簡明醫彀

傷風

傷風

傷風18
原文
經曰:傷於風者,上先受之。又曰:虛邪賊風,陽先受之。
白話
醫經上說:被風邪所傷,人體上部會先感受到。又說:虛邪賊風,人體的陽氣會先受到侵犯。
原文
又曰:清淨則肉腠閉拒,雖有大風苛毒,弗之能害。
白話
又說:如果人體保持清靜,肌肉腠理就會閉合抵禦外邪,即使有猛烈的風邪或厲害的毒氣,也不能侵害人體。
原文
蓋風為天地浩蕩之氣,四時八風之變,未嘗無也。
白話
因為風是天地間浩蕩流動的氣體,四季八方風向的變化,是無時無刻不存在的。
原文
間有傷者,不能法道清淨,不得腠理固密、表上陽虛所致,一因也。
白話
間或有人會被風邪所傷,是因為他們不能效法清靜之道,導致腠理不夠固密、體表陽氣虛弱所致,這是第一個原因。
原文
有挾虛痰熱,其氣拂鬱,風邪易於外束,二因也。
白話
有的人體內夾雜著虛損、痰熱,氣機鬱結不暢,風邪就容易從外部束縛侵入,這是第二個原因。
原文
有火乘肺金,煎熬津液成痰,痰火騰奔,風自內生,三因也。感病者,無出於此。
白話
有的人體內有火邪侵犯肺金,煎熬津液形成痰,痰火向上奔湧,風邪從內部產生,這是第三個原因。感受此病的人,原因都不超出這三種。
原文
其脈浮而大者為風,浮緩為傷風鼻塞,浮滑而大為內熱生風。
白話
脈象浮而大的是風證,脈象浮緩的是傷風鼻塞,脈象浮滑而大的是內熱生風。
原文
治法:表虛受風,專宜發散,勿致汗多亡陽。
白話
治療方法:體表虛弱感受風邪,應專門使用發散的方法,但要注意不要因為發汗過多而導致陽氣亡失。
原文
有汗老實表散邪,桂枝湯主方加桂、芍之類。內夾痰熱而傷風邪者,參蘇飲之類。
白話
有汗的實證表證需要疏散邪氣,用桂枝湯為主方,加入桂枝、芍藥之類的藥物。體內夾雜痰熱而感受風邪的,用參蘇飲之類的方劑。
原文
痰壅火盛,內熱生風者,防風通聖散(方見中風)之類加減調之。
白話
痰涎壅盛、火勢旺盛,內熱生風的,用防風通聖散(方劑見於「中風」篇)之類的方劑加減調治。
原文
凡鼻塞聲重,腦脹頭痛,鼻流清涕,畏風,屬寒;鼻中濁涕而熱氣時出,咽乾咳嗽,痰唾稠黏,屬熱。
白話
凡是鼻塞、聲音重濁,頭腦脹痛、流清鼻涕、怕風的,屬於寒證;鼻中流濁涕且時常有熱氣呼出,咽喉乾燥、咳嗽、痰液黏稠的,屬於熱證。
原文
外之風邪疏散,內之痰火未平,芩、連、枳、桔,二陳湯(方見痰飲)之類清肺降火,利氣消痰。
白話
如果外部的風邪已經疏散,但內部的痰火尚未平息,可以用黃芩、黃連、枳殼、桔梗,以及二陳湯(方劑見於「痰飲」篇)之類的方劑來清肺降火、利氣消痰。
原文
主方(頭疼鼻塞) 蒼朮 藁本 羌活 白芷 川芎 防風(各七分) 細辛 甘草(炙。各五分)上加姜三片,蔥頭三個,水煎。
白話
主方(治療頭疼鼻塞):蒼朮、藁本、羌活、白芷、川芎、防風(各七分),細辛、炙甘草(各五分)。以上藥物加生薑三片、蔥頭三個,用水煎服。
原文
有汗表邪加桂枝、白芍;無汗惡風加紫蘇、葛根。
白話
有汗的表證邪氣,加入桂枝、白芍;無汗且怕風的,加入紫蘇、葛根。
原文
參蘇飲 傷風感冒,發熱頭痛,咳嗽涕稠。疏邪清氣、消痰除熱。
白話
參蘇飲:治療傷風感冒,發熱頭痛,咳嗽且鼻涕黏稠。功效為疏散邪氣、清利氣機、消痰除熱。
原文
人參 紫蘇葉 葛根 半夏 前胡 桔梗 陳皮 茯苓 枳殼(等分) 木香 甘草(減半)
白話
人參、紫蘇葉、葛根、半夏、前胡、桔梗、陳皮、茯苓、枳殼(各等分),木香、甘草(用量減半)。
原文
上加薑、棗,水煎服。咳嗽去參、香,加桑皮、杏仁;肺熱加黃芩。川芎茶調散 治傷風,上攻頭目,鼻塞聲重。
白話
以上藥物加入生薑、大棗,用水煎服。如果咳嗽,去掉人參、木香,加入桑白皮、杏仁;如果肺熱,加入黃芩。川芎茶調散:治療傷風,邪氣上攻頭面眼睛,導致鼻塞、聲音重濁。
原文
薄荷葉(四兩) 川芎 荊芥(各二兩) 羌活 白芷 防風 甘草(各一兩) 細辛(五錢)上為末,每服二錢,食後茶湯調下。
白話
薄荷葉(四兩),川芎、荊芥(各二兩),羌活、白芷、防風、甘草(各一兩),細辛(五錢)。以上藥物研成粉末,每次服用二錢,飯後用茶水調服。