原文
謹按《神農本草經》大黃味苦寒,無毒。主調中化食,破積除痰,通利水穀,腸胃結熱,推陳致新,安和五臟。又按芒硝,味辛苦寒。
謹慎地按照《神農本草經》的記載,大黃味苦性寒,無毒。主要功效是調理中焦、消化食物,破除積滯、清除痰飲,疏通水穀通道,消除腸胃中的結滞與燥熱,推陳出新,使五臟安和。另外芒硝,味辛苦性寒。
原文
主五臟積聚久熱,破留血,腹中痰實結搏,通經脈,利二便。古今通治傷寒有餘熱證。
主要治療五臟積聚的久熱,破除瘀血,化解腹中痰實結聚,疏通經脈,暢通大小便。古今普遍用於治療傷寒餘熱證。
李東垣在賦中說:大黃能平定禍亂而致太平,所以被稱為「將軍」。
原文
如傷寒熱邪傳陽明之本,陽邪傳入陰經,陽毒火極等證,用之則頃刻回生,舍之則死不逾日。如不能以脈理明辯者,可以舌色驗之。
如果是傷寒熱邪傳至陽明病的階段,陽邪傳入陰經,出現陽毒火極等證候,使用大黃就能立刻挽回生機,放棄使用則不出一天就會死亡。如果不能從脈象清楚判斷的人,可以從舌象來驗證。
原文
如舌乾燥苔,唇焦口渴者,先宜白虎湯,重用錢塘硬石膏(研末)。
如果舌頭乾燥有苔,嘴唇乾焦、口渴的人,先適宜用白虎湯,重量使用錢塘出產的硬石膏(研成細末)。
原文
如小便短赤,大便秘結,大熱大渴,不怕寒,反怕熱,揚手擲足,揭去衣被,大便下利,蒼黑穢水,名協熱自利,臍內梗硬作痛,乃腸中有燥屎,則大黃可用矣。渴極睛紅,苔黃煩躁,芒硝可用矣。如舌苔黑色如芒刺,芒硝、大黃可倍用矣。
如果小便短赤,大便閉結,高熱大渴,不怕寒冷,反而怕熱,手腳躁動不安,掀掉衣被,大便瀉下,糞便呈青黑色且穢臭,稱為協熱自利,肚臍內部梗硬疼痛,這是腸中有燥屎,就可以使用大黃。口渴到極致、眼睛發紅、舌苔黃、煩躁不安,就可以使用芒硝。如果舌苔黑得像芒刺一樣,芒硝、大黃可以加倍使用。
原文
如舌燥,雖有白苔,大便下利清水,身無大熱,手足厥冷,脈沉細,名協寒自利,硝、黃不可用也。
如果舌頭乾燥,雖然有白苔,大便瀉下清水,身上沒有大熱,手腳冰冷,脈象沉細,稱為協寒自利,芒硝、大黃就不可使用了。
原文
如舌苔黑色而濕滑,名臟結,有陽證變陰者,皆不可用也。
如果舌苔黑色而且濕滑,稱為臟結,其中有陽證轉變為陰證的,都不可使用。
原文
如痢疾初起,或日數多猶有積滯不清,後重窘迫,非大黃不能通快。如頭大痛,目赤腫等證,非酒煮大黃不除。
如果是痢疾初起,或者病程多日仍有積滯未清,裡急後重窘迫,非大黃不能通暢爽快。如果是頭部劇痛、眼睛紅腫等證候,非用酒煮大黃不能消除。
原文
凡實證涼藥不效者,可用數分,專在用之中病,誤則傷人,失用尤殺人,豈可畏如鴆毒,一例不用乎?
凡是實證使用寒涼藥物無效的,可以少量使用,關鍵在於用得恰到好處才能治病,錯誤使用就會傷害人,失去使用機會更是害死人,怎麼能害怕得像鴆毒一樣,一律不敢使用呢?
原文
今醫者逢迎病家,不用大黃,恐傷胃氣為談柄,病家敬其謹慎王道,屢有熱邪熾極,寧袖手坐視其斃,嗚呼痛哉!
當今的醫生迎合病家,不敢使用大黃,害怕損傷胃氣成為別人議論的把柄,病家敬重這種謹慎的作風如同正道,屢次遇到熱邪極盛的證候,寧可袖手旁觀坐視病人死亡,嗚呼痛哉!
原文
余曾見小兒患痘,大渴,失用石膏,胃爛潰穿胸背而死。
我曾見過小孩患天花,極度口渴,因失誤沒有使用石膏,導致胃部糜爛潰爛穿孔胸背而死。
原文
見痢疾大熱,失用大黃,腰後腎俞枯涸成窟而死。失用硝、黃所致,如此甚多。如明醫視病的確,用之無不起死回生。歷代名師治法方中多用。
見過痢疾高熱的病人,因失誤沒有使用大黃,導致腰部後側腎俞穴處枯竭乾涸成洞而死。失誤沒有使用芒硝、大黃所導致的,像這樣的例子非常多。如果是明理的醫生診察病情準確,使用這些藥物無不使病人起死回生。歷代名醫在治療方法方劑中多使用這些藥物。
如今用芒硝、大黃奏效立功的例子,豈能一一列舉,姑且舉一個案例來說明。
原文
附紀:如鹽官沈觀察弟天谷公,應試南都,與選貢劉芑源公同日患痢。沈憶宏曾語,初感即用大黃等,一劑獲瘳。
附帶記載:例如鹽官沈觀察的弟弟天谷公,前往南都參加考試,與選貢劉芑源公同一天患了痢疾。沈回憶曾聽過宏的話,說初起就使用大黃等藥,一劑就獲得痊愈。
原文
劉延醫不肯用,沈亟往告,醫用熟大黃丸一錢,藥中仍加白朮、山藥,失於通導,竟至不起。
劉請了醫生,醫生不肯使用大黃,沈急忙前往告知,醫生只用了一錢熟大黃丸,藥中仍然加入白朮、山藥,因為失去了通導的作用,竟然醫治不好而死。
另外石膏,是傷寒等證的神藥,醫生却有絕對不使用的,真是可惜啊!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。