簡明醫彀

唇證

唇證

唇證12
原文
經曰:脾胃、大小腸、三焦、膀胱者,倉廩之本,榮之居也,其華在唇。夫脾臟應唇通口氣,脾與胃為合。
白話
經書上說:脾胃、大小腸、三焦、膀胱,是糧倉的根本,是榮養匯聚之處,它們的精華表現在嘴唇。脾臟對應嘴唇,與口氣相通,脾與胃互為表裡。
原文
足陽明胃之經,其脈挾口環唇,故脾胃受邪,則唇為之病。
白話
足陽明胃經,它的脈絡環繞口唇,所以脾胃受到邪氣侵襲,嘴唇就會發生病變。
原文
風則動,寒則緊,燥則干,熱則裂,氣鬱則生瘡,血少則色白。治法宜對證清理脾胃,外敷散藥乃安。
白話
受風就會蠕動,受寒就會緊縮,受燥就會乾裂,受熱就會裂開,氣機鬱結就會生瘡,血液不足就會顏色發白。治療方法應當對症清理脾胃,外敷散藥才能康復。
原文
唇緊、撮口難開、飲食難進者,名曰緊唇,又曰㽷唇。失治則死。
白話
嘴唇緊縮、嘴巴合攏難以張開、飲食困難的,稱為緊唇,又叫㽷唇。如果不及時治療就會死亡。
原文
主方(心胃客熱)杏仁(去皮尖,麩炒微黃)黃連 麥門冬 赤茯苓 黃芩 地骨皮 山梔 大黃(酒炒) 薔薇根(各五分) 甘草 犀角屑(各三分)上加竹葉水煎服。唇乾生痰加石膏。
白話
主方(用於心胃客熱)杏仁(去皮尖,用麩炒至微黃)、黃連、麥門冬、赤茯苓、黃芩、地骨皮、山梔、大黃(用酒炒)、薔薇根(各五分)、甘草、犀角屑(各三分)。上方加入竹葉用水煎煮服用。嘴唇乾燥且生痰的加入石膏。
原文
獨活散 治唇生惡核,由脾胃熱壅。(唇燥生瘡,橄欖燒,研末,豬油和塗;或荷花瓣貼)。
白話
獨活散:治療嘴唇生長惡核,是由脾胃熱氣壅滯所致。(嘴唇乾燥生瘡,用橄欖燒後研成細末,與豬油調和塗抹;或者用荷花瓣貼敷)。
原文
獨活 升麻 桑寄生 犀角 沉香 漢防己 連翹 川大黃 甘草(各五分)上水煎,磨入犀、沉服。
白話
獨活、升麻、桑寄生、犀角、沉香、漢防己、連翹、川大黃、甘草(各五分)。上方用水煎煮,將犀角和沉香磨汁一起服用。
原文
薏苡仁湯 治風熱在脾,唇瞤動。或結核,或浮腫。
白話
薏苡仁湯:治療風熱在脾,嘴唇肌肉抽動。或者淋巴結核,或者浮腫。
原文
苡仁 防己 赤小豆 甘草(炙。各等分)上咀,每七錢,水煎服。
白話
薏苡仁、防己、赤小豆、甘草(炙過。各等分)。上方切碎,每次用七錢,用水煎煮服用。
原文
唇生腫核;用松香(半兩),大黃、白蘞、赤小豆、胡粉為末,雞子清調搽。
白話
嘴唇生長腫核:用松香(半兩),大黃、白蘞、赤小豆、胡粉研成細末,用雞蛋清調和後塗擦。
原文
緊唇:用白布一塊,纏作燈柱如指大,燃,安斧刃上,有汗出拭取,敷唇上,日三度,愈。舊青布亦佳。或用青布燒灰,豬脂調敷。
白話
緊唇:用白布一塊,纏成手指粗細的燈柱狀,點燃,放在斧頭刃面上,收集滲出的汁液,用布擦拭取下,敷在嘴唇上,每天三次,即可痊愈。舊青布效果也很好。或者用青布燒成灰,用豬油調和後敷塗。
原文
繭唇:用黃柏(二兩),五倍子(二錢),密陀僧(一錢),甘草(少許),各為末,和勻,水調,頻塗唇上。
白話
繭唇:用黃柏(二兩),五倍子(二錢),密陀僧(一錢),甘草(少許),各自研成細末,混合均勻,用水調和,頻繁塗抹在嘴唇上。