馮氏錦囊秘錄

方脈痢疾合參

方脈痢疾合參(4)

方脈痢疾合參11
原文
痢後痛風,遍身疼甚,系腸胃濕熱,惡血未淨,復還經絡,所以留滯隧道作痛也。
白話
痢疾之後出現痛風,全身疼痛劇烈,這是因為腸胃濕熱、惡血沒有清除乾淨,又回到經絡中,所以停留在隧道(經脈)中造成疼痛。
原文
宜四物湯,加桃仁、紅花、牛膝、陳皮之類,亦有氣血虛而疼痛者,不可不審。
白話
適宜用四物湯,加入桃仁、紅花、牛膝、陳皮之類的藥材;也有因氣血虛弱而疼痛的,不可不仔細分辨。
原文
白痢自大腸,赤痢自小腸,此丹溪以赤白分氣血言也。大腸為傳道之官,痢屬傷腸胃之血絡。
白話
白色痢疾來自大腸,紅色痢疾來自小腸,這是朱丹溪根據赤白來區分氣血的說法。大腸是傳導糟粕的器官,痢疾屬於損傷腸胃的血絡。
原文
動臟腑之脂膏,故赤白俱併入大腸而下,若小腸則為出溺之所,未見小腸為下痢之腑也。
白話
動及臟腑的脂膏,所以赤痢和白痢都一起進入大腸而向下排出;至於小腸則是排尿的場所,未曾見過小腸是下痢的腑。
原文
謂心主血,心與小腸表裡,故赤痢本小腸之所化則可,若謂從小腸而來,未之有也。
白話
說心主血,心與小腸相為表裡,所以赤痢原本是小腸所化生的說法可以成立;但如果說赤痢是從小腸而來的,就沒有這種道理。
原文
凡治滯下,與大腸滑泄自利不同,滑泄有可澀之道,故古人間有用粟殼訶子以正其滑。
白話
凡是治療滯下(痢疾),與大腸滑泄自利(慢性腹瀉)不同,滑泄有可以用收澀的方法,所以古人偶爾用罌粟殼、訶子來止住滑泄。
原文
若滯下本屬濕熱澀滯,法宜疏利,最忌兜澀,大腸為肺之腑,大腸既有濕熱留滯。
白話
至於滯下本來屬於濕熱澀滯,治法應當疏通利導,最忌諱收澀止瀉。大腸是肺的腑,大腸既然有濕熱停留滯結。
原文
則肺家亦必有鬱滯不清,言人用藥,每利肺氣,知其性喜通利,清臟以及腑也。
白話
那麼肺也必然有鬱滯不清。前人用藥,常常通利肺氣,知道肺的性質喜好通利,清肅臟器以及腑。
原文
倘誤用兜澀,則濕熱無所宣泄,肺氣不得下行,非惟痢疾增劇濕熱熏蒸,上及於肺,則脹滿氣逆,不眠惡食諸證見矣。
白話
倘若誤用收澀,那麼濕熱無處宣泄,肺氣不能向下運行,不僅痢疾加重,濕熱向上熏蒸,影響到肺,就會出現脹滿、氣逆、失眠、厭食等各種症狀。
原文
喻嘉言治痢,直腸無度,大用四君子湯調赤石脂禹餘糧末,頻頻與服,而腹反大痛不可忍,此正所謂通則不痛,痛則將有不通之意矣。仍服之果愈,後用四君子倍茯苓全安。
白話
喻嘉言治療痢疾,直腸下痢無度,大量使用四君子湯調和赤石脂、禹餘糧粉末,頻頻服用,但腹部反而劇痛難忍,這正是所謂「通則不痛,痛則將有不通」的道理。仍然繼續服用,果然痊癒,後來用四君子湯加倍茯苓而完全康復。
原文
下利身熱脈弱者自愈,汗出者亦自愈,脈虛水沉澀者順,實大浮者死,手足溫者生,厥者死,利屋漏魚腦純血者死。
白話
下利而身體發熱、脈象虛弱的,會自然痊癒;出汗的也會自然痊癒;脈象虛、沉、澀的是順證;脈象實、大、浮的是死證;手足溫暖的能活,手足厥冷的會死;大便如屋漏水、魚腦樣、純血的會死。