馮氏錦囊秘錄

錦囊治療方論

錦囊治療方論(2)

錦囊治療方論22
原文
酸棗仁(四兩,炒熟,搗碎) 當歸身(三兩,酒拌炒) 懷熟地(八兩) 金石斛(去蘆,二兩) 白芍藥(三兩,蜜水拌,曬乾,炒) 制麥冬(三兩,拌炒,黃米同炒,炒燥去米) 牛膝(二兩,水洗) 制遠志肉(二兩,用甘草濃汁,煮透,曬乾,焙),先以建蓮肉一斤,去心衣,煎取濃汁三十餘碗,去渣,入前藥在內,煎取頭汁,二汁去渣,熬成極濃膏滋,入後藥收成大丸。
白話
酸棗仁(四兩,炒熟,搗碎) 當歸身(三兩,用酒拌炒) 懷熟地(八兩) 金石斛(去蘆頭,二兩) 白芍藥(三兩,用蜜水拌過,曬乾,再炒) 制麥冬(三兩,拌炒,與黃米同炒,炒乾後去掉米) 牛膝(二兩,用水洗淨) 制遠志肉(二兩,用甘草濃汁煮透,曬乾,烘烤),先用建蓮肉一斤,去掉蓮心和外皮,煎取濃汁三十多碗,過濾去渣,將上述藥材放入其中,煎取頭煎藥汁,再將藥渣煎取二煎藥汁,去渣後,熬成極濃的膏狀,然後加入後面的藥材收膏製成大丸。
原文
揀人參三兩,研極細,白茯神四兩,研極細,白茯苓三兩,研極細。
白話
揀選人參三兩,研磨成極細粉末;白茯神四兩,研磨成極細粉末;白茯苓三兩,研磨成極細粉末。
原文
以上收入前膏滋內,丸成大丸,每枚重四錢,下午食遠,白湯化下一丸。
白話
以上藥粉加入前面熬好的膏滋中,製成大丸,每枚重四錢。下午飯後一段時間,用白開水化開服用一丸。
原文
旗下何宅一令郎年十歲,肚腹脹極,痞塊有形,肌削神困,僅存皮骨,耳中潰濃,目中紅腫,牙齦出血,或時腐爛,咳嗽氣短,腿膝乃疼,夜不能寐,日不能食,已成壞症,乃延余治,詢其病由,乃起於半周之內,肚稍腫硬,即加消積丸餌,久服不減,乃消導補脾兼而治之,久服亦不效,乃清熱扶脾,佐以化積之藥投之,其內熱腫脹,亦並不減,六七年來,脹極則倍用行氣化滯,少緩則用扶脾養胃,熱極則用清熱和中以延歲月,近則腹脹更甚,痞硬更大,牙疳耳目,腫爛益甚,精神益疲,肌肉益削,向治數醫,俱為束手待斃而已。
白話
旗下何宅有一位公子,年十歲,腹部脹滿極度,有痞塊可觸及,肌肉消瘦,精神困憊,僅剩皮包骨,耳中流膿,眼睛紅腫,牙齦出血,有時腐爛,咳嗽氣短,腿膝疼痛,夜不能睡,日不能食,已成為難治的壞症,於是請我診治。詢問他的病因,是從半歲以內開始,肚子稍微腫硬,當時就用了消積丸藥,長期服用未見減輕,於是採用消導補脾兼治的方法,長期服用也沒有效果,於是改用清熱扶脾,輔以化積的藥物,但內熱腫脹仍然沒有減輕。六七年來,腹脹厲害時就加倍用行氣化滯的藥,稍微緩解就用扶脾養胃的藥,內熱厲害就用清熱和中的藥來拖延時間。最近腹脹更加嚴重,痞塊更硬更大,牙疳、耳目腫爛更加厲害,精神更加疲憊,肌肉更加消瘦。先前治療的幾位醫生,都束手無策,只能等著死亡。
原文
按其脈,或時弦洪有力,或時弦而無力,明知久服克削,攻至真氣內亂,轉護邪氣為害,先天之真陰真陽已竭,乃中空外浮之象也。
白話
按他的脈象,有時弦洪有力,有時弦而無力,很明顯是長期服用克制消導的藥物,攻伐導致真氣內亂,反而保護邪氣為害,先天真陰真陽已經枯竭,這是中空外浮的現象。
原文
要知凡痞氣所成,皆由氣不能健運,以致痰食氣滯,聚而不散,亦非鐵石物也。
白話
要知道凡痞氣的形成,都是由於氣不能正常運化,導致痰、食、氣滯,積聚而不散,它並不是像鐵石一樣的實質物體。
原文
故古方消積藥中,必兼參朮扶正,使正氣一旺,自能相佐藥力以化滯於無事之中,譬如腫硬,氣血一和,不由膿血而自散矣。
白話
所以古方中的消積藥,必定同時加入人參、白朮來扶助正氣,使正氣一旺盛,自然能輔助藥力,在無形之中化解積滯。比如腫硬,氣血一旦調和,不經過化膿出血就能自行消散。
原文
奈何以有形之藥,峻攻無形之滯,揆其意,意如有鐵石物在其中也,以致中氣愈弱,愈滯愈固,愈固愈消,愈消愈弱,不死何待?
白話
為什麼要用有形質的藥物,猛烈地攻打無形的積滯?揣摩他們的意思,好像是覺得有鐵石之類的物體在裡面,從而導致中氣越來越弱,積滯越來越牢固,越牢固就越要消導,越消導中氣就越弱,這樣下去不死還等什麼?
原文
試不思即大黃、巴豆,迅利之藥,亦必仗中氣以運行,人至氣絕之後,灌以巴黃斤許,豈能通利一物?
白話
試想即使是大黃、巴豆這類迅速通利的藥物,也必須依靠中氣來運行。人到了氣絕之後,灌入一斤左右的巴豆、大黃,難道能通利任何一樣東西嗎?
原文
巴黃峻利之最者,無人氣以運行,則雖入腹而猶置於紙木器中,安然不動。
白話
巴豆、大黃是藥性最峻猛通利的,但沒有人的氣息來運行,即使進入腹中,也像放在紙或木製的容器裡一樣,安然不動。
原文
如此一想,則痞聚之內,可不仗中氣以運化乎,且諸病日久,未有不累至根本地位受傷,故初病多從標,久痛必從本,況此病原由根本上來者乎!向來所治皆非其治也。
白話
這樣一想,那麼痞塊積聚在體內,難道可以不依靠中氣來運化嗎?而且各種疾病時間久了,沒有不累及根本而受傷的。所以初病多從標治療,久病必定要從本治療。何況這個病根原本就從根本上來的呢!向來的治療都不是正確的治法。
原文
余使先以金匱腎氣丸料,加牛膝、麥冬、五味子作湯,大劑空心溫服數劑,熱減而腹脹稍軟,隨以前劑衝入人參湯三錢,食前日二劑,十餘日後,精神稍長,諸症漸退,後早晨以生脈飲送下,加牛膝、五味子之八味丸三錢,申酉刻仍以前煎方進服,如是調理兩月,熱症悉退,諸症盡平,肌肉漸生,精神漸旺,向患之痞,竟不知從何處下落矣。
白話
我讓他先用金匱腎氣丸的藥料,加上牛膝、麥冬、五味子,煮成湯劑,大劑量空腹溫服幾劑。熱象減輕,腹脹稍微軟化。接著在前方中衝入人參湯三錢,飯前每天服用兩劑。十多天後,精神稍微好轉,各種症狀逐漸退去。之後早晨用生脈飲送服加入牛膝、五味子的八味丸三錢,下午申時到酉時仍然用之前的煎方服用。這樣調理兩個月,熱症全部退去,所有症狀都平復,肌肉逐漸生長,精神逐漸旺盛。原先所患的痞塊,竟然不知道從什麼地方消失了。
原文
部主政張公五令郎,年七歲,亦患腹腫,醫投消積之藥,日久而脹益甚,肌肉盡削,形如鵠立,勢其危篤,諸醫已無治法,而請余視,不過冀其十死一生耳。余曰:此幸藥誤非病拙也。
白話
部主政張公的五公子,年齡七歲,也患有腹部腫脹,醫生使用消積的藥物,時間久了腫脹更加厲害,肌肉全部消瘦,形體像鶴一樣站立,病情非常危重。各位醫生已經沒有治療方法,而請我去診視,不過是希望有一線生機罷了。我說:這是幸虧被藥物耽誤,而不是病情本身難治。
原文
猶土乾則旱,再投燥脾克削,益令中氣愈虛,而難健行於四肢百達,乃壅滯於中,脹滿益甚,自然面目四肢瘦削不堪,要知此長彼消,總此氣也。
白話
就好像土地乾旱,再投用燥脾克制消導的藥,更加使得中氣虛弱,難以正常運行到四肢百骸,於是氣機壅滯在體內,脹滿更加嚴重,自然面目四肢瘦削不堪。要知道這裡長那裡消,總歸是這一身之氣的作用。
原文
此氣斷無消之之理,性宜溫養以壯之,滋陰以配之,補其火以生土,益中氣,以健運,健運一行,清濁自分,腫脹自愈,要知諸病不能出乎真陰真陽之外,而人之求生者,寧能外乎真陰真陽之中者乎!
白話
這股氣絕沒有削減它的道理,性質上適宜溫養來強壯它,滋養陰分來配合它,補其火來生土,增益中氣來促進健運。健運一旦恢復,清濁自然分開,腫脹自然痊癒。要知道各種疾病都不能超出真陰真陽的範圍,而人們想要活命的,難道能脫離真陰真陽之中嗎?
原文
真陰真陽者,諸危病之要領,求生者之根本也。陰陽者何?
白話
真陰真陽,是各種危重病的關鍵,是想要生存者的根本。陰陽是什麼呢?
原文
腎中之水火是也,乃定一方,以八味去附子倍熟地,更加牛膝、麥冬、五味,以潤水枯金燥,更能使肺氣注於腎而有所歸也。
白話
就是腎中的水火。於是定下一個方子,用八味丸去掉附子,加倍熟地,再加入牛膝、麥冬、五味子,來滋潤水枯金燥,更能使肺氣下注於腎而有所歸宿。
原文
十餘劑後,諸症漸平,乃以前方作丸,生脈飲送之,月餘而全愈,奈不能久服,病雖去而根本未固。
白話
十幾劑之後,各種症狀逐漸平復,於是用前方做成丸藥,用生脈飲送服。一個多月後完全痊癒,可惜不能長期服用,病雖然好了但根本還未穩固。
原文
次年夏月,兩脅下忽發腫硬,形如婦人之乳垂下,外科投以解毒之劑,不帷不效,兩頤之下,腫亦如之,連翹、金銀花之類,進以升斗,敷貼之藥,塗以百計,毫無減勢,或議開刀,病家大懼,乃與余商治,余曰:此因去年根本未復,入夏陽氣浮外,肝腎之氣不能牢固於下,以致無根之火上炎,則關津管束之處,任其沖爍為累,何毒之有?《經》曰:頸項者,生氣之本也。
白話
第二年夏天,兩脅下忽然出現腫硬,形狀像婦女的乳房下垂。外科醫生投用解毒的藥物,不僅沒有效果,兩頤之下也腫起來了,形狀相同。連翹、金銀花之類的藥,用了很多,敷貼的藥也用了上百種,絲毫沒有減輕的趨勢。有人提議開刀,病家非常恐懼,於是與我商議治療。我說:這是因為去年根本沒有恢復,入夏陽氣浮越於外,肝腎之氣不能牢固於下,導致無根之火上炎,於是關卡津液管束的地方,任憑它衝擊燒灼為害,哪裡有什麼毒?《經》說:頸項是生氣的根本。
原文
乃肝之俞,又咽喉之管束,陰陽之道路,蓋三陽之脈自頸而上,三陰之脈自頸而還,惟其虛也。
白話
它是肝的俞穴,又是咽喉的管束,陰陽的道路。因為三陽經脈從頸部向上,三陰經脈從頸部返回,正因為虛弱。
原文
則無力以還,腎更不能收攝以納,乃浮而腫也。
白話
所以無力返回,腎更不能收攝納氣,於是浮越而腫脹。
原文
仍以去年之煎方,加青反四分、土貝母二錢、食前服之,二三劑後腫減大半,不及十劑,四腫俱退矣。
白話
仍然使用去年的煎方,加入青反四分、土貝母二錢,飯前服用。二三劑後腫消了大半,不到十劑,四處腫脹都退去了。