簡明醫彀

要言一十六則

人參附子

要言一十六則9
原文
謹按《神農本草經》人參味甘,氣微寒,無毒。
白話
謹慎考據《神農本草經》記載:人參味道甘甜,藥性微寒,沒有毒性。
原文
主補五臟,安精神,定魂魄,止驚悸,除邪氣,明目開心,益智。附子味辛甘,氣大熱,有大毒。
白話
主要功效是補養五臟,安定精神,鎮定魂魄,停止驚恐心悸,去除邪氣,使眼睛明亮、心情開朗,增進智慧。附子味道辛辣甘甜,藥性非常熱,有強烈毒性。
原文
主風寒咳逆邪氣,溫中,破堅積聚,血瘕,寒濕踒躄,拘攣膝痛,不能行步。入補劑宜熟,溫散寒氣宜生。
白話
主要治療風寒引起的咳嗽氣逆等邪氣,溫暖中焦,破除堅硬的積聚腫塊、血瘕,以及寒濕導致的肢體痿軟、抽搐、膝蓋疼痛、無法行走。加入補藥中時適宜用炮製過的熟附子,溫散寒氣時則適宜用生附子。
原文
人參補臟腑元氣,附子益臟腑真陽,火衰陽弱,非此不能回生。如久病氣血虛憊,一切虛損,人參可用。
白話
人參補養臟腑的元氣,附子增益臟腑的真陽;如果命門火衰、陽氣虛弱,沒有這兩味藥就無法救回生命。例如久病導致氣血虛弱疲憊,以及各種虛損症狀,人參可以使用。
原文
如命門火熄,中氣日損,一切虛寒,附子可用。
白話
如果命門之火熄滅,中氣日益衰損,以及各種虛寒症狀,附子可以使用。
原文
先哲用補劑,必加附子數分,以壯參、耆之功力,追復散失之元陽。參、附之助,豈小補哉!凡有尫羸虛冷之象,亟宜用矣。
白話
前代醫家使用補藥時,必定會加入幾分的附子,來增強人參、黃耆的功效,並追回散失的元陽。人參與附子的輔助作用,哪裡只是小小的補益呢!凡是出現身體瘦弱、虛寒的徵象,就應該趕快使用它們。
原文
倘有如瘧邪未散之類,醫家常執正氣足而邪自避之語,專用補法,猶如閉門逐盜,盜從何出?且邪得補而愈盛,反助其邪,為害匪細。此所謂損不足而益有餘。如肺熱還傷肺,參亦不可概用。
白話
倘若遇到像瘧邪尚未消散這類情況,醫生常常固執地認為「正氣充足,邪氣自然會退避」,而專門使用補法,這就像關上門來驅趕盜賊,盜賊要從哪裡出去呢?況且邪氣得到補養後會更加旺盛,反而助長了病邪,造成的危害不小。這就是所謂的「損害不足的,卻增益有餘的」。例如肺中有熱邪時,人參反而會傷害肺臟,所以人參也不能一概而論地使用。
原文
近醫遇富貴人,輒慮其虛,不問病之虛實,一例從補,亦致失誤。
白話
近代的醫生遇到富貴人家,總是擔心他們身體虛弱,不問病情的虛實,一律採用補法,也因此導致治療失誤。
原文
此與當用不用者,等於亡羊,皆由不能洞矚病情故耳。
白話
這種情況與那些該用補藥卻不用的人,同樣都是犯了錯誤,都是因為不能透徹看清病情的緣故罷了。