簡明醫彀

五絕

五絕

五絕18
原文
自縊、溺水,壓墜、鬼魘、產死,氣已絕皆可救蘇,及諸暴絕。並以半夏末或皂莢末,捻入鼻取嚏。
白話
上吊、溺水、壓傷、鬼魅魘夢、生產死亡,氣息已經斷絕的都可以救活甦醒,以及各種突然昏厥。都用半夏末或皂莢末,搓入鼻腔取噴嚏。
原文
或蔥韭白心,刺入鼻數寸,掐人中,提頂髮;及大指甲下離一韭葉許,各灸數壯,更灸臍下。
白話
或者蔥白的蔥心,刺入鼻孔數寸,按壓人中穴,提起頭頂頭髮;以及大拇指指甲下離一片韭菜葉寬度的地方,各灸幾壯,再灸肚臍下面。
原文
自縊 :急抱起,緩解下,切勿割斷繩,用手裹衣抵住糞門,商人並塞陰戶,氣泄不救。
白話
上吊:趕緊抱起,解開放下,千萬不要割斷繩子,用衣服包裹手部抵住肛門,女子還要堵住陰道,否則氣息泄出就不能救了。
原文
放下安臥,一人以腳踏兩肩,手緊挽其髮勿縱。
白話
放下來安穩躺臥,一個人用腳踏住兩邊肩膀,手使勁挽住頭髮不要放鬆。
原文
一人搓正頸喉,摩動胸腹;一人將臂腿徐屈伸之;四人各執蘆管吹耳鼻,更掩其口,待眼開氣舒,即以薑湯、粥飲灌之。諸絕,心下溫者,可生。
白話
一個人揉正頸項喉嚨,按摩胸腹;一個人將手臂和腿慢慢彎曲伸直;四個人各拿蘆葦管對著耳朵鼻子吹氣,再遮住嘴巴,等到眼睛睜開呼吸舒暢,就用薑湯、粥飲灌下去。各類昏厥的人,只要心口窩以下是溫熱的,就可以存活。
原文
溺水:撈救得合復安大凳上,垂其頭,腹下仰臥活人。
白話
溺水:撈上來救起後,讓他俯臥在大板凳上,垂下頭,讓肚子朝下仰臥在活人身上。
原文
或復牛背上,刀斡開口,橫放箸一隻,令水出;腳高起數寸,用皂莢末棉裹塞糞門內,以鹽擦臍中;水出盡,取燥壁土杵細鋪地上,溺人仰臥,埋其身,以艾灸臍中。
白話
或者讓他趴在牛背上,用刀撬開嘴巴,橫著放一根筷子,讓水流出;腳抬高幾寸,用皂莢末用棉花包裹塞進肛門內,用鹽擦肚臍;水流出乾淨後,取乾燥的牆壁泥土搗細鋪在地上,讓溺水的人仰臥,把他身體埋在土裡,用艾絨灸肚臍。
原文
冬月急換暖衣,用灶內無火熱灰埋蓋其身,四人吹耳鼻,薑汁灌。
白話
冬天要趕緊換上暖和的衣服,用灶裡沒有火焰的熱灰埋住覆蓋他的身體,四個人對著耳朵鼻子吹氣,灌生薑汁。
原文
墜壓:磚木石壓,從高墜下。氣絕者,斡開口,令人撒尿口內,得咽即生。取淡豆豉數兩,水酒煎服。
白話
壓傷:磚塊木頭石頭壓住,或從高處墜落下來。已經斷氣的,撬開嘴巴,讓人對著嘴內撒尿,能嚥下去就能活。取淡豆豉幾兩,用水和酒煎煮服用。
原文
血攻心,乾荷葉燒灰,童便調下三錢,日三服。或熱好酒灌。將連根韭搗、炒,縛傷處。熨斗火熨。
白話
血液攻心,用乾荷葉燒成灰,用童便調和服用三錢,一天三次。或者灌熱的好酒。將連根的韭菜搗爛、炒過,綁在受傷處。用熨斗的火來熨燙。
原文
魘寐 不宜上前叫喚,但痛咬腳跟、足拇指,多唾其面。有燈則存,無燈勿點。
白話
被魘夢住時不適宜上前叫喊,但是要狠狠咬住腳後跟、腳拇指,多往他臉上吐唾液。有燈就保留,沒燈就不要點燈。
原文
半夏、皂莢末吹鼻;取向東桃、柳枝煎湯灌;或灶心土(研)二錢,井水下,次用蘆管吹耳鼻。
白話
半夏、皂莢末吹入鼻腔;取朝向東方生長的桃樹、柳樹枝煎湯灌服;或者灶心土(研細)二錢,用井水服下,接著用蘆葦管吹耳朵鼻子。
原文
鬼擊、客忤等一切卒死,用菖蒲根或韭(冬用根)搗汁灌口、鼻中。
白話
鬼怪附身、客死等各類突然死亡,用菖蒲根或韭菜(冬天用根)搗出汁液灌入口中、鼻中。
原文
或干菖蒲研末吹鼻,水調下,更取井底泥塗身目,令人垂頭井中喚姓名。或腹痛如刀刺,艾煮汁灌。吐蟲物,灸足大指甲後,十四壯。
白話
或者乾菖蒲研成末吹入鼻腔,用水調和服用,再取井底的泥塗抹在身體和眼睛上,讓人垂著頭在井邊呼叫他的姓名。或者腹痛像刀刺,用艾煮汁灌服。嘔吐出蟲子之類的東西,灸腳大拇指指甲後面,十四壯。
原文
凍死:急換活人暖衣,用大米或灶灰炒熱囊熨心上,冷再換。熱酒、薑湯、粥湯頻灌。
白話
凍死:趕緊換上活人的暖和衣服,用大米或灶灰炒熱後裝入布袋熨燙心口,冷了再換。頻頻灌入熱酒、薑湯、粥湯。
原文
以氈單或草荐裹緊,二人輕手滾捍,肢溫即活,切勿見火。蘇合香丸,薑湯、酒調灌,妙。
白話
用毯子或草墊裹緊,兩個人輕柔地滾動按摩,肢體溫暖就能活過來,千萬不要接近火源。蘇合香丸,用薑湯、酒調和灌服,效果很好。
原文
中熱:移陰處,熱土堆臍。眾人尿、熱土同大蒜研,水灌(詳見暑門)。
白話
中暑:移到陰涼處,用熱的泥土堆在肚臍上。眾人的尿和熱土一起和大蒜研碎,用水灌服(詳細見暑症篇)。
原文
胎產、血運救療,極宜肅靜,喧叫則死(詳見產後)。
白話
胎產、血暈的救護治療,極其需要肅穆安靜,喧嘩叫喊就會死亡(詳細見產後篇)。