簡明醫彀

破傷風

破傷風

破傷風20
原文
按此證有三因之別焉。如患瘡疡日久,外著白痂,閉塞其氣,陽熱內郁,熱極生風為內因。
白話
按,這個病症有三種病因的分別。如患有瘡疡日久,外表覆蓋白痂,閉塞其中的氣機,陽熱在內部鬱積,熱到極點便產生風,這是內因。
原文
有諸瘡不瘥,艾火灸法,熱毒內攻,甚而生風,為不內外因。
白話
有各種瘡口不能癒合,用艾火灸法治療,熱毒向內攻伐,嚴重時便產生風,這是不內外因。
原文
有偶為刀剪等傷,或跌磕破損,或生瘡毒,淋洗敷藥見風為外因。外受者多。
白話
有時因刀剪等造成的創傷,或跌倒磕碰導致損傷,或生瘡毒,用淋洗敷藥後感受風邪,這是外因。感受外邪的情況較多。
原文
傷處或如豆粒些許,忽為風邪襲之肌表,即傳播經絡,寒熱更作,手足抽掣,戰掉不安;漸至身體反張如弓,口噤牙緊,飲食不納,腸腹大痛,邪深入臟,七日而死。若藥能中病,十生二、三。往往患者必不慮此。倘醫非經歷,誤作他病治理,十無一生。有富貴家,至死終不知何病者多矣。
白話
受傷處可能只有豆粒大小,突然被風邪侵襲肌表,就會傳播到經絡,寒熱交替發作,手腳抽動痙攣,顫抖不安;逐漸發展到身體反張如弓形,牙關緊閉,飲食不能吞嚥,腹部劇痛,邪氣深入臟腑,七天內就會死亡。如果藥物能對症治療,十人中能存活二、三人。通常患者必定不會想到會這麼嚴重。倘若醫生沒有經驗,誤認為是其他疾病來治療,十人中沒有一人能存活。有錢人家,到死都不知道是什麼病的情況很多。
原文
脈浮太陽,長而有力陽明,弦屬少陽,沉數為里,治亦類中風、傷寒也。
白話
脈浮是太陽證,脈長而有力是陽明證,脈弦屬於少陽證,沉數表示病在體內,治療方法也類似於中風、傷寒。
原文
主方 蒼朮(四錢) 川烏(二錢) 草烏 白芷(各一錢) 防風(五分) 川芎(五分) 天麻 細辛(各三分) 全蠍(二分)上分為二劑煎服。
白話
主方:蒼朮四錢、川烏二錢、草烏、白芷各一錢、防風五分、川芎五分、天麻、細辛各三分、全蠍二分。以上分成二劑煎服。
原文
或為細末,每服二錢,熱酒調下;被蓋出汗,未效再服。玉真散 治破傷手足,打撲損傷。
白話
或者研成細末,每次服二錢,用熱酒調和服用;蓋被發汗,如果沒有效就再服。玉真散:治療破傷風、手足、打撲損傷。
原文
南星 防風(等分) 上末,生薑汁同酒調服二錢,再敷傷處。牙緊反張,童便酒下。靈砂丹 治破傷風,及一切風。
白話
南星、防風等分,研成細末,用生薑汁和酒調和服用二錢,再敷在傷處。牙關緊閉、角弓反張的,用童便和酒送服。靈砂丹:治療破傷風,以及一切風證。
原文
威靈仙 黑醜(取頭末) 蒼朮(各五錢) 何首烏 香附(各六錢) 乳香(另研) 川烏(去皮尖) 沒藥(研,各三錢) 硃砂(二錢為末) 皂莢(炙去皮弦)
白話
威靈仙、黑醜(取頭末)、蒼朮各五錢,何首烏、香附各六錢,乳香(另研)、川烏(去皮尖)、沒藥(研,各三錢),硃砂二錢(研末),皂莢(炙,去皮弦)。
原文
上為末,皂莢打碎,用酒二升半,春秋三日,夏二、冬七日,浸汁打糊煎(亦可為丸,每百丸酒下。)如聖散 治破傷,止血定痛。
白話
以上研成細末,皂莢打碎,用酒二升半,春、秋浸泡三日,夏浸泡二日、冬浸泡七日,用浸泡的汁液打糊煎煮(也可以做丸藥,每百丸用酒送服)。如聖散:治療破傷風,止血定痛。
原文
蒼朮(三兩) 川烏(炮去皮臍) 草烏(炮。各一兩) 蠍梢(微炒,二錢五分) 天麻 細辛 川芎 兩頭尖(去皮) 白芷(各七錢) 防風(一兩) 雄黃 乳香(各二錢)上為細末,每服一錢,不拘時,酒調下。獨聖散 五六日身反牙緊。蟬蛻(五錢)為末,好酒一盞,煎滾服。羌活防風湯 治破傷風,初盛在表。羌活 防風 川芎 藁本 當歸 芍藥 地榆 細辛 甘草
白話
蒼朮三兩、川烏(炮,去皮臍)、草烏(炮,各一兩)、蠍梢(微炒,二錢五分)、天麻、細辛、川芎、兩頭尖(去皮)、白芷(各七錢)、防風一兩、雄黃、乳香(各二錢)。以上研成細末,每次服一錢,不拘時間,用酒調和服用。獨聖散:治療五六日後身體反張、牙關緊閉。蟬蛻五錢研成末,用好酒一盞煎滾服用。羌活防風湯:治療破傷風,初期邪氣旺盛在體表。羌活、防風、川芎、藁本、當歸、芍藥、地榆、細辛、甘草。
原文
上水煎服。大便秘加大黃下之;服後汗出不止,加白朮、黃耆(下之,各二錢);未效,邪入里,芎黃湯。芎黃湯 邪傳裡,大便秘,取利為痊。川芎 黃芩(各二錢) 甘草(五分)
白話
以上用水煎服。大便祕結加大黃攻下;服用後出汗不止,加入白朮、黃耆、防風各二錢;如果沒有效果,邪氣傳入裡層,用芎黃湯。芎黃湯:邪氣傳入裡層,大便祕結,獲得通利才能康復。川芎、黃芩各二錢,甘草五分。
原文
水煎服。未利去甘草,加羌活一錢、大黃三錢。簡便方 治破傷風。
白話
用水煎服。大便還未通利就去掉甘草,加入羌活一錢、大黃三錢。簡便方:治療破傷風。
原文
蜈蚣(乾者一條,炙)為末,擦牙吐出涎,安。
白話
蜈蚣(乾的一條,炙過)研成末,用來擦牙後吐出涎液,就能康復。
原文
又殭蠶(直者) 炒研末,薑汁調五分,灌。多調,以雞翎掃瘡口,勿令乾。又 草烏為末,每五分酒下。又 蠍梢七個為末,熱酒下。
白話
另外:殭蠶(直的)炒後研成末,用薑汁調和五分,灌服。多調一些,用雞翎掃瘡口,不要讓它乾。另外:草烏研成末,每次五分用酒送服。另外:蠍梢七個研成末,用熱酒送服。
原文
又 川烏、半夏、南星、天麻(等分為末,)每服一錢,黑豆炒焦,淋酒調服。
白話
另外:川烏、半夏、南星、天麻等分研成末,每次服一錢,用黑豆炒焦,淋酒調和服用。
原文
歌曰:(半兩當歸蠍二錢,合來捶碎酒同煎。直須軟爛和渣嚼,一切傷瘡保萬全。魚膠能治破傷風,先煮一錢瘡口封。兩許燒灰調酒服,麝香少許立成功。)
白話
歌謠說:半兩當歸蠍二錢,合在一起捶碎用酒同煎。必須煎到軟爛連渣一起嚼,一切創傷都能保證萬全。魚膠能治破傷風,先煮一錢用來封瘡口。二兩燒灰用酒調服,加少許麝香立刻成功。
原文
一人臂生小癤,挑破出血感風,說有大害,不信。
白話
有一個人手臂上長了小癤瘡,挑破後出了血感受了風,告訴他會有大害,他不相信。
原文
夜覺臂如水浸,證漸危,大劑峻攻,忽胸背腫大如碗。
白話
夜裡感覺手臂像被水浸濕,病情逐漸危險,用大劑量峻猛的藥物攻治,忽然胸背腫大得像碗一樣。
原文
又制真人活命飲十帖,調牛黃作三日服,安。
白話
又製作真人活命飲十帖,配合牛黃分三天服用,才康復。