馮氏錦囊秘錄

胎產門

臨產斟酌(2)

胎產門34
原文
一將產救生法。凡手先出名曰橫生,足先出名曰倒生,相傳手出者曰覓鹽生,此亦有理,人未講明,蓋鹽主收斂緊縮。
白話
一種將產時的救生方法。凡是手先出來的叫做橫生,腳先出來的叫做倒生,相傳手先出來的叫做覓鹽生,這也有道理,只是人們沒有講明白,因為鹽主要作用是收斂緊縮。
原文
又醃螫肌肉疼痛,兒手得鹽,且痛且縮,自然轉身順下,覓鹽之名,本於此也。
白話
又因為鹽醃會使肌肉疼痛,嬰兒的手碰到鹽,既痛又縮,自然會轉身順產而下,覓鹽這個名稱,就是根據這個道理來的。
原文
其治法如手足先出者,急令產母仰臥,略以鹽塗兒手心足心,仍以香油抹之,輕輕送入,即便自轉順生,不可任其久出,久則手足青而子傷,難以送入,亦不可妄用催生方藥,蓋手足之出,非藥可治。
白話
其治療方法是,如果手腳先出來,趕快讓產婦仰臥,稍微用鹽塗在嬰兒的手心腳心,再用香油塗抹,輕輕地送回去,嬰兒就會自己轉動而順利生產,不可讓它長時間在外面,時間久了手腳會變青而傷害嬰兒,難以送回,也不可胡亂使用催生的方藥,因為手腳先出來,不是藥物可以治療的。
原文
又切勿誤聽凶婦,用力斷手,一斷子必腹中亂攪而傷母矣。
白話
又切勿誤聽凶悍婦人的話,用力斷掉嬰兒的手,一旦斷掉,嬰兒必定在腹中亂攪而傷害產母。
原文
屢見死胎,人不慌忙逼迫,亦遲遲生下,而不傷母。夫死胎亦生者,何也?
白話
屢次見到死胎,如果人們不慌張逼迫,也會慢慢生下,而不傷害產母。死胎也能生出來,是什麼原因呢?
原文
蓋人腹中極熱,食物則入內俱化,其胎雖死,人不忙迫,產母安心飲食,腹內熱氣熏蒸,胎自柔軟腐化,亦生而不傷母。
白話
因為人的腹中非常熱,食物進入體內都會消化,胎兒雖然死了,人們不慌張,產母安心飲食,腹內熱氣熏蒸,胎兒自然變得柔軟腐化,也能生出而不傷害產母。
原文
但所出穢氣,令人難聞,可見死胎不必用力,況活胎乎?
白話
只是所排出的穢氣,令人難以忍受,可見死胎不必用力,何況是活胎呢?
原文
屢見無知穩婆,輕令用力,動傷兩命,特此諄諄。
白話
屢次見到無知的接生婆,輕易讓產婦用力,常常傷害兩條性命,特此鄭重告誡。
原文
又見有怪胎,人不驚慌,亦自然生下,但勿令產母知之。
白話
又見過有怪胎,人們不驚慌,也自然生下,只是不要讓產母知道。
原文
又產母危急時,當看面舌,面以候母,舌以候子,面青母傷,舌青子傷,面赤舌青,子死母活,面舌俱赤,子母無恙,面舌俱青,口中吐沫者,子母難保。
白話
又產母危急時,應當觀察臉色和舌頭,臉色用來診斷產母,舌頭用來診斷胎兒,臉色發青表示產母受傷,舌頭發青表示胎兒受傷,臉色發紅舌頭發青,則胎兒死產母活,臉色舌頭都發紅,母子平安,臉色舌頭都發青,口中吐泡沫的,母子難以保全。
原文
(張秘授一方,專救難產及死胎,交骨不開,神驗。用廣猴血錢余,酒化服下,立產。)
白話
(張氏祕傳一個藥方,專門救治難產及死胎,交骨不開,效果神驗。用廣猴血一錢多,用酒化開服下,立刻生產。)
原文
一將產救生手法,如門戶俱正,兒亦露頂而不下,此必因兒轉身肚帶攀其肩也,名曰礙產。
白話
一種將產時的救生手法,如果產道和胎位都正常,嬰兒也露出頭頂卻不下來,這必定是因為嬰兒轉身時臍帶纏繞在肩膀上,叫做礙產。
原文
治法令母仰臥,輕輕推兒向上,以手中指按兒肩,去其肚帶,候兒順正,用力送下。
白話
治療方法讓產母仰臥,輕輕將嬰兒向上推,用中指按住嬰兒的肩膀,去掉臍帶,等嬰兒轉正,用力送下。
原文
又有生路未正,被母用力一逼,令兒偏柱左右腿畔,兒頭在產戶不下,但云,兒已露頂,非頂也,乃額角也,名曰偏產。
白話
又有胎位還未轉正,被產母用力一逼,使嬰兒偏斜在左右腿邊,嬰兒頭在產道口下不來,產婦只說嬰兒已經露出頭頂,其實不是頭頂,而是額角,叫做偏產。
原文
治法亦令產母仰臥,輕輕推兒近上,以手扶其額頂端正,用力一逼即下。
白話
治療方法也是讓產母仰臥,輕輕將嬰兒向上推,用手扶正嬰兒的額頭和頭頂,用力一逼就下來了。
原文
又有頭之後骨,偏柱穀道,兒乃露頂,名曰䟽後。
白話
又有嬰兒頭的後骨,偏斜抵住肛門,嬰兒露出頭頂,叫做䟽後。
原文
治法以綿衣裹手,急於穀道外傍,輕輕推兒頭令正,然後用力一逼即下,或用膝頭令產母抵住亦可。三產之難,皆母曲腰眠臥,用力太早致之。三手之法,非歷練有分曉穩婆,不可輕易。
白話
治療方法用棉衣裹住手,趕快在肛門外側,輕輕推嬰兒的頭使正,然後用力一逼就下來,或者用膝蓋讓產母抵住也可以。這三種難產,都是因為產母彎腰躺臥,用力太早導致的。這三種手法,不是經驗豐富、明白事理的接生婆,不可輕易使用。
原文
一子出戶時,人即以兩手抱產母胸前,產母亦自以手緊抱肚腹,令胎衣下墜,如胎衣來遲,切勿慌忙,以草紙燒煙燻鼻即下。
白話
一旦嬰兒產出時,旁人立即用兩手抱住產母胸前,產母自己也用手緊抱肚腹,使胎衣下墜,如果胎衣來得慢,切勿慌張,用草紙燒煙燻鼻子就會下來。
原文
再遲則急斷臍帶洗兒,仍用軟帛物系墜臍帶,系時尤宜輕巧牢固,然後截斷。
白話
如果再慢,就趕快剪斷臍帶清洗嬰兒,仍舊用柔軟的布帛繫住臍帶的下端,繫的時候尤其要輕巧牢固,然後剪斷。
原文
此帶極脆,若不便斷臍帶,恐血反潮入胞中,脹而不下,攻心則傷。如穩婆諸事者,能以手指取下甚便。
白話
這臍帶非常脆弱,如果不立刻剪斷臍帶,恐怕血液會倒流入胎盤中,脹大而不下來,上攻心臟就會受傷。如果接生婆懂得這些事,能夠用手指取下來更方便。
原文
有產母胎衣久不下,一方用黑牛糞,略焙帶潤,以布裹之,束於腹上即下。
白話
有產母胎衣長久不下,有一個藥方用黑牛糞,稍微烘烤帶點濕潤,用布包起來,綁在肚子上就會下來。
原文
一恚音悶臍生,相傳有呼父乳名,手拍兒股者,此理亦未講明,蓋兒糞門有一膜,悶住兒氣,故不能出聲,拍之則膜破而能叫哭。
白話
有一種「悶臍生」,相傳有叫父親乳名、用手拍嬰兒屁股的做法,這個道理也沒有講明白,因為嬰兒肛門處有一層膜,悶住嬰兒的氣,所以不能出聲,拍打則膜破而能叫哭。
原文
如拍之猶不破,須用女人輕巧者,以銀簪腳輕輕挑破甚便。
白話
如果拍了還是不破,必須找手腳輕巧的女人,用銀簪的腳輕輕挑破,非常方便。
原文
或不能挑急,用暖衣緊包,勿令散放,以熱水浸其胞衣,寒天則加火熱之,久則熱氣內鼓,其膜自破,膜破則出聲而蘇矣。
白話
或者不能急著挑,用暖衣緊緊包住,不要散開,用熱水浸泡胎衣,寒冷天氣則加火加熱,時間長了熱氣在內鼓動,那層膜自然破裂,膜破就能出聲而甦醒。
原文
一婦人有盤腸生者,未產腸先盤出,其治法急將淨盆一溫水,冬則熱水,入香油養潤,侍兒並胞衣俱下,產母吸氣上升,穩婆香油塗手,徐徐送入。
白話
有一種婦人盤腸生的,未生產時腸子先盤曲出來,其治療方法是趕快準備一個乾淨盆子裝溫水,冬天則用熱水,加入香油滋潤保養,等到嬰兒和胎衣都下來後,產母吸氣上升,接生婆用香油塗手,慢慢送回去。
原文
有醋水噴面,令產婦驚寒氣提,雖可收腸,常多誤事,不可用也。
白話
有採用醋水噴臉的方法,讓產婦驚嚇寒冷而氣往上提,雖然可以收回腸子,但常常耽誤事情,不可使用。
原文
又有兒並胞衣下後,膀胱(即尿胞)壅出產戶者,同前法送入。此皆用力太早,內臟動搖之故。送入後宜服安臟調補藥。
白話
又有嬰兒和胎衣下來後,膀胱(即尿胞)膨出產道口的,用同樣方法送回去。這都是用力太早、內臟動搖的緣故。送回後應當服用安臟調補的藥物。
原文
薛立齋曰:欲產時,覺腹內轉動,即當正身仰臥,待兒轉身向下,其時作痛,試捏產母手中指中節,或本節跳動,方臨盆即產。
白話
薛立齋說:將要生產時,感覺腹內轉動,就應當端正身體仰臥,等嬰兒轉身向下,這時會疼痛,試著捏產母手中指的中節,如果這一節跳動,才可以臨盆,就會生產。
原文
或未產而水頻下,此胞衣已破,血水先干,必有逆生難產之患。
白話
或者還沒有生產而水頻繁流出,這是胎膜已破,血水先乾,必定會有倒生難產的禍患。
原文
若胞衣破,不得分娩,用保生無憂散,以固其血。
白話
如果胎膜已破,不能分娩,用保生無憂散,來固住她的血。
原文
如血已耗損,八珍湯加益母草濃煎,時飲之。凡孕婦止腹痛,未產也。連腰痛者,將產也。腎候於腰,胞系於腎故也。凡孕有生息不順,宜囑穩婆,只說未產。
白話
如果血已經耗損,用八珍湯加益母草濃煎,時時飲用。凡是孕婦只有腹痛,是還沒有生產。如果連腰痛,是將要生產。因為腎臟對應腰部,胞宮連繫於腎的緣故。凡是孕婦生產不順,應當囑咐接生婆,只說還沒有生產。
原文
或遇雙胎,只說胞衣,恐驚則氣散,愈難生息,大抵難產多患鬱悶,安佚富貴之家,治法雖云胎前順氣,產後補血,不可專執。若脾胃不實,氣血不充,宜預調補之。
白話
或者遇到雙胞胎,只說是胎衣,恐怕驚嚇則氣散,更加難產。大抵難產多發生在憂鬱煩悶、安樂富貴的家庭,治法雖然說胎前順氣、產後補血,但不可固執。如果脾胃不實、氣血不充,應當預先調補。
原文
凍產者,冬月天冷,產母經血得冷則凝,致兒不能下,此害最深,故冬月產者,下部不可脫去綿衣,並不可坐臥寒處,務使滿房闈爐,常有暖氣,令產母背身向火,臍下腿膝間常暖,血得熱則行,兒易生也。
白話
凍產,是指冬天寒冷,產母的經血遇冷則凝固,導致嬰兒不能順利產下,這個危害最深,所以冬天生產時,下身不可脫掉棉衣,也不可坐臥在寒冷的地方,務必使整個房間有爐火,經常有暖氣,讓產母背對火取暖,肚臍以下、腿膝之間經常溫暖,血遇熱則流動,嬰兒就容易生產。
原文
熱產者,盛夏產婦要溫涼得所,不可過涼,反增疾病,不可人多,熱氣逼襲,令產母心煩,熱血沸騰,有鬱冒沖暈之患。
白話
熱產,是指盛夏時產婦要溫涼適宜,不可過於涼爽,反而增加疾病,不可人太多,熱氣逼迫侵襲,使產母心煩,熱血沸騰,有鬱冒沖暈的禍患。