原文
天下不患無對病之藥,而患無識病之醫。有識病之醫以用藥,則藥之溫涼補瀉,與病之寒熱虛實,一一脗合罔弗效。如善射者引滿而發,發必中的。今孫君臺石,蓋識病之醫也。
天下不擔心沒有對應病症的藥物,卻擔心沒有能辨識病症的醫生。有了能辨識病症的醫生來用藥,那麼藥物的溫涼補瀉,與病症的寒熱虛實,就能一一吻合而無不見效。就像善於射箭的人拉滿弓而發射,發射必定命中目標。如今孫臺石先生,正是能辨識病症的醫生。
原文
著書八卷,不曰簡明藥方,而曰簡明醫彀,其自負良不薄矣。
他著有八卷書籍,不稱為《簡明藥方》,而稱為《簡明醫彀》,他的自我期許實在不低。
原文
夫醫籍莫詳於《本草》,讀者每苦其浩慱而難窮,妄謂不簡;莫精於《素問》,讀者每苦其奧窔而難解,妄謂不明。
醫學書籍沒有比《本草》更詳盡的,讀者常常苦於它浩瀚廣博而難以窮盡,輕率地說它不簡明;沒有比《素問》更精深的,讀者常常苦於它深奧隱晦而難以理解,輕率地說它不明白。
原文
今孫君茲編,而能簡能明,即命曰《本草》之鉤玄、《素問》之註腳可也。
如今孫先生這部編著,能夠做到簡明清晰,即使稱它為《本草》的提要、《素問》的註解也是可以的。
原文
諸君子捐貲助梓,共成勝事宜矣,予所以藥為之序而不辭也。
各位君子捐資助印,共同完成這件美好的事情是應該的,我因此樂於為它作序而不推辭。
原文
有客從旁訊余曰:昔者蒼頡作書,容成造律,胡曹為衣,儀狄作酒,奚仲為車。此五人者,皆有神明之道,聖智之跡。
有位客人在旁邊問我說:從前蒼頡創造文字,容成制定曆法,胡曹發明衣服,儀狄釀造酒,奚仲發明車輛。這五個人,都具有神妙的智慧,留下了聖賢的事蹟。
所以一個人做一件事,而留傳給後世,並非一個人能同時兼有多種才能。
原文
今孫君嫺於禪乘,嘗著《佛法指掌》一編,流播寓內。乃今復有茲刻,得無多岐矣乎?余曰不然。
如今孫先生精通佛學,曾經著有《佛法指掌》一書,流傳於世。現在又有這部醫書刻印,豈不是走上太多不同的道路了嗎?我說不是這樣的。
原文
金僊氏以慈悲度世為教,雖螻蟻蠛蠓,皆所不棄。矧人之疾病夭死,而忍不為之所乎?
佛陀以慈悲救度世人為教義,即使是螞蟻小蟲,都不捨棄。何況是人的疾病夭亡,怎麼忍心不為他們設法呢?
原文
茲編行而家喻戶習,庶知微早事無疾者可以長寧,因病施方,抱疴者可以立愈。躋斯民於壽考,轉殤子為彭籛。予政喜孫君之能,現醫王身而說佛法也。子顧訝其多岐,無乃有蓬之心也乎?客於是竦然起而謝不敏,促余為孫君序之。
這部書刊行後讓家家戶戶學習,或許能讓懂得養生、提早調理的無病之人得以長久安康,根據病症開方,讓患病的人能夠立即痊癒。使百姓登上長壽之境,讓夭折的孩子轉變為長壽的彭祖。我正高興孫先生能以醫生的身份,來實踐佛法的精神。你卻驚訝他涉獵廣泛,恐怕是心思有所蔽塞吧?客人於是恭敬地站起來謝罪,敦促我為孫先生寫這篇序。
孫先生名志宏,字克容,臺石是他的別號,家鄉世代是錢塘人。
原文
厥考桂巗公以醫術著嘉、隆間,君仍其業而闡繹之。
他的父親桂巖公以醫術聞名於嘉靖、隆慶年間,孫先生繼承家業並加以闡發光大。
曾經到三山採藥,遇到異人得到龍宮秘方,所到之處都能救活病人。
他僑居在我們這裡很久,本地人倚重他如同生命主宰,依依不捨地挽留他。
原文
且與吾友松日、玄海兩沈君,仲修、則梁兩陳君相善,余是以識荊云。崇禎庚午歲長至日桐窗老人鍾祖保撰
而且他與我的朋友松日、玄海兩位沈先生,仲修、則梁兩位陳先生交好,我因此得以與他相識。崇禎庚午年冬至日桐窗老人鍾祖保撰。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。