每次服用二錢,小兒只服五分。空腹時用生薑湯調和送服。
原文
治小兒啼叫成者:桃仁(去皮尖) 官桂 黑醜(炒) 白蒺藜 牡丹皮 大黃(各三錢)
白話
治療小兒因啼哭叫鬧而成此證者:桃仁(去除外皮與尖)、官桂、黑牽牛(炒)、白蒺藜、牡丹皮、大黃(各三錢)。
原文
為末,蜜丸桐子大,每五十丸。青皮、木通、蔥白、鹽少許,煎湯下。
白話
研成粉末,用蜂蜜製成梧桐子大小的丸藥,每次服用五十丸。用青皮、木通、蔥白、少許鹽,煎湯送服。
原文
治小兒陰腫:牡蠣(煅,研粉),津調服,次以粉擦之。
白話
治療小兒陰囊腫脹:牡蠣(鍛燒後,研磨成粉),用唾液調和後內服,然後再用藥粉外擦患處。
原文
五苓散加丹皮、防風服。或桃仁研膏,津唾調敷。
白話
用五苓散加牡丹皮、防風煎服。或者將桃仁研磨成膏狀,用唾液調和後外敷。
原文
又 蟬蛻五錢,煎水頻洗,仍以五苓散加燈心煎服。簡便方 治外腎腫。
白話
又方:蟬蛻五錢,煎水頻繁清洗患處,仍用五苓散加燈心草煎服。簡便方:治療外腎(陰囊)腫脹。
原文
小茴香 穿山甲(炒) 木香(各等分)為末,每二錢酒下。
白話
小茴香、穿山甲(炒)、木香(各等份),研成粉末,每次服用二錢,用酒送服。
原文
男、婦陰腫:馬鞭草搗爛絞汁塗。小兒用老杉木燒灰,入膩粉油調敷。
白話
男子、婦女陰部腫脹:將馬鞭草搗爛,絞取汁液塗抹。小兒則用陳舊的杉木燒成灰,加入膩粉(輕粉)用油調和後外敷。
原文
又 荊芥(一兩) 朴硝(二兩) 蘿蔔子(一兩五錢)蔥白同煎洗。
白話
又方:荊芥(一兩)、朴硝(二兩)、蘿蔔子(一兩五錢),與蔥白一同煎煮後清洗患處。
原文
又 蔥圍蚯蚓糞,甘草煎汁調塗。或生薄荷汁敷亦可。
白話
又方:用蔥白圍住蚯蚓糞,與甘草煎汁調和後塗抹。或者用新鮮薄荷汁外敷也可以。
原文
外腎腫:大黃末,醋調塗,干再塗。或加牛糞燒灰等分。
白話
外腎(陰囊)腫脹:大黃末,用醋調和後塗抹,乾燥後再塗。或者加入等量的牛糞燒灰。