馮氏錦囊秘錄

方脈咳嗽合參

方脈咳嗽合參(3)

方脈咳嗽合參27
原文
吐血多起於咳嗽,咳嗽血者,肺病也方家多以止嗽藥治肺,兼治血而不效,何也?
白話
吐血多起於咳嗽,咳嗽出血的,是肺病。醫家多用止咳藥治療肺,同時治療血卻無效,為什麼呢?
原文
蓋諸書雖分咳血嗽血出於肺,咯血唾血出於腎,然實咳嗽咯唾皆出腎,蓋腎脈入肺循喉嚨,挾舌本,其支者,從肺出絡心,注胸中,故二臟相連,病則俱病,而其根在腎,腎中有火有水,水乾火燃,陰火刑金,故咳,水挾相火而上,化為痰入於肺,肺為清虛之府,一物不容,故嗽中有痰唾,帶血而出者,腎水從相火炎上之血也。豈可以咳嗽獨歸之肺耶?
白話
雖然各醫書分別將咳血、嗽血歸於肺,咯血、唾血歸於腎,但實際上咳嗽、咯血、唾血都出自腎。因為腎經脈絡進入肺,沿著喉嚨,挾著舌根,其分支從肺出來連絡心臟,注入胸中,所以兩臟相連,有病則一起生病,而其根本在腎。腎中有火有水,水乾了火就燃燒,陰火刑克肺金,所以咳嗽;水挾帶相火向上,化為痰進入肺,肺是清虛的器官,容不得任何東西,所以咳嗽中有痰唾,帶血而出的,是腎水隨著相火炎上而出的血。難道可以把咳嗽單獨歸屬於肺嗎?
原文
《褚氏遺書·津潤論》云:天地定位,水位乎中,人肖天地,亦有水焉在上為痰,在下為水,伏皮為血,從毛竅中為汗,可見,痰也、水也、血也,一物也。血之帶痰而出者,乃腎水挾相火炎上也。
白話
《褚氏遺書·津潤論》說:天地定位,水位居於中間,人體模仿天地,也有水,在上部成為痰,在下部成為水,潛伏在皮膚中成為血,從毛孔中出來成為汗。可見,痰、水、血,是同一種東西。血中帶痰而出的,是腎水挾帶相火炎上所致。
原文
又云:服寒涼百不一生,飲溲溺百不一死,童便一味,可為治血之要。
白話
又說:服用寒涼藥物,一百人中沒有一個能存活;飲用小便,一百人中沒有一個會死亡。童便這一味藥,可以作為治療出血的要藥。
原文
然暴發之際,用之以為降火消瘀之急劑則可,若多服亦能損胃。褚氏特甚言寒涼之不可用耳。
白話
然而在突然發作的時候,用它作為降火消瘀的緊急藥物是可以的,但如果多服也會損傷胃。褚氏只是特別強調寒涼藥物不可用罷了。
原文
若是則黃柏、知母,從所禁用,童便又不宜多服,治之當如何?
白話
如果是這樣,那麼黃柏、知母,向來被禁用,童便又不適合多服,治療應當如何呢?
原文
曰:惟六味地黃,獨補腎水,性不寒涼,不損脾胃,久服則水升火降而愈,又須用人參救肺,補胃藥收功,使金能生水,蓋滋其上源也。
白話
回答說:只有六味地黃丸,專門補腎水,藥性不寒涼,不損傷脾胃,長期服用則水升火降而痊癒。又須用人參救肺,用補胃藥收功,使金能生水,這是滋養其上源。
原文
又有一等腎水泛上,上浸於肺,水冷金寒故嗽,肺氣受傷,血無所附,方亦吐血,醫見嗽血者,火也,以寒折之,病者危,而危者斃矣。
白話
又有一種情況是腎水泛濫向上,向上浸入肺,水冷金寒所以咳嗽,肺氣受傷,血無所依附,於是也吐血。醫生見到咳嗽出血,認為是火,用寒涼藥物來折服它,病人危險,而危險的就死亡了。
原文
須用八味丸補命門火,以引水歸原,次用理中湯補脾,清以補肺之母,則腎水歸而血復其位矣。
白話
必須用八味丸補命門火,以引導水回歸原位,然後用理中湯補脾,清以補肺之母,這樣腎水回歸而血恢復其正常位置了。
原文
治久嗽用訶子,味酸苦,有收斂降火之功,五味子收肺氣,乃火熱必用之劑,否仁收肺中風熱,然肺寒有火,因於寒者,為宜。
白話
治療久咳用訶子,味酸苦,有收斂降火的作用;五味子收斂肺氣,是火熱證必用的藥物;否仁收斂肺中的風熱。然而肺寒有火,因於寒邪引起的,較為適宜。
原文
桑皮瀉肺氣,然性不純良,用之多者,當戒,或用兜鈴以其去肺火補肺也,多用生薑,以其辛能發散也。
白話
桑白皮瀉肺氣,但藥性不純良,使用較多的人應當戒慎。或者用馬兜鈴,因為它能去除肺火、補肺;多用生薑,因為它辛能發散。
原文
栝蔞子自能潤肺,寒能降火,以肺受火逼,失降下之令,今得甘緩潤下之助,則痰自降,宜其為治嗽之要藥,此皆見病治病之方,發於暫者,藉斯獲效。
白話
栝蔞子本身能潤肺,性寒能降火,因為肺受火逼迫,失去下降的功能,現在得到甘緩潤下的幫助,則痰自然下降,所以它是治療咳嗽的要藥。這些都是見病治病的方劑,對於暫時發作的,藉此可以獲得療效。
原文
若頻愈頻發,此根於中而深者矣,豈標藥所能治乎?
白話
如果頻繁痊癒又頻繁發作,這是根源於體內且深重的,難道是治標的藥物所能治療的嗎?
原文
宜早服六味丸以滋腎,午服六君子以補脾,則標本俱顧,不治嗽而嗽自愈也。咳而膺乳痛,即看痰色如何?
白話
應當早晨服用六味丸以滋養腎,中午服用六君子湯以補脾,這樣標本兼顧,不治療咳嗽而咳嗽自然痊癒。咳嗽而胸膺乳部疼痛,就要看痰的顏色如何?
原文
若濃濁則膿,或黃,或赤,即從肺痿肺癰治。
白話
如果痰濃濁則是膿,或黃色,或紅色,就按照肺痿、肺癰來治療。
原文
以脈數而虛者,為肺痿,脈數而實者,為肺癰。
白話
脈搏數而虛的,是肺痿;脈搏數而實的,是肺癰。
原文
久嗽必用熏法,用款花以雞子清和蜜拌潤款花,入有嘴壺中燒,以有口壺嘴,吸菸咽之。若中塞須舉起頭,以指捻住煙,少頃再吸。五日一次,至六日飽食羊肉餛飩,妙。肺與大腸為表裡。
白話
久咳必須用熏法,用款冬花以雞蛋清和蜜拌勻潤濕款冬花,放入有嘴的壺中燒,用有口的壺嘴吸煙咽下。如果中途堵塞,須舉起頭,用手指捻住煙,過一會兒再吸。五天一次,到第六天飽食羊肉餛飩,妙。肺與大腸互為表裡。
原文
若火鬱於腑,肺氣不得下降,因而咳多,大便閉澀,而脈沉實滑數者,大柴胡湯下之,或用竹瀝薑湯下,王隱君滾痰丸。
白話
如果火鬱結在腑,肺氣不能下降,因而咳嗽多,大便閉結澀滯,而脈象沉實滑數的,用大柴胡湯攻下,或用竹瀝薑湯送下王隱君滾痰丸。
原文
令醋嗆喉,哮嗽不止,諸藥不效者,甘膽丸妙。
白話
因醋嗆到喉嚨,哮喘咳嗽不止,各種藥物無效的,甘膽丸效果很好。
原文
用甘草(去皮)二兩,作三段劈開,用豬膽五個浸三日取出,火上炙乾,為末,蜜丸,每服四五十丸,臨臥茶清送下。
白話
用甘草(去皮)二兩,劈成三段,用豬膽五個浸泡三日取出,在火上炙乾,研為末,用蜜製成丸,每次服用四五十丸,臨睡前用清茶送下。
原文
肺主皮毛,平人榮衛周流,內氣自皮膚腠理宣達於外,衛護一身,一為風寒外束,內氣不暢,變從中起,所以氣升痰上而為咳嗽,必從辛散,內郁自寬,邪退正安,而嗽自止,且肺為華蓋,性最清肅,倘飢飽勞役,七情內傷,則濁陰上升,或酒肉膏粱,炙爆厚味,則濕熱上蒸,肺不得寧靜,皆令為咳。
白話
肺主皮毛,正常人的營衛周流,內氣從皮膚腠理宣達於外,衛護全身。一旦被風寒外束,內氣不暢,病變從內部發生,所以氣升痰上而成為咳嗽。必須用辛味發散,內郁自然寬解,邪氣退去正氣安和,咳嗽自然停止。而且肺為華蓋,性質最為清肅,倘若飢飽勞役、七情內傷,則濁陰上升;或者酒肉膏粱、炙爆厚味,則濕熱上蒸,肺不得寧靜,都會導致咳嗽。
原文
夫肺主氣,運行血液,周潤一身,今肺受邪迫,氣從火化,液變為痰,有升無降,氣血日衰,成為癆瘵,治者尋源,用藥對症無瘥,方可望其功成勿毀也,若以古載五臟六腑之咳,分門求治,則反有歧路亡羊之嘆!
白話
肺主氣,運行血液,周流潤澤全身。如今肺受邪氣逼迫,氣從火化,津液變為痰,有升無降,氣血日益衰敗,成為癆瘵。治療者應尋找根源,用藥對症無誤,才可以期望成功而不致毀壞。如果按照古籍記載的五臟六腑之咳,分門別類去治療,反而會有歧路亡羊的感嘆!
原文
咳嗽之脈,浮風緊寒,數熱細濕,房勞澀難,右關濡者,飲食傷脾,左關弦短,疲極肝傷,浮短傷肺,法當咳嗽,洪滑多痰,弦澀少血,脈出上魚,逆氣喘急,浮直而濡者,易治。
白話
咳嗽的脈象:浮為風,緊為寒,數為熱,細為濕,房勞過度則脈澀難。右關脈濡的,是飲食傷脾;左關脈弦短的,是疲勞過度傷肝;脈浮短的,傷肺,應當咳嗽;脈洪滑的多痰;脈弦澀的少血;脈出上魚際的,逆氣喘急;脈浮直而濡的,容易治療。
原文
上氣喘急而浮腫,身抬胸扇,脈浮大者,死。久嗽脈弱者,可治,實大數者,死。
白話
上氣喘急而浮腫,身體抬肩、胸廓扇動,脈浮大的,死。久咳脈弱的,可治;脈實大數的,死。
原文
咳而脫形,身熱脈小,堅急而疾,是逆也,不過十日死,咳嗽羸瘦,脈形堅大者,死。咳嗽脈沉緊者,死。浮軟者,生。
白話
咳嗽而形體脫失,身熱脈小,堅急而疾,是逆證,不過十日死。咳嗽羸瘦,脈形堅大的,死。咳嗽脈沉緊的,死。脈浮軟的,生。
原文
沉小伏匿者死,咳而嘔,腹滿泄,弦急欲絕者,死。
白話
脈沉小伏匿的,死。咳嗽而嘔吐,腹部脹滿泄瀉,脈弦急欲絕的,死。
原文
《經》曰:榮氣之行常與衛氣相隨,久嗽損氣,則血亦不足,液化為痰,真陰日虧,所以久嗽必成癆。
白話
《內經》說:營氣的行運常與衛氣相隨。久咳損傷氣,則血也不足,津液化為痰,真陰日益虧損,所以久咳必定發展成癆病。