簡明醫彀

瘰癧

瘰癧

瘰癧26
原文
帝曰:寒熱瘰癧在項腋者,何氣使然?岐伯曰:此皆鼠瘻寒熱之毒氣,留於脈而不去者也。帝日:去之奈何?
白話
黃帝問道:「頸項與腋下所生的寒熱瘰癧,是什麼氣造成的?」岐伯回答:「這都是鼠瘻寒熱之毒氣,滯留在脈絡中而無法去除所導致的。」黃帝問:「那該如何去除它呢?」
原文
岐伯曰:鼠瘻之本,皆在臟,其末上出於頸腋之間。
白話
岐伯說:「鼠瘻的根本都在臟腑,其末端表現在頸項與腋窩之間。」
原文
浮於脈中,尚未內著於肌肉,而外為膿血者易去也。
白話
毒氣浮於脈中,還沒有深入肌肉,而外部已化膿出血的,容易去除。
原文
瘰癧者,結核連續是也;形長如蛤者,為馬刀也。必起於少陽一經,不守禁忌,延及陽明。
白話
瘰癧,就是結核接連生長的樣子;形狀長得像蛤蜊的,稱為馬刀。此病必定起於少陽一經,如果不遵守禁忌,就會蔓延到陽明經。
原文
大抵原屬氣血不足,復感恚怒氣逆,憂思鬱結,風熱邪氣,內搏於肝,食味之厚,曰毒、曰風、曰熱,皆此三端,招引變換。須分虛實,實者易治,虛者兼補。以其三焦相火、氣多血少所致。
白話
大致上本病原本屬於氣血不足,又感受憤怒氣逆、憂思鬱結,或風熱邪氣,內侵於肝;加上飲食味道厚重,稱為毒、稱為風、稱為熱,都由這三個因素,引發變化。必須區分虛證與實證,實證容易治療,虛證要兼顧補益。這是因為三焦相火旺盛、氣多血少所導致的。
原文
妇人患此则月经不调,寒热变生;稍久转為潮热等证渐宽,则俗谓癧怯是矣。宜隔蒜灸之,服败毒散十帖。不消,服后方。必宜戒怒寡欲,断绝厚味可治。脈浮數,清熱涼血;脈沉伏,散郁行气。经曰:火淫所胜,治以滷寒。
白話
婦女患此病就會月經失調,寒熱交替而生;稍久轉為潮熱等症狀,身體漸漸虛弱,俗稱為癧怯。適宜用隔蒜灸治療,服用敗毒散十帖。如果不消退,服用後面的方劑。必須戒除憤怒、減少慾望,戒絕厚味,才能治愈。脈浮數的,要清熱涼血;脈沉伏的,要散鬱行氣。《黃帝內經》說:火邪偏盛,治療要用鹹寒的藥物。
原文
先用食鹽一、二兩炒熱,入長流水數碗頻飲。以鵝翎於喉中探引,得吐涎三、二碗。先服五香連翹飲加牡蠣,便實加大黃數錢。攻動作痛作熱,次用消散之藥。
白話
先用食鹽一、二兩炒熱,加入長流水數碗頻繁飲用。用鵝毛在喉嚨中探吐,吐出唾液三、二碗。先服用五香連翹飲加牡蠣,大便實秘的加數錢大黃。服用後如果發作疼痛發熱,再用消散的藥物。
原文
接服涼血通經藥,加玉燭散、四物湯(方見婦科)、涼膈散、黃連解毒湯(方見火門。)
白話
接著服用涼血通經的藥物,可加用玉燭散、四物湯(方劑見婦科)、涼膈散、黃連解毒湯(方劑見火門)。
原文
主方 桔梗 甘草(炙) 防風 海藻 昆布(各五錢) 連翹 柴胡梢 三稜 龍膽草 條芩(半生半酒) 蓬朮(各三錢) 黃連 白芍藥 黃柏(酒炒) 知母(炒) 天粉 葛根(各三錢) 升麻 當歸尾(各五錢)
白話
主方:桔梗、甘草(炙)、防風、海藻、昆布(各五錢),連翹、柴胡梢、三稜、龍膽草、條芩(半生半酒)、蓬朮(各三錢),黃連、白芍藥、黃柏(酒炒)、知母(炒)、天花粉、葛根(各三錢),升麻、當歸尾(各五錢)。
原文
上銼,每服一兩,水二鍾,浸半日,煎至一鍾,去渣。
白話
將以上藥物銼碎,每次服用一兩,加水二杯,浸泡半日,煎至一杯,去除藥渣。
原文
臥床去枕,頭著席,患處向下,足伸高,頓熱呷一口,作十次咽。用後方亦如此服法。
白話
躺在床上,去掉枕頭,頭靠在席子上,患處朝下,腳抬高,慢慢喝一口熱藥,分十次咽下。用後面的方劑也按照這個服法。
原文
另配一料,水法丸綠豆大,留前藥汁一口,嚥下即安臥,藥氣在咽。甘桔散瘻湯 治瘰癧先從喉下起。
白話
另外配一料,用水法做成綠豆大小的丸藥,留一口前面的藥汁,嚥下後就安心躺下,讓藥氣在咽喉发挥作用。甘桔散瘻湯:治療瘰癧先從喉嚨下面發起的。
原文
甘草 桔梗 枳殼 羌活 川芎 芍藥 前胡 大腹皮 紫蘇 黃芩 柴胡(各等分)水煎服。羌獨破結湯 治先從項中起。
白話
甘草、桔梗、枳殼、羌活、川芎、芍藥、前胡、大腹皮、紫蘇、黃芩、柴胡(各等分),水煎服用。羌獨破結湯:治療先從頸項中間發起的。
原文
羌活 獨活 防風 紫蘇 連翹 川芎 芍藥 桔梗 前胡 蒼朮 甘草(各等分)水煎服。疏肝消滯湯 治先從左起。
白話
羌活、獨活、防風、紫蘇、連翹、川芎、芍藥、桔梗、前胡、蒼朮、甘草(各等分),水煎服用。疏肝消滯湯:治療先從左邊發起的。
原文
柴胡 青皮 羌活 防風 枳殼 桔梗 當歸 芍藥 龍膽草 川芎 甘草(各等分)水煎服。導氣抑留湯 治先從右起。
白話
柴胡、青皮、羌活、防風、枳殼、桔梗、當歸、芍藥、龍膽草、川芎、甘草(各等分),水煎服用。導氣抑留湯:治療先從右邊發起的。
原文
香附子 蘿蔔子 烏藥 蘇子 厚朴 桔梗 羌活 防風 半夏(制) 茯苓 甘草(等分)上水煎服。玉燭散 治瘰癧自消,和血通經。
白話
香附子、蘿蔔子、烏藥、蘇子、厚朴、桔梗、羌活、防風、半夏(制)、茯苓、甘草(等分),以上用水煎服。玉燭散:治療瘰癧自然消散,和血通經。
原文
當歸 川芎 赤芍藥 熟地黃 大黃 黃芩 甘草(等分) 上為末,每三錢加姜三片,水煎,入芒硝三分,連渣服。清肝飲 治馬刀生脅下。
白話
當歸、川芎、赤芍藥、熟地黃、大黃、黃芩、甘草(等分),以上研成細末,每次三錢加生薑三片,水煎,加入芒硝三分,連同藥渣一起服用。清肝飲:治療馬刀瘡生在脅下。
原文
柴胡 桔梗 連翹 當歸尾 黃芩 黃連 牛蒡子 三稜(各二錢) 甘草(一錢) 紅花(少許)上水煎服。連翹潰堅湯 治瘰癧、馬刀。
白話
柴胡、桔梗、連翹、當歸尾、黃芩、黃連、牛蒡子、三稜(各二錢),甘草(一錢),紅花(少許),以上用水煎服。連翹潰堅湯:治療瘰癧、馬刀。
原文
柴胡(一兩二錢) 天粉(一兩,酒炒) 龍膽草 黃芩(俱酒炒) 防風 羌活(各七錢) 連翹 當歸尾 芍藥(各五錢) 三稜(酒炒) 蓬朮(酒炒) 黃連(酒炒) 蒼朮 甘草(炙。各二錢)
白話
柴胡(一兩二錢),天花粉(一兩,酒炒),龍膽草、黃芩(均用酒炒),防風、羌活(各七錢),連翹、當歸尾、芍藥(各五錢),三稜(酒炒)、蓬朮(酒炒)、黃連(酒炒)、蒼朮、甘草(炙,各二錢)。
原文
上銼一料為粗末,每服一兩。水煎一料為末,水法丸,藥汁送下。
白話
將以上藥物銼碎作為粗末,每次服用一兩。或者將一料的藥物研成細末,用水法做成丸藥,用前面的藥汁送服。
原文
又 連翹(一斤) 瞿麥(八兩) 大黃(酒煮,三兩) 甘草(二兩) 分六十服,每日水煎,臥床服,法同前。
白話
又方:連翹(一斤),瞿麥(八兩),大黃(酒煮,三兩),甘草(二兩)。分作六十次服用,每天用水煎服,躺在床上服用,方法與前面相同。
原文
又 夏枯草大治瘰癧,散滯氣,補養厥陰血脈,退寒熱。虛者,儘可倚仗;實者,行散。佐之艾灸,取效。
白話
又方:夏枯草大力治療瘰癧,能散滯氣,補養厥陰血脈,退除寒熱。虛證的患者,完全可以依靠它;實證的患者,則配合行散。輔助使用艾灸,效果更好。
原文
草高尺許,枝頭密,開紫花,夏至即枯,鮮者搗汁煎膏,枯者煎服。
白話
夏枯草高約一尺多,枝頭密集,開紫色花,夏至時就枯萎了。新鮮的搗汁煎膏服用,枯萎的用水煎服。
原文
又 桑椹黑者,搗汁,桑柴火,砂鍋熬膏,臥床服。
白話
又方:用桑椹成熟的黑色果實,搗爛取汁,用桑柴火在砂鍋中煎熬成膏,躺在床上服用。
原文
又 五倍子、大黃、南星、芒硝為末,等分。初起時用米醋,蜜調圍,日數次,散為度。癧、馬刀、結核皆消。
白話
又方:五倍子、大黃、南星、芒硝研成細末,等量混合。瘰癧初起時,用米醋和蜂蜜調和敷在患處,每天敷數次,以消散為度。瘰癧、馬刀、結核都能消除。
原文
又 皂角刺(一升)、玄參、連翹(各一兩)。水五碗,砂鍋慢火熬,水盡為度。用煮皂子軟者,每夜嚼三粒,津唾嚥下。硬者為末,蜜丸噙化。
白話
又方:皂角刺(一升)、玄參、連翹(各一兩)。加水五碗,在砂鍋中用慢火熬煮,直到水熬乾為止。用熬軟的皂莢子,每晚嚼三粒,用唾液嚥下。較硬的則研成細末,用蜂蜜調和做成丸藥含化。