簡明醫彀

痢疾

痢疾(1)

痢疾31
原文
經曰:諸下痢,皆屬於濕。又曰:下痢稠黏,皆屬於火。又曰:下痢膿血滯下,皆實熱證也。
白話
經文說:各種腹瀉,都屬於濕。又說:大便稠黏,都屬於火。又說:腹瀉膿血、黏滯不暢,都是實熱證。
原文
受病之源,雖云夏感酷熱,過食生冷,至秋陽氣始收,金氣下降而成。
白話
發病的原因,雖然說是夏天感受酷暑熱邪,過度食用生冷之物,到秋天陽氣開始收斂,金氣下降而形成。
原文
如冬月患者亦多,莫不因於飲食致傷,留積腸胃,濕蒸熱瘀。干於氣分則白,干於血分則赤。
白話
如果是冬季患病的也很多,無不是因為飲食受傷,積留在腸胃,濕氣蒸發、熱氣瘀積。干擾氣分就呈白色,干擾血分就呈紅色。
原文
及如塵腐屋漏、豆汁魚腦色,裡急後重,窘迫不通,腹中絞痛者,皆屬實熱。不俱日數,必以苦寒藥治之。
白話
至於糞便如灰塵腐朽、屋頂漏水、豆汁魚腦的顏色,裡急後重,急迫不通,腹中絞痛的,都屬於實熱。不論多少天數,必須用苦寒藥物治療。
原文
醫家畏縮遷延,甚至所下純血,兼紫血塊,雖見日色、暖氣、人來近皆畏,為熱。
白話
醫生畏懼退縮延誤,甚至糞便全是血液,兼有紫黑血塊,雖然見到日光、暖氣、他人靠近都害怕,這是熱證。
原文
漸至肛門紅腫,大便不通,小便短赤,大渴舌苔,引飲不止,腹中大痛,飲食不進。
白話
逐漸發展到肛門紅腫,大便不通,小便短赤,嚴重口渴舌苔,不停喝水,腹中劇痛,飲食不能下嚥。
原文
至於腰脊兩旁,腎涸成窟,舌黑皺卷,前陰乾縮,肛門火逼,干吊如孔,積全不下,茶湯過多,穢水直出(有醫認為大孔如竹筒,誤用人參、附子殺人者,悲痛之極,)初則煩躁,至此神昏。細察病情真確,此際仍可以主方服之。如得臟腑猶未煎熬腐壞者,十救七、八。一服積下,頃刻回生。
白話
到了腰脊兩旁,腎臟乾涸形成凹陷,舌頭黑而皺縮卷曲,前陰乾枯收縮,肛門被火逼迫,乾吊如孔,糞便完全不通,喝茶湯過多時,穢水直接溢出(有醫生認為是大孔如竹筒,錯誤使用人參、附子而致死者,悲痛至極),初期只是煩躁,到這階段就神志昏迷。仔細觀察病情確實無誤,這時仍然可以用主方服用。如果臟腑還沒有被煎熬腐爛,十個能救七八個。服用一劑後糞便排下,頃刻就能回生。
原文
脈滑而沉細,身涼易安;脈洪而弦數,身熱難治。
白話
脈象滑而沉細,身體發涼容易康復;脈象洪大而弦數,身體發熱難以治療。
原文
又有寒涼太過,而成大孔如竹筒者,宜固澀之。
白話
又有因為過度使用寒涼藥物,而形成肛門大孔如竹筒的,應當固澀止脫。
原文
必因日久而成元氣下陷、虛坐努責,宜養血升提。
白話
必然因為日久而成元氣下陷、虛坐努責,適宜養血升提。
原文
有失於通導,多成休息痢,經年累月有致不起者。治法,調氣則後重自除,和血則便膿自愈。忌腥酒易安。
白話
有因為失於通導,多發展成慢性痢疾,經年累月有導致不起的。治療方法,調氣則裡急後重自然消除,和血則膿血便自然痊愈。忌食腥味食物和酒就能容易康復。
原文
主方(不拘日數) 大黃(壯人五錢,一服可安;弱人二、三錢;小兒一錢至五分量用)
白話
主方(不拘天數) 大黃(強壯的人五錢,一服可安;體弱的人二、三錢;小孩一錢至五分斟酌使用)
原文
黃連 黃芩(條。各二錢) 芍藥(二錢) 當歸 枳殼 檳榔(各一錢) 桂(二分,為寒藥之嚮導)
白話
黃連 黃芩(條。各二錢) 芍藥(二錢) 當歸 枳殼 檳榔(各一錢) 桂(二分,作為寒涼藥物的引導)
原文
水一鍾半,煎數沸去渣,化入芒硝一錢,虛人五分,磨入木香七分,調滑石(水飛,一錢),空心熱服。未暢,加黑醜一錢,車前草搗汁半杯尤妙。
白話
用水一碗半,煎煮數沸後去渣,化入芒硝一錢,虛弱的人五分,磨入木香七分,調入滑石(水飛,一錢),空腹溫熱服用。效果不明顯的,加黑醜一錢,用車前草搗汁半杯更好。
原文
或以大黃、芒硝、木香、滑石另丸,藥汁吞服。香連化滯湯 痢已通暢,積未盡宜服。
白話
或者將大黃、芒硝、木香、滑石另外製成丸劑,用藥汁送服。香連化滯湯 痢疾已經通暢,積滞未盡適宜服用。
原文
黃連 黃芩(條) 當歸 白芍(各一錢) 檳榔 木香(另磨) 枳實 厚朴 陳皮 青皮(各八分) 滑石(一錢五分) 甘草(五分)
白話
黃連 黃芩(條) 當歸 白芍(各一錢) 檳榔 木香(另磨) 枳實 厚朴 陳皮 青皮(各八分) 滑石(一錢五分) 甘草(五分)
原文
上銼,水煎成,調木香、滑石,空心熱服。小便短赤加石蓮、車前、香薷;不食加砂仁、神麯、麥芽;血痢加生地、桃仁;腹痛加赤芍、倍白芍、甘草;腹脹痛加三稜、蓬朮;血不止加地榆;如積通痛止,頻頻空解,名虛坐努責。倍當、芍,加升麻。積盡不實,加白朮、茯苓、山藥、砂仁。
白話
將上藥切碎,用水煎煮成後,調入木香、滑石,空腹溫熱服用。小便短赤加石蓮、車前、香薷;不想吃東西加砂仁、神麯、麥芽;血痢加生地、桃仁;腹痛加赤芍、倍增白芍、甘草;腹脹痛加三稜、蓬朮;出血不止加地榆;如果糞便通暢疼痛停止,頻繁腹瀉但糞便不多,名為虛坐努責。倍增當歸、白芍用量,加升麻。糞便已清但質地不成形,加白朮、茯苓、山藥、砂仁。
原文
香連丸 治赤白、休息諸痢,已通後皆可服(黃連仍同萸炒至萸焦,去萸用連。)
白話
香連丸 治療赤白痢、休息痢等各種痢疾,已通暢後都可以服用(黃連仍然與吳茱萸同炒至吳茱萸焦黑,去除吳茱萸只用黃連。)
原文
川黃連(四兩,切斷) 吳茱萸(二兩,煎汁一碗,煮黃連,乾炒) 木香(八錢)
白話
川黃連(四兩,切斷) 吳茱萸(二兩,煎汁一碗,煮黃連,乾炒) 木香(八錢)
原文
上為末,醋糊和丸綠豆大。每服百丸,空心米湯下。去木香,加白芍(二兩,名戊己丸。)
白話
上藥研為細末,用醋糊調和成丸如綠豆大。每次服用一百丸,空腹米湯送下。去掉木香,加入白芍(二兩,名叫戊己丸。)
原文
駐車丸 治冷熱不通,下痢,無問新久赤白,日夜無度,腹痛後重。
白話
駐車丸 治療冷熱失調,腹瀉,不論新久赤白,日夜不止,腹痛裡急後重。
原文
黃連(六兩,酒炒) 阿膠(蛤粉炒成珠) 當歸(酒洗) 乾薑(炒。各三兩)
白話
黃連(六兩,酒炒) 阿膠(蛤粉炒成珠) 當歸(酒洗) 乾薑(炒。各三兩)
原文
上為細末,醋煮米糊為丸,如桐子大。每服五十丸,加至七十丸,空心米飲送下。一方就用阿膠,醋熬化,調和為丸。
白話
上藥研為細末,用醋煮米糊調和成丸,如桐子大。每次服用五十丸,增加到七十丸,空腹米湯送下。另一方就用阿膠,用醋熬化,調和成丸。
原文
真人養臟湯 治痢積已通,日久不止,大孔如竹筒,滑脫不禁。
白話
真人養臟湯 治療痢疾積滞已通,日久不止,肛門大孔如竹筒,滑脫不能控制。
原文
人參 白朮 當歸 白芍(酒炒) 肉果(麵裹煨) 罌粟殼 訶子肉(各一錢) 木香(另磨,七分) 肉桂 甘草(炙。各四分)次服加升麻;小便澀加茯苓;不止,龍骨、赤石脂、烏梅、樗根皮(臭椿);虛寒,焦薑、砂仁、丁香。
白話
人參 白朮 當歸 白芍(酒炒) 肉果(麵裹煨) 罌粟殼 訶子肉(各一錢) 木香(另磨,七分) 肉桂 甘草(炙。各四分)次一劑加升麻;小便澀加茯苓;不止,加龍骨、赤石脂、烏梅、樗根皮(臭椿);虛寒,加焦薑、砂仁、丁香。
原文
白朮調中丸 治脾胃不和,心下堅滿,脅腹脹痛,噫宿腐氣,霍亂吐瀉,完穀不化,久痢赤白、膿血相雜,多日羸瘦不食。
白話
白朮調中丸 治療脾胃不和,心下堅硬脹滿,脅腹脹痛,噫氣宿食腐臭,霍亂吐瀉,完穀不化,久痢赤白、膿血交雜,多日消瘦不思飲食。
原文
白朮 神麯(炒,四錢) 人參 茯苓 豬苓 澤瀉(各三錢) 木香(二錢) 官桂(一錢五分) 甘草(炙) 乾薑(炮。各一錢)
白話
白朮 神麯(炒,四錢) 人參 茯苓 豬苓 澤瀉(各三錢) 木香(二錢) 官桂(一錢五分) 甘草(炙) 乾薑(炮。各一錢)
原文
上為末,麵糊丸如桐子大。每服五、七十丸,空心淡薑湯下。
白話
上藥研為細末,用麵糊調和成丸如桐子大。每次服用五、七十丸,空腹淡薑湯送下。
原文
外炙膏 治一切虛寒久痢赤白,或時腹痛,腸滑不禁,用此法。
白話
外炙膏 治療一切虛寒久痢赤白,有時腹痛,腸道滑脫不能控制,用此方法。
原文
木香 附子(炮) 蛇床子 吳茱萸 胡椒 川烏(各等分)
白話
木香 附子(炮) 蛇床子 吳茱萸 胡椒 川烏(各等分)
原文
上為細末,每三錢和麵二錢,用生薑汁調,作餅貼臍中,上以油紙掩定,復以衣服、帛蓋之,以熨斗盛火熨之,痢止為度。
白話
上藥研為細末,每三錢配合麵粉二錢,用生薑汁調和,做成餅貼在臍中,上面用油紙覆蓋固定,再用衣服、布帛覆蓋,用熨斗裝火熨烤,以痢止為度。