馮氏錦囊秘錄

方脈腫脹合參

方脈腫脹合參(3)

方脈腫脹合參20
原文
水腫者,脾病也。出於肺,而本於腎。三經之寒氣為病,而實原於三焦之氣不化,閉而不行,留溢為腫,脾制水者也。土受邪,則水反侮之,肺生水者也。
白話
水腫這種病,是脾臟的病變。它表現在肺,但根源在腎。這三條經脈的寒氣引起疾病,而實際上是源於三焦的氣機不能正常運化,閉塞不通,水液停留泛溢而形成水腫。脾是主管水液的。如果脾土受到邪氣侵襲,那麼水氣就會反過來欺侮它;肺是生成水液的。
原文
金氣病,則水不能輸,然其本更在於腎,腎雖水臟,實元陽生氣所由出也。
白話
肺金之氣生病,那麼水就不能正常輸布,然而它的根本更在於腎。腎雖然是水臟,但實際上是元陽和生氣發生的來源。
原文
若腎中之陽虛,則命門火衰,何能溫養脾胃,是以陰寒上乘,至陰益困,不能為之健運矣。要知氣即火也,陽也。
白話
如果腎中的陽氣虛弱,那麼命門之火就會衰微,又怎能溫養脾胃呢?因此陰寒之氣向上侵襲,使至陰之臟(脾)更加睏乏,不能正常地運化。要知道氣就是火,就是陽。
原文
精即水也,陰也,陽旺則化精而為氣,陽衰則不能化,而水即為邪,火衰則不能化水,水盛則火不能化陰,不從陽而精氣皆可化為水也。故水腫之水,實無水也。
白話
精就是水,是陰;陽氣旺盛就能化精為氣,陽氣衰弱就不能轉化,那麼水就成為邪氣。火衰就不能化水,水太盛則火不能制約陰,陰不服從於陽,精和氣都可以轉化為水。所以水腫病的水,實際上並不是真正的有水(而是氣化失常的結果)。
原文
本於氣之所化,真氣旺,則水即為氣,真氣衰,則氣即化水,因脾肺腎真元之氣先虧而致之,蓋腎居下焦屬水,統攝陰液,為水之本,脾居中焦屬土,合肌肉為水之堤防,主化谷生津,以灌溉諸經,肺居上焦屬金,為水之化源,行榮衛而主治節,以通調水道,人或勞倦房室,以傷其臟,則在腎不能統攝宣通而停蓄矣。在脾不能堤防灌溉而氾濫矣。在肺不能生化通調而壅閉矣。
白話
水腫的根本在於氣機的轉化。真氣旺盛,那麼水就能化為氣;真氣衰弱,那麼氣就轉化為水。這是因為脾、肺、腎三臟的真元之氣首先虧虛而導致的。腎位於下焦,屬水,統領收攝陰液,是水的根本;脾位於中焦,屬土,合於肌肉,是水的堤防,主管消化水穀、生成津液,以灌溉各經脈;肺位於上焦,屬金,是水的化生之源,運行營衛、主管治理調節,以通暢調節水道。人如果因為勞累倦怠或房事不節而損傷了這些臟腑,那麼在腎就不能統攝、宣通,水液就會停聚;在脾就不能堤防、灌溉,水液就會泛濫;在肺就不能生化、通調,水液就會壅塞閉阻。
原文
三焦之氣閉塞,決讀之官郁遏,水道不通,津液亦閉,血脈不流,盡化為水,水因氣閉,氣因水壅,腫病日甚,觀此則知得之於脾肺腎三經,更本於氣也、火也,明矣。
白話
三焦的氣機閉塞,決瀆之官(指三焦)鬱滯不通,水道不通暢,津液也閉阻,血脈不能流行,全部轉化為水。水因為氣閉而停滯,氣因為水壅而受阻,水腫病日益加重。從這些可以看出,水腫病得自脾、肺、腎三條經脈,而更根本的在於氣和火,這是顯而易見的。
原文
故《經》曰:三陰結謂之水,三陰結者,謂脾肺之脈俱寒結也,脾肺寒結,則氣化為水矣。
白話
所以《內經》說:三陰經脈氣結就稱為水病。所謂三陰結,是指脾經和肺經的脈氣都寒凝結滯。脾肺寒結,那麼氣就轉化為水了。
原文
所以金匱腎氣,內用桂附,以運動其樞機,則水自下,非若五苓之專於行水為事也。
白話
所以《金匱》腎氣丸,方內用了桂枝、附子,用以運轉人體的樞機,那麼水自然就向下排出,不像五苓散那樣專門以利水為功效。
原文
凡治腫脹,其陰陽虛實,不可不辨,大抵陽證必熱,熱者多實,陰證必寒,寒者多虛,先脹於內,而後腫於外者,為實,先腫於外,而後脹於裡者,為虛。
白話
凡是治療腫脹病,其中的陰陽虛實不可不分辨。大體上陽證必定有熱,有熱的多屬實證;陰證必定有寒,有寒的多屬虛證。先從內部脹滿,然後腫到體表的,是實證;先從體表腫起,然後向內脹滿的,是虛證。
原文
小便黃赤,大便秘結,為實,小便清白,大便溏泄,為虛,滑數有力為實,弦浮微細為虛,色紅氣粗為實,色悴聲短為虛。
白話
小便黃赤、大便秘結的,是實證;小便清白、大便稀溏泄瀉的,是虛證。脈象滑數有力的,是實證;脈象弦浮微細的,是虛證。面色發紅、呼吸氣粗的,是實證;面色憔悴、聲音短促的,是虛證。
原文
凡諸實症,或六淫外客,或飲食內傷,陽邪急速,其至必暴,每成於數日之間。
白話
凡是各種實證,有的是因為六淫外邪侵襲,有的是因為飲食內傷,陽邪來勢急速,它的發生必然猛烈,常常在幾天之內形成。
原文
若是虛證,或情志多勞,或酒色過度,日積月累,其來有漸,每成於經月之後,然治實頗易,理虛恆難,虛人氣脹者,脾虛不能運氣也。虛人水腫者,土虛不能制水也。
白話
如果是虛證,有的是因為情志過度勞累,有的是因為酒色過度,日積月累,它的發生是逐漸的,常常在幾個月之後形成。然而治療實證比較容易,調理虛證卻常常困難。虛弱的人出現氣脹,是因為脾虛不能運化氣機;虛弱的人出現水腫,是因為脾土虛弱不能制約水液。
原文
水雖制於脾,實則統於腎,腎本水臟,而元陽寓焉。
白話
水雖然由脾制約,但實際上由腎統管。腎本來是水臟,而元陽就寄居在裡面。
原文
命門火衰,既不能自制陰寒,又不能溫養脾土,則陰不從陽,而精化為水,故腎之真陽盛,則水皆內附,而與腎氣同其收藏矣。水腫之症,多屬火衰也。
白話
命門之火衰微,既不能自行制約陰寒,又不能溫養脾土,那麼陰就不能順從於陽,而精轉化為水。所以腎中的真陽旺盛,那麼水都會內附,與腎氣共同收藏。水腫之症,大多屬於火衰。
原文
丹溪以為濕熱,養肺金以制水,使脾無賊邪之患,滋腎水以制火,使肺得清化之權,夫制火固可保金,獨不慮其害土乎?惟屬熱者宜之,若陽虛者,豈不益其病哉!
白話
朱丹溪認為是濕熱,主張滋養肺金來制約水,使脾沒有被克伐的憂患;滋補腎水來制約火,使肺得到清肅運化的權力。制約火固然可以保全肺金,難道就不考慮它會傷害脾土嗎?只有屬於熱證的才適合這種治法,如果屬於陽虛的,豈不是會加重病情嗎?
原文
又有婦人內有積聚,似水脹而非水脹。《經》曰:石瘕生於胞中,寒氣客於子門,子門閉塞,氣不得通,惡血當瀉不瀉,血以留止,日以益大,狀如懷子,月事不以時下者,可導而下,若寒氣客於腸外,與衛氣相搏,氣不得榮,因有所繫,癖而內著,息肉乃生,大如雞卵,稍以益大,如懷子狀,按之則堅,推之則移,月事以時下,此腸覃也。
白話
又有婦女腹內有積聚,看起來像水脹但實際上不是水脹。《內經》說:石瘕產生於子宮之中,是因為寒氣滯留在子宮口,子宮口閉塞,氣機不能通暢,惡血應當排出卻不能排出,血液因此停留積聚,一天天長大,形狀像懷孕,月經不能按時來潮的,可以用導下的方法排出。如果寒氣停留在腸道之外,與衛氣相互搏結,氣機不能正常運行,因為有東西牽繫,形成癖塊而附著在內,於是生出息肉,大小像雞蛋,逐漸增大,像懷孕的樣子,按壓時堅硬,推動時可以移動,月經按時來潮,這是腸覃。
原文
凡水道不利,而成腫滿,蓋不以清肺為急,蓋膀胱之精液,必待肺氣之降下而輸化,曷不觀之禽畜,有肺者有尿,無肺者無尿,此其義也。
白話
凡是水道不暢通而形成腫滿的,大都不把清肅肺氣作為緊要措施。因為膀胱中的津液,必須依靠肺氣的下行才能輸布和轉化。為什麼不看那些禽畜:有肺的就有尿液,沒有肺的就沒有尿液,這就是其中的道理。
原文
凡鼓脹朝寬暮急者,血虛。暮寬朝急者氣虛,終日急者,氣血皆虛。如因有故,蓄血而腹脹者,宜下死血。
白話
凡是鼓脹病,早晨寬鬆、傍晚緊急的,是血虛;傍晚寬鬆、早晨緊急的,是氣虛;整天都緊急的,是氣血兩虛。如果因為有舊病,瘀血停蓄而導致腹脹的,應當攻下死血。
原文
如因食積腹脹者,宜木香、檳榔、厚朴、香附之類消之。
白話
如果因為食積導致腹脹的,應當用木香、檳榔、厚朴、香附之類的藥物來消導。
原文
如因外寒鬱內熱而腹脹者,宜桂枝、麻黃溫散之。總實者下之、消之,次補之。虛者補之、升之,以補為要。若脈沉忽大出者,死。腹脹寒熱如瘧者,死。腹脹便血,脈大時絕者,死。遍身通紅不治。腹脹身熱者,死。瀉後腹脹,而有青筋者,死。大便滑泄,水腫不消者,死。脈實大者可治,虛微者,難治。
白話
如果因為外感寒邪、內有鬱熱而導致腹脹的,應當用桂枝、麻黃溫散。總之,實證的用攻下、消導的方法,然後再補益;虛證的用補益、升提的方法,以補益為要點。如果脈象沉而突然出現大脈的,屬死證。腹脹出現寒熱往來如瘧疾的,屬死證。腹脹而便血,脈象大而時有間歇的,屬死證。全身通紅的,無法治癒。腹脹而身體發熱的,屬死證。泄瀉之後腹脹,並且出現青筋的,屬死證。大便滑瀉不止,水腫不消退的,屬死證。脈象實而大的可以治療,脈象虛而微的難以治療。