原文
《經》曰:陽明厥逆,喘咳身熱,善驚衄吐血;又曰:大怒則形氣絕,而血苑於上:又曰:脾移熱於肝,則為驚衄,胞移熱於膀胱,則癃而尿血;又曰:結陰者,便血一升,再結二升,三結三升。
《內經》說:陽明經氣逆亂,會出現喘息咳嗽、身體發熱,容易驚恐、鼻出血、吐血;又說:大怒會導致形氣阻絕,血液鬱積在上部;又說:脾臟將熱邪轉移到肝臟,就會發生驚恐和鼻出血;子宮將熱邪轉移到膀胱,就會小便不通而尿血;又說:陰氣凝結的,便血一升,再次凝結便血二升,三次凝結便血三升。
原文
夫血者,生化於脾,總統於心,藏受於肝,宣布於肺,施泄於腎,灌溉一身,目得之而能視、耳得之而能聽,手得之而能攝,掌得之而能握,足得之而能步,髒得之而能液,腑得之而能氣,出入升降,濡潤宣通,靡不由此也。
血液,在脾臟生成化育,由心臟總管統攝,由肝臟儲藏容納,由肺臟發布輸布,由腎臟施布排泄,灌溉全身。眼睛得到它才能看,耳朵得到它才能聽,手得到它才能拿取,手掌得到它才能握持,腳得到它才能行走,臟器得到它才能有液體,腑器得到它才能有氣機,出入升降、滋潤濡養、宣發疏通,沒有不是靠血液的。
原文
飲食日滋,故能陽生陰長,取汁變化而赤為血,注之於脈,充則實,少則澀,生旺,則諸經恃此長養,衰竭,則百脈由此空虛,血盛則形盛,血弱則形衰,神靜則陰生,形役則陽亢,故血者,難成而易虧,失調則變生於反掌,火載則上行,挾濕則下行,為病種種。
飲食每天滋養,所以能陽氣生長、陰精增長,從飲食中攝取汁液變化成紅色而成為血,注入經脈中。充足則脈道充實,不足則脈道澀滯。血氣旺盛,則各經脈依靠它生長營養;血氣衰竭,則所有經脈因此空虛。血氣旺盛則形體健壯,血氣衰弱則形體消瘦。精神安靜則陰氣生,形體勞役則陽氣亢盛。所以血液,難以生成而容易虧損,一旦失調則變化發生在反掌之間。火熱上沖則血上行,挾帶濕邪則血下行,造成的疾病有很多種。
原文
妄行於上則吐衄,衰涸於中則虛勞,枯槁於外則消瘦,忘反於下則便紅,移熱膀胱則溺血,滲透腸間為腸風,陰虛陽搏則為崩中,濕蒸熱瘀則為滯下,熱極腐化則為臟血,火極似水,血多紫黑,熱勝於陰則為瘡瘍,濕滯於血則為癮疹,凝澀於皮膚則為冷痹,蓄之在上則為妄,蓄之在下則為狂,跌撲損傷則瘀血內聚,血行清道出於鼻,血行濁道出於口,咳血衄血出於肺,嘔血出於肝,吐血出於胃,痰涎血出於脾,咯血出於心,唾血出於腎。
血液妄行於上部則吐血鼻衄,在中部衰竭乾涸則成虛勞,在外表枯槁則形體消瘦,在下部逆亂則大便帶血,熱邪轉移到膀胱則尿血,滲透到腸間則成腸風,陰虛陽亢搏擊則成崩漏,濕熱鬱蒸瘀滯則成痢疾,熱極腐化則成臟毒出血,火極似水之色,血液多呈紫黑色,熱邪勝過陰分則成瘡瘍,濕邪滯留於血分則成癮疹,血液凝澀於皮膚則成冷痹,血液積蓄在上部則成發狂,積蓄在下部則成狂亂,跌打損傷則瘀血內聚。血行於清道從鼻而出,血行於濁道從口而出,咳血、鼻血出於肺,嘔血出於肝,吐血出於胃,痰中帶血出於脾,咯血出於心,唾血出於腎。
原文
耳血曰衈(音二),鼻血曰衄,膚血曰血汗,口鼻俱出曰腦衄,九竅俱出曰大衄,便血清者屬營虛有熱,濁者屬熱與濕,色鮮者屬火,黑者火極,血與泄物並下者,屬有積,或絡脈傷也。
耳朵出血叫做衈(音二),鼻子出血叫做衄,皮膚出血叫做血汗,口鼻一起出血叫做腦衄,九竅都出血叫做大衄。大便出血清稀的屬於營血虛弱有熱,混濁的屬於熱邪與濕邪,顏色鮮紅的屬於火邪,黑色的屬於火邪極盛。血與泄瀉物一起下出的,屬於有積滯,或者絡脈損傷。
原文
尿血因房勞過度,陰虛火動,營血妄行,血色黑黯,面色枯白,尺脈沉遲者,此下元虛冷,所謂陽虛陰必走也。
尿血若因房事勞倦過度,陰虛火旺,營血妄行,血色黑黯,面色枯白,尺脈沉遲的,這是下元虛冷,所謂陽氣虛弱陰血必然走散。
原文
有嘔吐紫凝血者,《原病式》云:此非冷凝,由熱甚銷爍,以為稠濁,熱甚則水化制之,故赤兼黑而紫也。
有嘔吐紫黑色凝血塊的,《原病式》說:這不是寒冷凝結,而是由於熱邪過盛銷爍血液,變成稠濁,熱邪過盛則水氣來制約它,所以紅色中兼有黑色而呈紫色。
有汗中帶血的,是由於過度歡喜損傷心氣,喜則氣機渙散,血液隨著氣運行而外出。
原文
下血,先見血後見便為近血,自大腸來,先有便後見血為遠血、自肺胃來,腸胃本無血,由氣虛腸薄,故血滲入而下出也。
大便出血,先見血後見大便的稱為近血,來自大腸;先有大便後見血的稱為遠血,來自肺胃。腸胃本來沒有血,是由於氣虛腸壁薄弱,所以血液滲入腸道而從大便排出。
原文
東垣曰:除傷寒家衄血外,凡雜病見血,多責其熱,血上行為逆,其治難,下行為順,其治易,故血上行,或唾、或嘔、或吐,忽變而下行為惡痢者,吉兆也。
東垣說:除了傷寒病中的鼻衄之外,所有雜病見血,大多責之於熱。血上行是逆證,治療困難;血下行是順證,治療容易。所以血上行,或唾血、或嘔血、或吐血,忽然轉變為下行而成為痢疾的,是吉兆。
原文
丹溪曰:口鼻出血,皆是陽盛陰衰,有升無降,血隨氣上,越出小竅,法當補陰抑陽,氣降則血自歸經矣。
丹溪說:口鼻出血,都是陽氣亢盛、陰氣衰微,有升無降,血液隨著氣上逆,越出孔竅。治療方法應當滋陰抑陽,氣機下降則血液自然回歸經脈。
原文
有陽氣虛本虛,復為寒涼傷之,以致肅殺之氣,色脈並見沉而不浮,尺小於寸,右弱於左,色夭而血黯者,用生脈散加肉桂一錢,熟附子一錢,甘草五分;繼以理中八味,相須間服,喘嗽痰血,皆為平復,故《三因方》云:理中湯,能止傷胃吐血,以其方最理中脘,分別陰陽,安定氣血,凡患人果身受寒氣,口食冷物,邪入血分,血得冷而凝,不歸經絡而妄行者,其血必黑黯。
有陽氣虛弱本已虛,又被寒涼藥物損傷,導致肅殺之氣,面色脈象都表現為沉而不浮,尺脈小於寸脈,右手脈弱於左手脈,面色枯暗而血色黯黑的,用生脈散加肉桂一錢、熟附子一錢、甘草五分;之後用理中湯、八味地黃湯相須間隔服用,喘息咳嗽痰血等症狀都會平復。所以《三因方》說:理中湯能止因傷胃引起的吐血,因為這個方子最善調理中脘,分別陰陽,安定氣血。凡是病人確實身體感受寒氣、口中吃了冷物,邪氣進入血分,血液遇冷而凝固,不歸經絡而妄行的,其血必然黑黯。
原文
其色必白而夭,其脈必微遲,其身必清涼,不用薑桂,而用涼血之劑殆矣。
(這種情況下)面色必然白而枯槁,脈象必然微細遲緩,身體必然清涼感。如果不用乾薑、桂枝這類溫熱藥,而用涼血藥劑,那就危險了。
原文
凡用藥者,要認血來本原,不可妄治,以致變亂。夫治血,當明血出何經?
凡是使用藥物的醫生,要認清出血的根本來源,不可胡亂治療,以致造成變亂。治療血證,應當明白血出自哪條經脈?
原文
不可概曰吐血衄血,多是火載血上,錯經妄行越出上竅,過用寒涼。
不能一概地說吐血、衄血,大多是火熱挾血上行,經脈錯亂妄行越出上部孔竅,而過度使用寒涼藥物。
火,是無形的氣,不能與水相比,怎麼能稱作「載」呢?
原文
蓋血隨氣行,氣利則血循經,氣逆則血亂,氣有餘即是火也。實由氣逆而血妄行,兼於火化,因此為甚。
大概血液隨著氣運行,氣機順暢則血液循行經脈,氣機逆亂則血液紊亂,氣有餘就是火。實際上是由於氣逆而導致血液妄行,兼有火熱的變化,因此病情加重。
原文
《經》曰:怒則氣逆,甚則嘔血,暴癉內逆,肝肺相搏,血溢鼻口是也。
《內經》說:怒則氣逆,嚴重時會嘔血;突然發生熱病,內臟氣機逆亂,肝肺相互搏擊,血液溢出鼻口,就是這個道理。
原文
況血得寒則凝,得熱則行,見黑則止,跡此觀之,治血若不行兼之調氣,而純以寒涼是施,則血不歸經,且為寒所凝滯,雖暫止而復來也。
何況血液遇寒則凝結,遇熱則運行,遇黑色則止(如炒炭止血)。照此看來,治療血證如果不兼顧調氣,而單純用寒涼藥施治,那麼血液不能回歸經脈,而且被寒邪凝滯,雖然暫時止血但會復發。
原文
且脾統諸血,寒涼傷脾,脾虛尤不能約束諸血,其變症可勝言哉!然調氣更莫如導火,火歸而氣自順矣。
而且脾統攝所有血液,寒涼藥損傷脾臟,脾虛更加不能約束血液,其變生的病症怎麼能說得完呢!然而調氣不如導火(引火歸源),火歸於原位,氣自然就順了。
原文
吐血者,榮氣溢入濁道,留聚膈間,滿則吐血,名曰內衄。
吐血,是營氣溢出進入濁道(消化道),停留聚積在膈膜之間,滿了就吐血,叫做內衄。
原文
然先哲皆以為熱,其因於寒者,理亦有之,何則寒邪屬陰?榮血亦屬陰?
然而前代醫家都認為是熱證,但由於寒邪導致的,按理也是有的。為什麼呢?因為寒邪屬陰,營血也屬陰?
原文
風傷衛,寒傷榮,各從其類,人果身受邪,口食寒物,邪入血分,郁遏內熱,無從發泄,血乃沸騰在上則從口而出,在下則從便而出。若此者,實病機之所有,焉得為盡無也。
風邪傷衛氣,寒邪傷營血,各自同類相從。人如果身體感受寒邪,口中吃了寒涼食物,邪氣進入血分,鬱遏體內熱氣,無從發泄,血液就沸騰起來:在上部則從口而出,在下部則從大便而出。像這種情況,確實是病機中存在的,怎能說完全沒有呢?
原文
但其血色之黑,與吐血因熱極而反兼水化者相似,茲則宜於脈證間求之,脈微遲而身清涼者,寒也。洪數而身煩熱者,熱也。寒則溫之,熱則清之,治法大不同矣。
但是這種血色的黑,與吐血因熱極而反兼水化(黑色屬水)的情況相似。這種情況應該從脈象和證候間辨別:脈微遲而身體清涼的,是寒證;脈洪數而身體煩熱的,是熱證。寒則溫之,熱則清之,治法大不相同了。
原文
若吐血發渴者,名為血渴,宜四物湯,或十全大補湯。
如果吐血而口渴的,叫做血渴,適宜用四物湯,或者十全大補湯。
原文
凡內傷暴吐血不止,或勞力過度,其血妄行出如湧泉,口鼻皆流,須臾不救,急用人參一兩,或二兩,為細末,入飛羅面二錢,新汲水調如稀糊,不拘時啜服;或用獨參湯亦可。古方純用補氣,不入血藥,何也?
凡是內傷突然吐血不止,或者勞力過度,血液妄行如同湧泉,口鼻都流,片刻間無法挽救,緊急用人參一兩或二兩,研成細末,加入飛羅面(細麵粉)二錢,用新打的井水調成稀糊狀,不拘時間慢慢服用;或者用獨參湯也可以。古方純粹用補氣藥,不加入血分藥,為什麼呢?
原文
蓋陽統乎陰,血隨乎氣,有形之血,不能速生,無形之氣,所當急固,令無形生出有形也。
因為陽氣統率陰血,血液跟隨氣機。有形質的血液,不能迅速生成;無形質的氣,應當趕快固護,讓無形之氣生出有形之血。
原文
若有真陰失守,虛陽泛上,亦大吐血,又須八味地黃湯,固其真陰,以引火歸源,正不宜用人參,及火既引之而歸矣。
如果有真陰失守,虛陽浮越於上,也會大量吐血,這時又須用八味地黃湯,固護真陰,以引火歸源。正因為不宜用人參,等到火已經被引導歸位之後,人參又不是絕對禁用的了。
原文
人參又所不禁,陰陽不可不辨,而先後之分,神而明之,存乎其人,況人參雖謂補陽,乃陽中之陰藥。
陰陽不可不辨,而先後用藥的區分,要神妙明瞭,在於各人的領悟。何況人參雖然說是補陽,卻是陽中的陰藥。
原文
若與白朮、黃耆同用,峻補後天元氣之陽,與附子、鹿茸同用,大補先天元氣之陽,與當歸、地黃同用,則補陽中之陰,率領群陰之藥,上至陽中之陰分,所佐一異,功用便殊矣。
如果與白朮、黃耆同用,則峻補後天元氣的陽氣;與附子、鹿茸同用,則大補先天元氣的陽氣;與當歸、地黃同用,則補陽中的陰分,率領眾多陰藥,上行至陽中的陰分。所輔佐的藥物一有不同,功用便差別很大了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。