馮氏錦囊秘錄

方脈癆瘵合參

方脈癆瘵合參(6)

方脈癆瘵合參32
原文
(張)按:百病之來,莫不因火,而火之發,莫不陰虛,而虛之本,莫不由腎,蓋水為萬物之原,火為萬物之父,其原其父並根於腎也。凡腎元充足者,則萬象俱安,而疾病無矣。
白話
(張)按:各種疾病的發生,沒有不是由於火引起的,而火的發動,沒有不是因為陰虛,而陰虛的根本,沒有不是出自腎,因為水是萬物的本源,火是萬物的父親,它們的本源和父親都根源於腎。凡是腎氣充足的人,那麼萬象都能安穩,而疾病就沒有了。
原文
故有心病而兼腎者,脾病而兼腎者,肝病而兼腎者,肺病而兼腎者,四臟有病,不脫乎腎,且人之賴以有生者,全仗陰陽水火為用,而腎乃陰陽水火之總根。設陰陽失調水火偏勝,百病生焉。
白話
所以有心病而兼及腎的,脾病而兼及腎的,肝病而兼及腎的,肺病而兼及腎的,四臟有病,都離不開腎,而且人賴以生存的,完全依靠陰陽水火的作用,而腎是陰陽水火的總根源。假如陰陽失調,水火偏盛,各種疾病就產生了。
原文
而治法之救陰者,無非壯水,補陽者,無非益火。
白話
而治療方法中救陰的,無非是壯水,補陽的,無非是益火。
原文
然腎為水臟,更為火臟,故救陰補陽者,不求水之主,火之原,舍水火之臟而棄六味八味,則不得其門從何而入?猶植樹者,而欲舍其根,焉可望其生髮耶!
白話
然而腎是水臟,更是火臟,所以救陰補陽的人,如果不探求水的主宰、火的根本,捨棄水火之臟而拋開六味丸、八味丸,那麼就不得其門,從何入手呢?如同種樹的人,想要捨棄樹根,難道能期望它生長發育嗎!
原文
惟脾胃驟虛且寒,則溫補自從中治,而有補中理中之設,久則亦責之於腎,更有八味加補骨脂、五味子之設也。
白話
只有脾胃突然虛弱且寒冷,那麼溫補就從中焦治療,而有補中益氣湯、理中湯的設立;時間久了也要責之於腎,更有八味丸加補骨脂、五味子的設立方藥。
原文
其餘不論內外,眼目口齒,胎產男婦百病,且屬陰虛陽虛及假陰假陽之症,莫不尊此為聖藥。
白話
其餘不論內科外科,眼目口齒,胎產、男女各種疾病,凡是屬於陰虛、陽虛以及假陰假陽的症狀,沒有不尊崇此方為聖藥的。
原文
真陰不足,則孤陽無依,遊火易於浮越,故宜甘溫甜靜之劑以養之,酸鹹斂納之味以藏之。
白話
真陰不足,那麼孤陽就沒有依附,浮遊的火容易浮越,所以適宜用甘溫甜靜的方劑來滋養它,用酸鹹收斂的藥物來收藏它。
原文
人但知氣有餘便是火,不知火之餘即是氣,或為喘滿,或為煩悶,有餘者病氣也。病氣之有餘,正氣之不足也。
白話
人們只知道氣有餘便是火,卻不知道火的餘氣就是氣,有時表現為喘滿,有時表現為煩悶,有餘的是病氣。病氣的有餘,正是正氣的不足。
原文
凡飲食之氣滯,可以利之、行之、順之、理之。
白話
凡是飲食之氣滯,可以用利氣、行氣、順氣、理氣的方法來治療。
原文
若浮越之陽氣,惟宜導之、納之、斂之、塞之,以補為消,此氣乃生身之本,非同飲食之滯也。
白話
若是浮越的陽氣,只適宜引導它、收納它、收斂它、堵塞它,用補益的方法來消除它,這種氣是生命的根本,不同於飲食的滯氣。
原文
若用順氣之藥,適足以開走泄元氣之端,辛燥之藥,反足以致耗竭律液之患,即芎歸陳皮之類,辛香而潤,亦可引動無根之氣,升越失守之火,上乘而為患也,故並宜戒之。
白話
如果使用順氣的藥,恰恰會打開耗泄元氣的開端;辛燥的藥,反而會導致耗竭津液的禍患。即使是川芎、當歸、陳皮之類,辛香而潤,也能引動無根之氣,升越失守之火,上犯而成為禍患,所以都應該戒用。
原文
且元氣既傷胃氣必弱,香美之食人口未甘,何況異味藥餌?雖開胃扶脾之品,寧無傷脾倒胃之虞!故尤宜切忌。
白話
況且元氣既已損傷,胃氣必定虛弱,香美的食物入口還不覺得甘甜,何況是氣味怪異的藥餌?即使是開胃扶脾的藥品,難道就沒有損傷脾胃的顧慮嗎!所以尤其應當切忌。
原文
異香惡味之藥,到口便傷胃氣,何能人腹奏功?此(張)之鄙見也。
白話
氣味異常芳香或難聞的藥物,一到口中就損傷胃氣,怎麼能進入腹中奏效呢?這是(張)的淺陋見解。
原文
四物以補血,四君子以補氣,四君子溫藥也。補氣而兼能生血,四物滯劑也。
白話
四物湯用來補血,四君子湯用來補氣;四君子湯是溫藥,補氣同時能生血;四物湯是黏滯的方劑。
原文
未能補血,先傷胃氣,且味辛溫,不能以補真陰。
白話
還沒能補血,就先損傷了胃氣,而且藥味辛溫,不能用以補益真陰。
原文
(張)長沙用人參生新血,陽生陰長也,以血難驟補,恐緩不及事,故血脫而補氣。
白話
(張)仲景用人參生新血,是陽生陰長的意思,因為血難以迅速補足,擔心緩慢不能救急,所以血脫時先補氣。
原文
夫參色黃白,而味甘溫,形色氣味,俱能補氣生血,近世以其難得,而以耆朮代之,孰知力小難成大功,且性味更相懸絕,蓋黃耆固表,專升衛氣,白朮燥濕,能閉濁氣,非若人參之沖和而純粹。
白話
人參顏色黃白,味道甘溫,形狀、顏色、氣味,都能補氣生血,近代因為它難得,就用黃耆、白朮代替它,誰知道藥力小難以成就大功,而且性味相差更遠。因為黃耆固表,專升衛氣;白朮燥濕,能閉濁氣,不像人參那樣沖和而純粹。
原文
可以補接真神,而為,虛靈之用也,諸虛以人參為君,猶人以穀氣為主,但視虛實為增損耳。
白話
可以補充接續真神,而作為虛靈的功用。各種虛證都以人參為君藥,如同人以穀氣為主,只需根據虛實來增減用量罷了。
原文
長沙治傷寒之聖,外感且然,而況於內傷者乎?
白話
仲景是治療傷寒的聖人,外感病尚且如此,何況是內傷病呢?
原文
氣虛則生脈散,不言耆朮,血虛則三才丸,不言四物,洞然於中矣。
白話
氣虛就用生脈散,不提黃耆、白朮;血虛就用三才丸,不提四物湯,其中的道理就一目了然了。
原文
丹溪治陰虛發熱,於血藥四物湯,亦分陰陽,血藥之動者為陽,芎歸是也。血藥之靜者為陰,地芍是也。血之陰不足者,雖芎歸辛溫,亦不用。
白話
丹溪治療陰虛發熱,對於補血的四物湯,也區分陰陽:血藥中動的屬陽,是川芎、當歸;血藥中靜的屬陰,是生地、白芍。血中陰不足的人,即使川芎、當歸辛溫,也不用。
原文
血之陽不足者,雖薑桂辛熱,亦用之,此深得補陰之旨者矣。
白話
血中陽不足的人,即使生薑、肉桂辛熱,也用它們,這就深得補陰的要旨了。
原文
然天地之道,陽常有餘,陰常不足,而人身亦然。
白話
然而天地的規律,陽常有餘,陰常不足,人體也是這樣。
原文
故血者,難成而易虧,況草木無情,安能生血?
白話
所以血,難以形成而容易虧損,何況草木沒有情志,怎麼能生血呢?
原文
不過以地芍能養五臟之陰,芎歸能調營中之氣,陰陽調和,而血自生耳。若夫失血太多,氣息幾微之際,慎勿與之!
白話
不過因為地黃、白芍能滋養五臟之陰,川芎、當歸能調和營中之氣,陰陽調和,血自然就生成了。如果失血太多,氣息微弱的時候,千萬不要用四物湯!
原文
蓋四物陰類,非所以生物者也,當重用參、耆,故曰脫血者,先益其氣,蓋有形之血,不能速生,而無形之氣所當急固。
白話
因為四物湯是陰類藥物,不是用來滋生血液的,應當重用參、耆。所以說失血的人,先補益他的氣,因為有形之血不能迅速生成,而無形之氣應當趕快固護。
原文
若與四物則芎歸辛竄,耗氣動血,反致氣血俱亡而死矣。故諸虛損及胃虛氣弱之人,皆不宜多服。
白話
如果給予四物湯,那麼川芎、當歸辛竄,耗氣動血,反而導致氣血都耗竭而死亡。所以各種虛損以及胃虛氣弱的人,都不宜多服。
原文
夫精生於血,而陰從陽長,故補氣補血均不可少。
白話
精產生於血,而陰隨著陽而生長,所以補氣補血都不可缺少。
原文
然氣有生血之功,血無益氣之理,故曰:獨陰不長;又曰:血脫補氣;又曰:甘溫能除大熱。
白話
然而氣有生血的功能,血沒有益氣的道理,所以說:「獨陰不生長」;又說:「血脫補氣」;又說:「甘溫能除大熱」。
原文
皆以春夏之令可以發育,秋冬之氣不能生長,且虛癆受補者可治,不受補者不治,葛可久神於治癆,其方多用人參,丹溪專主滋陰。然用人參者,十有六七。
白話
都是因為春夏的時令可以發育,秋冬的氣候不能生長。而且虛癆能夠接受補藥的可以治療,不能接受補藥的無法治療。葛可久擅長治療癆病,他的方子多用人參;丹溪專門主張滋陰,然而用人參的也有十之六七。
原文
自好古肺熱傷肺之說一起,從而和之者有人,以致後學持疑莫決,殊不知金氣大傷,非參不能保之,且土旺而金生,勿拘拘於保肺,木旺而火熄,毋汲汲於清心,要知火與元氣,勢不兩立,一勝則一負,非此空中生出有形之藥,何能以噓既敗之陽和,而挽回垂絕哉!
白話
自從李好古「肺熱傷肺」的說法一提出,跟隨附和的人不少,以致後學猶豫不決。殊不知肺氣大傷,非人參不能保護它,而且土旺則金生,不要拘泥於保肺;木旺則火熄,不要急切於清心。要知道火與元氣,勢不兩立,一方勝則另一方負,如果不是這種從虛空中生出有形的藥物,怎麼能用來鼓動已經衰敗的陽和之氣,而挽回垂危的生命呢!
原文
若不知虛火宜補,而誤投苦寒,受症百出,莫可救矣。
白話
如果不知道虛火應該用補法,而錯誤地使用苦寒藥,引起的症狀層出不窮,就無法救治了。