在各種疾病中,只有傷寒關係最為重大,然而治療也有便捷的要點。
就像在盜賊未進入屋室之前防禦,自然容易驅逐消滅,關鍵在於審查辨別的正確。
原文
所謂陰盛陽虛,汗之則愈,下之則死;陽盛陰虛,下之則愈,汗之則死。
所謂陰盛陽虛,用發汗法就會癒合,用下法就會死亡;陽盛陰虛,用下法就會癒合,用發汗法就會死亡。
原文
差毫釐謬千里,不死於病而反死於醫藥,不如不藥之為愈矣。故曰傷寒不藥為中醫。
差一毫一釐就會錯一千里,不是死於病反而死於醫藥,不如不吃藥才是好的。所以說傷寒不吃藥是中等的醫治。
原文
蓋或值旅邸舟次,或山僻鄉村,無明理醫家,切勿妄服藥。
或者在旅店船隻上,或者在山間偏僻鄉村,沒有明白事理的醫生,千萬不要隨便吃藥。
原文
凡傷寒初起,頭疼身痛,怕寒拘急,無汗,為寒傷榮,即宜絕戒腥酒穀味,諸果飲食,一切有形難化之物。更宜卻勞,斷怒氣、房欲、風寒,安臥。
凡是傷寒初起,頭疼身痛,怕冷拘急,無汗的,是寒邪傷了營血,就應當完全戒除腥葷、酒類、穀物味道,各種水果飲食,一切有形難以消化的東西。更應當免除勞累,斷絕怒氣、房事欲望、風寒侵襲,安穩躺臥。
原文
急取帶須蔥頭一握,生薑五錢,陳皮二、三錢,細茶葉一撮,白梅一個,紫蘇三錢。
趕緊取帶鬚的蔥頭一把,生薑五錢,陳皮二至三錢,細茶葉一撮,白梅一個,紫蘇三錢。
原文
水二大鐘,砂鍋煮沸,以被袱覆患者,頭入藥確,令熱氣先熏頭面,汗出,再乘熱飲一大鐘,渣即煎,接飲。以厚被覆身,裹頭烘足,俟汗出至足為愈。
水二大碗,用砂鍋煮沸,用被子覆蓋患者,頭靠近藥盆,讓熱氣先熏頭面,出汗後,再趁熱喝一大碗,藥渣接著煎,持續飲用。用厚被子覆蓋身體,包住頭烘烤腳,等汗出到腳底才算癒合。
原文
腿足無汗,而身熱頭疼仍在者,寒邪未盡也,宜再發微汗。
腿腳沒有出汗,而身體發熱頭疼仍然存在的,是寒邪還沒有完全驅盡,應當再發輕微的汗。
原文
如病初起,頭疼身熱大汗出者,屬風傷衛,不必發汗,恐有亡陽之害。如自有微汗,仍如前法,再略取汗。
如果病初起時,頭疼身體發熱大量出汗的,屬於風邪傷了衛氣,不必發汗,恐怕會有亡陽的危害。如果自己還有微汗,仍然按照前法,再略微取汗。
原文
前法中去紫蘇、蔥頭,加黑棗三個煎服,汗止為愈。
在前面的方法中去掉紫蘇、蔥頭,加入黑棗三個煎服,汗停止就算癒合。
原文
如起病時,胸膈脹滿,因傷谷、肉諸物,本日即與淡鹽湯熱飲三、二碗,以吐出飲食為度。不得吐,即以所傷之物燒灰,薑湯調服。
如果發病時,胸膈脹滿,是因為傷了穀物肉類等食物,當天就給予淡鹽湯熱飲二至三碗,以嘔吐出飲食為度。不能嘔吐的,就把所傷的食物燒成灰,用生薑湯調和服用。
原文
如過數日者,用薑、蔥熨(法見傷寒。)最忌腥、酒。
如果已經過了幾天的,用生薑、蔥白熱熨(方法見傷寒篇)。最忌諱腥葷、酒類。
原文
米湯不飲一口,必無餓死之理,絕戒穀味,易安。如絞腸沙,米湯一口,殺人例也。
米湯一口不喝,必定沒有餓死的道理,完全戒除穀物味道,容易康復。如果是絞腸沙,米湯一口,就是如同殺人的例子。
原文
或至七、八日熱極,則加雪梨、西瓜、鮮菱、嫩藕、生蘿蔔,惟搗取清汁啜之,去渣。
如果到了七八天熱到極點,就加入雪梨、西瓜、鮮菱角、嫩藕、生蘿蔔,只搗取清汁飲用,去掉渣。
原文
凡調理不如法,至數日後熱邪傳裡,身大熱,口大渴,譫語煩躁,狂言發斑,大便閉;或下利穢水,揚手擲足,揭去衣被,唇焦,舌白苔漸變黃黑;或天氣暄熱,內外熱極。
凡是調理不得法,延續到數日後熱邪傳入體內,身體大熱,口大渴,胡言亂語煩躁,狂言發斑,大便不通;或者拉肚子排出穢水,手腳亂動,掀開衣被,嘴唇焦黑,舌苔由白逐漸變成黃黑;或者天氣溫暖炎熱,內外都熱到極點。
原文
可將病人臥於涼地席上,四圍多致水盆,令病人手浸水中;或更以青布一幅,浸濕覆於胸前,切宜避風,必病人喜好,方可為之。
可以將病人躺臥在涼爽的地面席子上,四周多放水盆,讓病人雙手浸泡在水中;或者再用一幅青布,浸濕後覆蓋在胸前,千萬要注意避風,必須是病人喜歡這樣,才能這樣做。
如果渴到極點想要喝水,問他想喝多少,只給他一半,不要多給。
原文
或和蘇葉、薑汁、砂糖、滷梅之類亦佳,勿強與水,致水結胸之患。
或者摻和紫蘇葉、薑汁、沙糖、鹵梅之類也好,不要強迫給水,以免造成水液停結胸中的後患。
原文
又有大熱至六、七日,忽然作冷,厚加蓋覆猶寒,戰悚不定,此名發戰,乃正氣復而邪欲出之象。
又有大熱到六七天,忽然發冷,厚厚地加蓋被子仍然寒冷,顫抖不止,這叫做發戰,是正氣恢復而邪氣將要退出的現象。
原文
急宜泡薑湯一大壺,置病人胸前,任意呼啜,以助正氣,少頃正勝邪散,汗出而解矣。
趕緊應該泡生薑湯一大壺,放在病人胸前,隨意呼叫飲用,來幫助正氣,不久正氣戰勝邪氣消散,汗出來就解除了。
原文
如七、八日外熱退,或乍有潮熱,二便通快,胸膈清爽,惟以清米湯飲之,漸加稠湯,進薄粥,以少為貴。若進腥酒,立刻番復,更慎房室。
如果七八天後外熱退去,或者偶然有陣陣潮熱,大小便通暢,胸膈清爽,只用清米湯飲用,逐漸加入稠一點的湯,進食稀粥,以少為原則。如果吃了腥葷酒類,立刻就會反覆,更要謹慎房事。
原文
尤有鄉村專務殺牲禱神,所謂食歸眾口,罪歸病人。惜哉!
更有鄉村專門從事殺牲口祈禱神明的,所謂吃的進入大眾的口中,罪過歸於病人。可惜啊!
原文
又陰證傷寒,腹痛肢冷,依中寒條多吃濃薑湯,炒鹽熨,用灸法治之。
又有陰證傷寒,腹疼四肢冰冷的,依照中寒條文多吃濃生薑湯,用炒鹽熱熨,用灸法治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。