馮氏錦囊秘錄

錦囊治療方論

錦囊治療方論(5)

錦囊治療方論26
原文
文選司司老先生,素患痰喘,發則飲食不進,旦夕不寐,調治數月不效,乃延余治,按其脈兩寸少洪,余皆沉弱,其右關尺微細更甚,乃知命門之火衰極,無根虛陽上浮,且久服克削,脾元虧損,愈不能滲濕消痰,以致痰涎益盛,更不能按納藏元,以致虛氣愈逆,乃立一方,以炒黃白朮八錢,固中氣為君,炒燥麥冬三錢清肺,引氣降下為臣,炮姜二錢,溫中導火,牛膝二錢,下趨接引,五味子一錢。
白話
文選司的司老先生,一向患有痰喘,發作時飲食不進,日夜不能安睡,調治幾個月沒有效果,於是請我治療。診他的脈,兩寸稍微洪大,其餘部位沉弱,右關尺脈更加細微,才知道命門之火極度衰弱,沒有根根的虛陽上浮,而且長久服用克伐削伐的藥物,脾元虧損,更加不能滲濕消痰,導致痰涎更加旺盛,更不能收納藏元,以致虛氣更加上逆。於是開了一個方子:用炒黃白朮八錢,固護中氣作為君藥;炒燥麥冬三錢,清肺、引氣下行作為臣藥;炮薑二錢,溫中導火;牛膝二錢,向下引導;五味子一錢。
原文
斂納收藏,並以為佐,製附子一錢五分,承上藥力,真達丹田,以為使。
白話
收斂納氣、收藏,並作為佐藥;製附子一錢五分,承載上述藥力,真正到達丹田,作為使藥。
原文
如是數劑,痰退喘止,飲食進而精神強,久服八味丸而不再發。
白話
如此幾劑之後,痰退喘止,飲食增進,精神強健,長期服用八味丸而不再發作。
原文
凡腎氣虛者,脾氣必弱,脾氣弱者,腎氣必虛,蓋腎為先天祖氣,脾為後天生氣,而生氣必宗於祖也。
白話
凡是腎氣虛的人,脾氣必定虛弱;脾氣虛弱的人,腎氣必定也虛。因為腎是先天祖氣,脾是後天生成之氣,而生之氣必然以祖氣為根本。
原文
餘五兒乾吉,向來稟賦脾腎兩虧,體肥而白,外似有餘,內實不足,壬申年隨余在都,時年四歲,當五月而出痘,發熱一二日,便已神氣困倦,汗出如砌,熱至將二日而見痘,余因汗多陽虛,故一切疏解,毫不少進,不意三日外,汗出不止,內則清利甚頻,所見之痘反隱隱退縮,未出者尤氣弱不能出矣。
白話
我的第五個兒子乾吉,向來稟賦脾腎兩虧,身體肥胖而面色白,外表看似有餘,內裡其實不足。壬申年隨我在京城,當時四歲,在五月出痘。發熱一兩天,就已神氣困倦,汗出如雨,熱到將近兩天時見到痘。我因為他汗多陽虛,所以一切疏解的藥物,一點都不敢用。沒想到三天之後,汗出不止,內裡則清利(腹瀉)非常頻繁,所見的痘反而隱隱退縮,未出的痘更是因氣弱不能發出。
原文
余思書云:氣弱不能出者,當微補其氣,氣和則能出矣。況有是病,而服是藥,當無礙也。
白話
我想到書上說:氣弱不能發出的,應當輕微補益其氣,氣調和了就能發出了。何況有這樣的病情,服用這樣的藥物,應當沒有妨礙。
原文
三朝便投人參、炒白木各三錢、炙草八分以固中為君,天蟲三錢、角刺一錢、土炒甲片六分,攻托以為臣,川芎八分升提而兼辛發,肉桂六分溫經而兼外達以為佐,四朝汗瀉少減,出者少長,未出者見形,乃仍用人參、白朮、芎、歸、炙草、天蟲、角刺、甲片、肉桂,加棗煎服,五朝起脹者少有膿色,後出者亦有起脹之勢,但面上之痘,淡紅無光彩,身背之痘,紫陷不潤澤,余思淡紅無光彩者,氣血兩虛之明驗也。
白話
第三天就用了人參、炒白朮各三錢、炙甘草八分,以固護中氣為君;天蟲(僵蠶)三錢、皂角刺一錢、土炒甲片六分,攻托為臣;川芎八分,升提而兼辛散;肉桂六分,溫經而兼外達為佐。第四天,汗出和腹瀉稍微減少,已出的痘稍微長大,未出的痘也顯現形狀,於是仍用人參、白朮、川芎、當歸、炙草、天蟲、角刺、甲片、肉桂,加棗煎服。第五天,起脹的痘少有膿色,後出的也有起脹之勢,但臉上的痘淡紅無光彩,後背的痘紫陷不潤澤。我思考:淡紅無光彩是氣血兩虛的明證。
原文
紫陷不潤澤者,實非血熱,乃血滯而不榮也。然血之滯者由氣虛不能健運也。
白話
紫陷不潤澤的,其實不是血熱,而是血滯而不榮潤。然而血滯是由於氣虛不能健運。
原文
只以溫補氣血為主,仍用人參、黃耆、芎歸、山藥、肉桂、天蟲、角刺、甲片、黏米圓肉煎服,六朝痘色紅活,但皮薄而亮,膿色清稀,四肢水泡,余知氣血弱而脾土更虛也。
白話
只用溫補氣血為主,仍用人參、黃耆、川芎、當歸、山藥、肉桂、天蟲、角刺、甲片、黏米、圓肉(龍眼肉)煎服。第六天,痘色紅活,但皮薄而亮,膿色清稀,四肢有水泡。我知道氣血弱而脾土更虛了。
原文
欲投白朮,恐久服乃滲釀膿濕潤之氣,欲投歸耆,氣血並補,恐開泄瀉走泄之端,計惟溫補陽分使陰從陽長,乃用保元湯,加桂、人參五錢,滋補元氣以為君,生黃耆二錢,充補衛氣以為臣,炙草六分緩中補土,黏米一撮,內壯胃氣,外釀膿漿,以為佐,肉桂宣通血脈,鼓舞補托以為使,次日七朝膿色大長,乃和平養漿之劑,俾漿濃毒化而痂,究竟痘不甚密,奈先天后天薄極,脾腎肺氣並虛,故如是,早為溫補,尚然兩腿手足之漿,悉皆清淡,勢類水泡,多日而靨,痘後晨瀉,復重溫補而痊。
白話
想用白朮,恐怕久服會滲釀膿液濕潤之氣;想用當歸、黃耆氣血並補,恐怕開啟泄瀉走泄的端倪。考慮只有溫補陽分,使陰從陽長,於是用保元湯加肉桂、人參五錢,滋補元氣為君;生黃耆二錢,充補衛氣為臣;炙甘草六分,緩中補土;黏米一撮,內壯胃氣,外釀膿漿為佐;肉桂宣通血脈,鼓舞補托為使。第二天(第七天),膿色大長,於是用平和養漿的藥劑,使漿濃毒化而結痂。終究痘不太密集,無奈先天後天極其薄弱,脾腎肺氣都虛,所以如此。早為溫補,尚且兩腿手足的漿全部清淡,像水泡一樣,多日才收靨。痘後晨起腹瀉,又重複溫補而痊癒。
原文
侍講余老先生抱病數年,參藥久服,或時氣逆上攻,或時氣墜下迫,二陰皆重,失氣甚頻,大便雖溏,復甚不快,脈則細數無力,要知中氣虛極,陽氣不能外達,伏於內而陷於下也。
白話
侍講余老先生患病數年,參藥久服,有時氣逆上攻,有時氣墜下迫,前後二陰都重墜,放屁很多,大便雖溏,但又很不爽快,脈象細數無力。要知道這是中氣極度虛弱,陽氣不能外達,伏於內而陷於下。
原文
向復補中益氣,殊不知愈升則氣愈降,況略兼陳皮辛散,便為走泄之端,而反盜泄元氣矣。
白話
過去又用補中益氣,殊不知愈升則氣愈降,況且稍微兼用陳皮辛散,便成為走泄的端倪,反而盜泄元氣了。
原文
豈不聞塞因塞用之謂乎,但久服補氣,而氣不長,則未經補氣之根也。
白話
難道沒聽過「塞因塞用」的說法嗎?只是久服補氣藥而氣不長,是因為沒有補氣之根本。
原文
蓋真水為陰血之根,真火為陽氣之根,根本不立,氣從何生?
白話
因為真水是陰血的根本,真火是陽氣的根本,根本不能建立,氣從哪裡生成?
原文
乃以八味加鹿茸、補骨脂、五味子為丸,參湯吞服,於空心復以嫩防風三兩、酒煮取汁,拌炒黃耆一斤、炒黃白朮二十四兩、熟附子四兩,三味煎汁去渣熬膏,以人參六兩,收成細丸,日中食遠,白湯吞服四錢。
白話
於是用八味丸加鹿茸、補骨脂、五味子做成丸藥,用人參湯送服。在空腹時,又用嫩防風三兩,酒煮取汁,拌炒黃耆一斤、炒黃白朮二十四兩、熟附子四兩,三味煎汁去渣熬膏,用人參六兩,收成細丸。每日中午飯後,用白開水吞服四錢。
原文
耆能升托,術能固中,參能補里,附能回陽,四味共劑奏功,何慮虛陷者不為振作發生也!
白話
黃耆能升托,白朮能固中,人參能補裡,附子能回陽,四味共同起作用,何必擔心虛陷者不能振作生發呢!
原文
服後精神漸長,下墜失氣,及氣逆上攻,皆為減退。
白話
服用後精神逐漸增長,下墜、放屁以及氣逆上攻等症狀都減退了。
原文
凡危症遇一醫療治,而醫療治一危病,皆前緣湊合,非偶然也。
白話
凡是危重症遇到一位醫生治療,而醫生治療一種危重病,都是前緣湊合,不是偶然的。
原文
余丙寅在都年餘,積勞成病,且以葬親念切,急於南迴,屬因冗絆不果,每月朔日,問卜於關夫子前,無一不驗,至八月朔,得吉人相遇,本和同之簽。殊不能解,乃決意辭行而已,正在束裝。
白話
我在丙寅年在京城一年多,積勞成病,而且因為葬親心切,急於南回,但因為事務繁忙未能成行。每月初一,在關夫子(關羽)前問卜,無一不驗。到八月初一,得到「吉人相遇,本和同」的籤。實在不能理解,於是決定辭行而已,正在整理行裝。
原文
忽海昌翰院許老先生馳至,言趟老先生大病甚危,汝必療之,方可去也。
白話
忽然海昌翰林院許老先生馳馬趕到,說趟老先生病得很重,你務必治療他,然後才能離開。
原文
即赴診視,面赤如裝,不省人事,口多譫語,手足躁動,無寧刻,六脈洪大搏指,向因大貴人所用之醫,而亦服其藥,即其方乃柴胡、黃芩、陳皮、半夏之類也。
白話
立即前往診視,見其面赤如化妝,不省人事,口中多有譫語,手足躁動,沒有安寧的時刻,六脈洪大搏指。之前因為某大貴人所用的醫生,他也服用了那個醫生的藥,那個方子是柴胡、黃芩、陳皮、半夏之類。
原文
幸其劑小,不能為害,殊不知真陰失守,虛陽上浮,神氣欲脫,手足無措,神明已亂,譫妄不省,補救尚虞不及,敢此清利以速其危,必得大用人參,方可立方用藥,眾皆疑信莫決,愈擔延而勢愈篤。
白話
幸好劑量小,不能造成危害。但殊不知真陰失守,虛陽上浮,神氣欲脫,手足無措,神明已亂,譫妄不省,補救尚且擔心來不及,怎敢用這些清利之藥來加速危險?必須大用人參,才能處方用藥。眾人都疑惑不決,越拖延病情越重。
原文
友人張子韶趙宅之西席也,學問甚優,而更知醫,見余所論甚合渠意,力主煎藥服之,每劑人參八錢、其藥熟地、麥冬、丹參、芍藥、茯神、遠志、牛膝、薑炭之類,然全家惶惶,皆有懼色,余夜半而思及前簽,恍然大悟,於斯驗矣。趙老先生之病可速愈,而余之南迴可果也。
白話
友人張子韶是趙家的西席(家庭教師),學問很好,而且懂得醫理,見我所說的很合他的意思,力主煎藥服用。每劑人參八錢,其他藥有熟地、麥冬、丹參、芍藥、茯神、遠志、牛膝、薑炭之類。然而全家惶恐,都有懼色。我半夜想到之前的籤,恍然大悟,於此驗證了。趙老先生的病可以很快痊癒,而我南回也可以實現了。
原文
正欣喜間,而子韶至,見余喜狀而問之,余述以故,吉人天水,主人之名姓也。人力不勞,將來不大費手也。
白話
正在欣喜時,子韶到來,見我高興的樣子就問,我告訴他原因:「吉人天水」是主人的姓名,人力不勞,將來不用太費周折。
原文
事成功倍,笑談中余療愈此病,而南迴可必也。
白話
事情成功,事半功倍,在笑談中我治好了這病,而南回可必然了。
原文
每日二劑,果數日後,漸見康強而愈,遣使送回,過蒙獎譽,贈我詩云:攜琴來帝里,郎鑑動公候,肱羨能三折,情方寄一丘,林成杏已滿,井在橘堪酬,郊外攀轅遍,飄然未肯留。
白話
每日兩劑,果然幾天後,漸漸康復而痊癒,派使者送我回去,承蒙過獎讚譽,贈我詩說:攜帶琴來到帝城,您的明鑑感動公侯,羨慕您能三次折臂,情懷寄寓於山丘,杏林已成樹滿,橘井有泉可酬,郊外攀轅遍佈,飄然不肯停留。