原文
是編諸論,首《內經》要旨,次先哲格言,次感受根源,次本證形狀,次治療方法,次脈理大體。
本書各篇論述,首先闡述《內經》的核心要旨,其次選錄先賢的精闢格言,再論述感受病邪的根源,接著描述各證的臨床表現,然後說明治療方法,最後講解脈學的基本原理。
內容力求簡明易懂,藥物名稱依據通俗叫法,是為了讓讀者容易理解。
原文
是編最便宦遊旅客、鄉居僻處,及暮夜叵測、迎醫不給者。簡捷去病,故於微言奧義,惟採切要。
本書最適合官員旅客、居住在偏僻鄉村的人,以及在深夜病情變化難測、無法及時請到醫生的人。為了簡便快捷地祛除疾病,所以對於深奧微妙的醫理,只採錄最切實重要的部分。
原文
是編於各門各病,備載感受之由,加以警戒之語。尊生君子,預知調攝,可避疾迓壽。
本書在各類疾病門下,都詳細記載了感受病因的由來,並加上警示告誡的話語。注重養生的君子,如果能預先知道調養攝生的方法,就可以避免疾病、延年益壽。
原文
諸證主方,後附成方。皆前哲造理精妙,兼以祖傳家秘,參酌用之,無不奏效。
各種證候的主要方劑,後面附有成熟的常用方。這些都是前代賢哲精心研創、醫理精妙的方劑,加上祖傳的秘方,斟酌使用,沒有不見效的。
至於書末附錄的簡便方劑,也都是經過挑選、驗證無誤的,更加方便沒有藥材的人使用。
原文
傷寒法祖仲景,方兼節庵。及胎產、痘疹、外科,比諸證關係尤重,故特加詳備。
治療傷寒的方法師法張仲景,方劑則兼採陶節庵的方子。至於胎產、痘疹、外科等病症,比其他證候的關係更為重大,所以特別加以詳細完備的記載。
原文
諸病惟嘔證不能納藥,服時欲嘔,預備薑湯兼送,更以炒鹽二包,輪熨喉下至胸,多炒、頻熨即安。
各種疾病中,只有嘔吐的證候不能服藥,服藥時會想要嘔吐。可以預先準備薑湯送服藥物,再用炒熱的鹽兩包,交替熱敷喉嚨下方到胸部,多炒幾次、頻繁熱敷就會安定下來。
原文
藥品必取真實、新鮮、方產最佳者,依法制度,乃得獲痊。倘低偽黰蛀,或舍貴用賤,及制配鹵莽。
藥材務必選取道地、新鮮、剛出產的最佳品種,按照法度炮製加工,才能獲得痊癒。假如藥材低劣偽造、變色蟲蛀,或者捨棄貴重藥材改用廉價品,以及炮製配伍粗率馬虎。
或者遇到稍微懂點醫學的人,胡亂加減藥物,都沒有效果,這不是方劑本身的過錯。
原文
治病分寒熱虛實,不可混。須細玩方論,如有疑惑,先配小劑少服,相安漸加進之,病愈即止,勿多服。若攻利藥,尤不宜過。
治病必須分清寒、熱、虛、實,不可混淆。必須仔細研讀方劑論述,如果有疑惑,先配小劑量試服,如果病情穩定就逐漸增加劑量,病癒就停止,不要多服。如果是攻伐瀉利的藥物,尤其不宜過量。
原文
是書成後,惟願高明重加訂梓,用廣拯濟,志宏幸甚。
本書完成之後,只希望高明的醫家能重新加以修訂刊印,以便廣泛地拯救病患,這是我(編者)莫大的幸運。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。