原文
乳香定痛散 乳香 沒藥(各二錢) 寒水石(煅) 滑石(各四錢) 冰片(一分)
乳香定痛散:乳香、沒藥(各二錢),寒水石(煅燒過)、滑石(各四錢),冰片(一分)。
原文
上為細末,諸痛不可忍者,敷上患處,寒熱痛皆止。
將以上藥材研磨成細末,對於各種疼痛難以忍受的情況,敷在患處,無論是寒性還是熱性的疼痛都能停止。
原文
獨聖散 諸癰疽、發背,因氣滯血凝,或因鬱怒所致(服此非膏粱人。)
獨聖散:適用於各種癰疽、發背,是因為氣機阻滯、血液凝結,或者因為憂鬱憤怒所導致的(服用此藥的人不是飲食肥甘厚味的人)。
香附子(敲碎,去除絨毛,用生薑汁醃漬一個晚上,然後曬乾並烘烤。)
原文
上為末,每三錢白湯送下。若非鬱怒,切不可服,服反增甚。千金托裡散 一切癰疽、發背、疔瘡。
將以上藥材研磨成粉末,每次服用三錢,用白開水送服。如果不是因為憂鬱憤怒引起的,千萬不能服用,服用反而會使病情更加嚴重。千金托裡散:適用於一切癰疽、發背、疔瘡。
原文
黃耆(一兩半) 川芎 白芷 芍藥 官桂 甘草節 人參(各一兩) 厚朴 防風 桔梗 連翹(各二兩) 當歸(五錢)
黃耆(一兩半),川芎、白芷、芍藥、官桂、甘草節、人參(各一兩),厚朴、防風、桔梗、連翹(各二兩),當歸(五錢)。
原文
木香 乳香 沒藥(各二錢)上為末,每服三錢,酒一大盞,煎二、三沸,和渣熱服。
木香、乳香、沒藥(各二錢)。將以上藥材研磨成粉末,每次服用三錢,用一大杯酒,煎煮二、三滾,連同藥渣一起趁熱服用。
原文
托裡消毒散 胃氣虛弱,或因克伐不能潰散,服此。無膿可消,有膿即潰,去腐生新。
托裡消毒散:適用於胃氣虛弱,或者因為使用了攻伐的藥物導致瘡瘍不能潰破消散的情況,服用此藥。沒有膿的可以消散,有膿的就能夠潰破,去除腐肉,生長新肌。
原文
人參 黃耆(鹽水拌炒) 當歸(酒拌) 白芍(酒炒) 白茯苓 川芎 白朮(炒。各一錢) 金銀花 白芷(各七分) 甘草(炙,五分) 連翹(五分)
人參、黃耆(用鹽水拌炒過)、當歸(用酒拌過)、白芍(用酒炒過)、白茯苓、川芎、白朮(炒過,各一錢),金銀花、白芷(各七分),甘草(炙過,五分),連翹(五分)。
原文
水煎服。高腫焮痛加黃連;漫腫微痛,去銀花、連翹,倍參、術;頭痛加羌活、川芎;渴煩,大便秘去參、朮、耆、歸,加大黃。
用水煎煮服用。如果腫脹高起、灼熱疼痛,加入黃連;如果腫勢彌漫、疼痛輕微,去掉金銀花、連翹,加倍人參、白朮;如果頭痛,加入羌活、川芎;如果口渴心煩、大便祕結,去掉人參、白朮、黃耆、當歸,加入大黃。
原文
針頭散 一切頑瘡瘀肉不化,癧根不消,潰久成管,兼托裡藥。
針頭散:適用於各種頑固的瘡瘍,瘀滯的肌肉不化解,瘰癧的根腳不消除,潰爛日久形成瘻管的情況,可配合托裡藥使用。
原文
赤石脂 白丁香 沉香(各二錢) 黃丹(飛) 人言(各一錢) 輕粉 麝香(各五分) 蜈蚣(一條,炙)上末,搽瘀肉等。瘡口小,或腐管,用蠟和成條紝之。
赤石脂、白丁香、沉香(各二錢),黃丹(水飛過)、人言(各一錢),輕粉、麝香(各五分),蜈蚣(一條,炙過)。將以上藥材研磨成粉末,塗擦在瘀肉等處。如果瘡口很小,或者有腐爛的瘻管,就用蠟調和藥末做成藥條,塞入瘡口或瘻管中。
原文
托裡養榮湯 瘰癧流注及一切不足證。不作膿或不潰,或潰後發熱惡寒,肌肉消瘦,飲食少思,臥不寧,盜汗不止。
托裡養榮湯:適用於瘰癧、流注以及一切虛弱不足的證候。例如,不化膿或不潰破,或者潰破後發燒怕冷,肌肉消瘦,食慾不振,睡眠不安,盜汗不止等。
原文
人參 黃耆 生地(酒蒸) 當歸 川芎 芍藥 白朮(各一錢) 五味子 麥冬 甘草(五分)上加姜三片,水煎服。
人參、黃耆、生地黃(用酒蒸過)、當歸、川芎、芍藥、白朮(各一錢),五味子、麥冬、甘草(五分)。以上藥材加入生薑三片,用水煎煮服用。
白芷升麻湯:治療手臂癰腫疼痛,右手脈象洪大,尚未化膿的病症。
原文
白芷(一錢五分) 升麻 桔梗(各一錢) 黃芩(三錢,生用) 甘草(炙) 紅花(各五分) 黃芩(四錢,酒炒) 上水一鍾,酒半鍾,煎服。
白芷(一錢五分),升麻、桔梗(各一錢),黃芩(三錢,生用),甘草(炙過)、紅花(各五分),黃芩(四錢,用酒炒過)。以上藥材用水一鍾、酒半鍾,煎煮後服用。
原文
漏蘆湯 一切惡瘡腫毒、瘰毒、瘰癧、疔瘡、五發、癰疽。
漏蘆湯:適用於一切惡性瘡瘍腫毒、瘰癧、疔瘡、五發、癰疽。
原文
初覺一、二日,便如傷寒頭痛,煩渴拘急,惡寒身痛,四肢沉重,恍惚悶亂,坐臥不寧,皮膚壯熱,大便秘結,小便黃赤並治。孕婦勿服。
在剛發覺的一兩天內,出現像傷寒一樣的頭痛、煩渴、拘攣緊急、怕冷、身體疼痛、四肢沉重、精神恍惚、胸悶煩亂、坐立不安、皮膚高熱、大便祕結、小便黃赤等症狀,也一併治療。孕婦不可服用。
原文
漏蘆 白蘞 黃芩 麻黃 枳實 升麻 芍藥 甘草(炙) 大黃 芒硝 連翹 上水煎服。
漏蘆、白蘞、黃芩、麻黃、枳實、升麻、芍藥、甘草(炙過)、大黃、芒硝、連翹。以上藥材用水煎煮服用。
原文
蟾酥丸 疔瘡多種,至遍身麻子細疔,發病諸毒( 危者,兼服八寶散,見疔門)
蟾酥丸:適用於多種疔瘡,甚至遍身起像麻子一樣的細小疔瘡,以及各種毒邪引起的疾病(病情危急的,可兼服八寶散,詳見疔瘡門)。
原文
硃砂 雄黃(飛,研) 蟾酥(酒研,化和) 丸如蘿蔔子大,每二丸用金銀花、紫花地丁、豨薟、夏枯、車前、鐵筲帚、草木賊、過山龍(各二錢) 陳煮酒二碗,前八分吞。下渣,水煎熱服。火烘厚蓋,汗出、大便瀉、小便長,愈。未效,再多服,漸與粥湯。
硃砂、雄黃(水飛後研磨)、蟾酥(用酒研磨,調和均勻)。製成如蘿蔔子大小的藥丸。每次服用二丸,用金銀花、紫花地丁、豨薟草、夏枯草、車前草、鐵筲帚、木賊草、過山龍(各二錢),加入陳年黃酒二碗,煎煮至八分,用此藥液送服藥丸。藥渣再用水煎煮,趁熱服用。服藥後用火烘烤身體,蓋厚被子,如果出汗、大便瀉下、小便增多,病就會痊癒。如果沒有效果,可以再服用,並逐漸給予粥湯調養。
原文
神仙解毒丸 一切疔瘡發背,便毒諸般惡疳,無名腫毒。初起者即服,神效。
神仙解毒丸:適用於一切疔瘡、發背、便毒、各種惡性疳瘡,以及沒有名稱的腫毒。剛發病時就服用,有神奇的效果。
原文
明礬溶化,丸如綠豆大,硃砂為衣。每服二十丸,連須蔥頭七個,煎湯熱服,蓋汗出,即消。清涼飲 熱毒秘結。
將明礬溶化,製成如綠豆大小的藥丸,用硃砂包裹作為外衣。每次服用二十丸,用帶鬚的蔥頭七個,煎煮成湯,趁熱送服藥丸,蓋被子出汗,腫毒就會消散。清涼飲:治療熱毒引起的便秘。
原文
大黃(炒) 赤芍藥 當歸 甘草(各二錢)水煎服。
大黃(炒過)、赤芍藥、當歸、甘草(各二錢)。用水煎煮服用。
原文
蠟礬丸 一切癰疽腫毒,陰陽虛實,肺癰、腸癰、乳癰、乳癌等證。
蠟礬丸:適用於一切癰疽腫毒,無論陰證陽證、虛證實證,以及肺癰、腸癰、乳癰、乳癌等病症。
原文
未潰,消腫解散;已破,護心托裡,潰後收斂生肌,多服有效。粉瘤、痰核、惡瘡,三、五年者可消。
尚未潰破的,可以消腫解散;已經潰破的,可以保護心臟、托毒外出;潰破後可以收斂瘡口、生長新肌,長期服用有效。對於粉瘤、痰核、惡瘡,即使是三、五年的舊病也能消除。
原文
白礬(三兩,生,研) 黃蠟(二兩)溶化,和礬末為丸,但易冷難丸,一新瓦焙熱,上鋪濕布數層,放布上蒸軟,眾手丸;一以蠟煮湯中,乘軟熱撈起,和礬,丸;一再入銀花末(一兩,)蜜(一兩,)搗勻,丸桐子大。每服三十丸,酒、米湯任下。
白礬(三兩,生用,研磨成粉),黃蠟(二兩)。將黃蠟溶化,與白礬粉末混合製成藥丸。但這種藥丸容易冷卻變硬,難以搓丸。有幾種製法:一種是將新瓦片烤熱,上面鋪幾層濕布,把蠟礬混合物放在布上蒸軟,然後趁熱用手搓成丸;另一種是將蠟放在水中煮化,趁軟熱時撈起,與礬混合搓丸;還有一種是再加入金銀花粉末(一兩)和蜂蜜(一兩),搗勻,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,用酒或米湯送服均可。
原文
國老膏 治一切癰疽腫毒,懸癰,附骨疽,初覺即服。
國老膏:治療一切癰疽腫毒、懸癰、附骨疽,剛有感覺時就服用。
原文
甘草(大者八兩,捶碎) 河水四碗,浸二宿,令漿汁出,再煎,去渣,慢火砂鍋熬成膏,酒或湯點服。
甘草(選用大的,八兩,捶碎),用河水四碗浸泡兩個晚上,讓其中的漿汁滲出,然後再煎煮,去掉藥渣,用慢火在砂鍋中熬成膏狀。服用時用酒或開水沖服。
原文
牛膠酒 截癰疽惡瘡,外塗患處,內可服之,使毒氣不攻於內。
牛膠酒:能夠截斷癰疽惡瘡的發展,外用塗抹患處,內服也可以,能使毒氣不向體內攻入。
原文
牛皮膠(四兩),用好酒一大碗,入膠,內重湯煮烊,攪化傾出浸酒,飲醉為度。銼碎為丸,服亦可。
牛皮膠(四兩),用好酒一大碗,將膠放入酒中,然後隔水加熱煮至熔化,攪拌均勻後倒出,浸泡在酒中,飲用至微醉的程度。也可以將牛皮膠銼碎製成藥丸服用。
原文
遠志酒 一切癰疽發背,癤毒惡候有死血。陰毒則不痛,敷之即痛。
遠志酒:適用於一切癰疽、發背、癤毒等惡性證候,伴有瘀血。如果是陰毒證,則不感覺疼痛,敷上此藥就會感到疼痛。
原文
有憂、怒等氣積而內攻,則痛不可忍,敷之則不痛。
如果因為憂愁、憤怒等情緒導致氣機鬱結向內攻衝,就會疼痛難以忍受,敷上此藥則不會疼痛。
原文
若蘊熱在內,熱逼人手不可近,敷之則清涼。或氣虛血冷,潰而不斂,敷之則斂。若七情內郁,治之必愈。
如果體內蘊積熱邪,熱得燙手不敢靠近,敷上此藥就會感到清涼。或者因為氣虛血冷,瘡瘍潰破後不收口,敷上此藥就能收斂。如果是因為喜怒憂思悲恐驚等七情內鬱導致的疾病,用此藥治療必定能痊癒。
原文
遠志(甘草湯浸透,捶去骨取肉) 曬研末,每三錢酒一盞調澄飲,渣敷患處。麻油酒 疔瘡、發背諸毒。
遠志(用甘草湯浸泡透徹,捶打去除木質部分,只取肉質部分),曬乾後研磨成粉末,每次用三錢,加一杯酒調勻,沉澱後飲用上清液,藥渣敷在患處。麻油酒:治療疔瘡、發背等各種毒證。
原文
真芝麻油(一斤)熬滾,取起,陸續和好酒飲。銀花酒 治癰疽發背、乳癰疔瘡、一切腫毒。
真芝麻油(一斤)熬煮至沸騰,取出來,陸續和上好酒一起飲用。銀花酒:治療癰疽、發背、乳癰、疔瘡、一切腫毒。
原文
金銀花(鮮者、連藤葉,乾者亦可)瓷器內搗,入無灰酒和,絞汁飲,渣敷患處(乾者煎,搗或取五兩,甘草節一兩酒煎,日夜飲,初起服。大、小便通,愈。)槐花酒 治同銀花。
金銀花(新鮮的,連藤帶葉,乾的也可以),在瓷器內搗爛,加入無灰酒調和,絞取汁液飲用,藥渣敷在患處(如果是乾的,可以煎煮或搗碎。或者取金銀花五兩,甘草節一兩,用酒煎煮,日夜飲用,在疾病初起時服用。大便、小便通暢,病就好了。)槐花酒:治療作用和銀花酒相同。
原文
槐花(揀淨,四兩,)微炒黃,乘熱入酒二碗,煎十餘沸,去渣服。凡癰毒,先飲槐花,或銀花酒,外用灸法。次以銀花、黃耆、甘草節煎服。效非他藥比。
槐花(揀選乾淨,四兩),稍微炒至黃色,趁熱放入二碗酒中,煎煮十幾滾,去掉藥渣後服用。凡是癰毒,先飲用槐花酒或銀花酒,外用灸法。然後再用金銀花、黃耆、甘草節煎煮服用。效果不是其他藥物可以比擬的。
原文
回陽酒 治陰毒,誤服涼藥,不腫不腐,吐瀉氣脫。
回陽酒:治療陰毒證,因誤服寒涼藥物,導致瘡瘍不腫脹、不腐爛,並出現嘔吐、腹瀉、正氣虛脫的症狀。
原文
附子(炮) 乾薑(各二錢) 人參 白朮 黃耆(各三錢) 當歸 甘草(炙) 陳皮(各二錢)上用酒、水各半,煎服。不效,倍參附。
附子(炮製過)、乾薑(各二錢),人參、白朮、黃耆(各三錢),當歸、甘草(炙過)、陳皮(各二錢)。以上藥材用酒和水各一半,煎煮服用。如果沒有效果,將人參和附子的用量加倍。
原文
十全大補丸 治癰疽潰後,補氣血,進飲食,最為切要。凡膿血出多,有回生起死之功。或有腫平痛寬,遂以為安。謾不知補養,後變他病。
十全大補丸:治療癰疽潰破之後,能夠補益氣血,增進食慾,這是最為關鍵的。凡是膿血流出過多的情況,有起死回生的功效。有的人看到腫勢平復、疼痛緩解,就以為安全了,輕率地不知道進行補養,後來就會轉變成其他疾病。
原文
桂附地黃丸 治命門火衰,不能生土,致脾土虛寒,而患流注等證。及癰疽潰後虛寒,七惡證見,並宜服。
桂附地黃丸:治療命門之火衰弱,不能溫養脾土,導致脾土虛寒,因而患上流注等病證。以及癰疽潰破後出現虛寒證候,見到七惡證的,都適合服用。
原文
如虛熱者,去附子加五味子(二兩。)未得成丸,加減煎服。
如果是虛熱證,去掉附子,加入五味子(二兩)。如果還沒有製成藥丸,可以根據加減法煎煮服用。
原文
潰後調理,如補中益氣,四君子、四物、八珍,皆可間服(諸湯方見虛損。)合宜則用六君子湯(即四君子加陳、半。)
潰破後的調養,例如補中益氣湯、四君子湯、四物湯、八珍湯,都可以間隔服用(各種湯劑的方子詳見虛損門)。如果合適,就用六君子湯(即四君子湯加上陳皮、半夏。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。