簡明醫彀

暑證

暑證

暑證26
原文
(附:中暍 暑風 注夏)經曰:夏至後病熱為暑。又曰:脈虛身熱,得之傷暑。
白話
(附:中暍、暑風、注夏)經書說:夏至之後發生的熱病稱為暑。又說:脈象虛弱、身體發熱,是由於傷於暑邪。
原文
蓋暑時相火司令,炎熱盛行,感受為病,則有陰陽動靜之殊。
白話
這是因為暑季由少陰君火當令,炎熱盛行,人體感受暑邪而發病,就有陰證和陽證、因動和因靜而得的分別。
原文
如勞役辛苦之人,於烈日酷暑中作勞奔走致之者,是動而得之,中熱之陽證也。
白話
如果是從事勞動辛苦的人,在烈日酷暑中工作奔走而致病的,這是因動而得病,屬於中熱的陽證。
原文
其病必苦頭眩,煩躁惡熱,齒燥舌乾,捫之肌膚烙手,大渴引飲,汗大泄,無氣以動,乃暑熱外傷元氣也。
白話
症狀必定是頭暈目眩、煩躁不安、厭惡炎熱、牙齒乾燥、舌頭乾渴,觸摸皮膚感覺燙手,非常口渴而大量飲水,大量出汗,氣息微弱懶言,這是暑熱外侵損傷了人體元氣所致。
原文
宜清涼之劑,益元散、黃連香薷飲;虛者,清暑益氣湯、生脈散之類。
白話
適宜用清涼的方劑,如益元散、黃連香薷飲;氣虛的人,用清暑益氣湯、生脈散之類的方劑。
原文
如富貴安逸之士,於深堂廣廈中乘風取涼致之者,是靜而得之,傷暑之陰證也。
白話
如果是富貴悠閒的人,在深宅大院中貪涼吹風而致病的,這是因靜而得病,屬於傷暑的陰證。
原文
其病必頭疼骨痛,惡寒,形體拘急,心煩胸滿,發熱無汗,乃陰寒閉塞陽氣也。
白話
症狀必定是頭疼骨節疼痛、畏寒怕冷、形體蜷曲拘攣、心煩胸悶、發熱但不出汗,這是陰寒凝滯、陽氣受阻所致。
原文
宜辛溫之劑,藿香正氣散(見二卷末、)縮脾飲,甚者理中湯(方見中寒)加附子之類。中熱脈虛大,傷暑脈弦緊。
白話
適宜用辛溫的方劑,如藿香正氣散(見第二卷末)、縮脾飲,嚴重的用理中湯(方見中寒)加附子之類的方劑。中熱的脈象虛大無力,傷暑的脈象弦而緊。
原文
主方(治傷暑陰寒) 乾薑 厚朴 蒼朮 茯苓 陳皮 枳殼 羌活 白芷(各一錢) 甘草(五分) 加薑、蔥煎服,取汗。
白話
主方(治療傷暑陰寒證) 乾薑、厚朴、蒼朮、茯苓、陳皮、枳殼、羌活、白芷(各一錢) 甘草(五分) 加入生薑、蔥白煎服,服後取微汗。
原文
頭痛加川芎(一錢) 細辛(五分) 食積加山楂、麥芽。
白話
頭痛的話加川芎(一錢)、細辛(五分);有食積的話加山楂、麥芽。
原文
十味香薷飲 治中熱口渴,或吐或瀉,一切暑證。
白話
十味香薷飲 治療中熱引起的口渴,或嘔吐或腹瀉,以及一切暑證。
原文
香藿(二錢) 厚朴 扁豆 人參 白朮 茯苓 陳皮 黃耆 木瓜(各一錢) 甘草(五分)
白話
香藿(二錢)、厚朴、扁豆、人參、白朮、茯苓、陳皮、黃耆、木瓜(各一錢)、甘草(五分)
原文
上水煎,冷服。熱甚加黃連;渴甚加石膏、知母。
白話
以上用水煎煮,放涼後服用。發熱嚴重的加黃連;口渴嚴重的加石膏、知母。
原文
益元散(即六一散、天水散) 治中暑身熱,煩渴泄瀉,小便不利,白濁,痢疾。
白話
益元散(即六一散、天水散) 治療中暑身體發熱、煩躁口渴、腹瀉、小便不暢、白濁、痢疾。
原文
能燥濕去熱,利水實脾,化食行滯,逐凝血、清火邪之聖藥,夏月遠行不可缺。小便赤少,合五苓散(方見便癃。)
白話
能燥濕清熱、利水健脾、化食導滯、消散瘀血、清降火邪,是清熱聖藥,夏天遠行不可缺少。小便短赤量少,配合五苓散(方見便癃)。
原文
滑石(水飛,六兩) 甘草末(一兩)研勻,每服二錢,不拘時,燈心湯調下。熱、渴,新汲水下。
白話
滑石(水飛,六兩)、甘草末(一兩)研勻,每次服用二錢,不拘時間,用燈心草湯調服。發熱、口渴的話,用新打的井水送服。
原文
清暑益氣湯 治中暑汗出,喘急無氣,以動懶言。
白話
清暑益氣湯 治療中暑後出汗、喘息急促、氣短不足以息、懶得說話。
原文
蒼朮 黃耆 升麻(各一錢) 人參 白朮 陳皮 麥冬 神麯 澤瀉(各五分) 黃柏 當歸 青皮 葛根 甘草(各三分) 五味子(九粒)上水煎服。
白話
蒼朮、黃耆、升麻(各一錢)、人參、白朮、陳皮、麥冬、神麯、澤瀉(各五分)、黃柏、當歸、青皮、葛根、甘草(各三分)、五味子(九粒)以上用水煎服。
原文
縮脾飲 解伏暑,除煩渴,消暑毒,止吐瀉、霍亂。
白話
縮脾飲 解除潛伏的暑邪,消除煩躁口渴,清解暑毒,制止嘔吐、腹瀉和霍亂。
原文
乾葛 白扁豆(炒) 甘草(各一錢) 烏梅肉 砂仁 草果(各五分) 上劑水煎,冷服。
白話
乾葛、白扁豆(炒)、甘草(各一錢)、烏梅肉、砂仁、草果(各五分)以上藥劑用水煎煮,放涼後服用。
原文
生脈散 生津益氣,潤肺養心,夏月陰內陽外,煩渴宜服。
白話
生脈散 能生津液、補元氣、滋潤肺臟、調養心神,夏季陰氣內斂而陽氣外越,出現煩躁口渴適宜服用。
原文
人參(一錢) 麥門冬(二錢) 五味子(九粒) 上水煎,不拘時服。
白話
人參(一錢)、麥門冬(二錢)、五味子(九粒)以上用水煎煮,不拘時間服用。
原文
簡便方 治中暑。車輪上土,水調,澄飲,或掘地坑注水攪、澄,取水飲。
白話
簡便方 治療中暑。取車轍上的泥土,用水調和,澄清後飲用;或者挖一個地坑,注入清水攪拌澄清,取上面的水飲用。
原文
又方 大蒜、熱土研爛,水調去渣服。又水蓼煮汁灌之。
白話
另一個方子:大蒜、溫熱的泥土一起研爛,用水調和後去掉渣服用。還可以用水蓼煮汁灌服。
原文
又方 絲瓜葉(一片) 白鹽梅(一個,連仁,)共研細,新汲水下。亦治中暑、霍亂。
白話
又一方:絲瓜葉(一片)、白鹽梅(一個,連核),一起研成細末,用新打的井水送服。也能治療中暑、霍亂。
原文
法:冒暑倒僕者,若飲水即死。宜移置陰涼處,掬途熱土於臍上作窩,眾人尿窩中;更以童便灌之,次以前地漿水飲,徐徐扇之,乃蘇。
白話
急救方法:因中暑而暈倒的人,如果灌水就會死亡。應當移到陰涼的地方,取路上的熱土在肚臍上做成一個窩,倒入眾人的尿液浸潤;再用童便灌服,接著飲用前面的地漿水,慢慢地扇風,這樣才會苏醒。