馮氏錦囊秘錄

方脈發熱證論合參(附惡寒)

方脈發熱證論合參(附惡寒)(3)

方脈發熱證論合參(附惡寒)35
原文
凡當外感內傷之後,身中之元氣已虛,身中之邪熱未盡,於此補虛則熱不可除,於此清熱則虛不能任,半補半清,終非良法,故補虛有二法,一補脾,一養胃。
白話
凡是外感或內傷之後,體內的元氣已經虛弱,體內的邪熱尚未清除,此時如果補虛,熱就無法消除;如果清熱,虛弱的身體又承受不了,半補半清終究不是好方法。所以補虛有兩種方法:一是補脾,一是養胃。
原文
如瘧痢後脾氣衰弱,飲食不能運化,宜補其脾。
白話
例如瘧疾或痢疾之後,脾氣衰弱,飲食不能消化運送,就應該補脾。
原文
如傷寒後,胃中津液久耗者,新者未生,宜養其胃。二者有霄壤之殊也。清熱,亦有二法。初病之熱為實熱。
白話
例如傷寒之後,胃中的津液長期消耗,新的津液還沒有生成,就應該養胃。這兩種情況有天壤之別。清熱也有兩種方法:初病時的熱是實熱。
原文
宜用苦寒之藥清之;大病後之熱為虛熱,宜用甘寒之藥滋之。二者,亦有霄壤之殊也。
白話
應該用苦寒的藥物來清熱;大病之後的熱是虛熱,應該用甘寒的藥物來滋養。這兩種情況也有天壤之別。
原文
況人天真之氣,全在胃中,津液不足,生津即是補虛,胃中陽氣衰微,溫暖即是補虛。脾陰不足,補氣須兼潤劑。脾氣虛寒,補中更要回陽。
白話
況且人體的真元之氣,完全在於胃。津液不足時,生津就是補虛;胃中陽氣衰微時,溫暖就是補虛。脾陰不足時,補氣必須兼用滋潤的藥物;脾氣虛寒時,補中更要回陽。
原文
然天真之源,尤在兩腎,寒者溫之,熱者滋之,陽和得中,無過不及,則所謂少火生氣,使氣能煦,而血自濡矣。
白話
然而真元之根源,尤其在兩腎。寒的用溫藥,熱的用滋陰藥,使陽氣調和適中,沒有太過或不及,這就是所謂的「少火生氣」,使氣能夠溫煦,而血自然濡潤了。
原文
虛實症候,皆可發熱,辨認不真,治則舛鍺。
白話
虛證和實證的症候,都可能出現發熱,如果辨認不準確,治療就會錯誤。
原文
大抵人迎脈大於氣口為外感;氣口脈大於人迎為內傷。
白話
大致來說,人迎脈大於氣口脈是外感;氣口脈大於人迎脈是內傷。
原文
浮數為外熱,沉數為內熱;浮大有力為外熱,沉大有力為內熱;浮大無力為虛,沉細有力為實。
白話
脈浮數是外熱,脈沉數是內熱;脈浮大有力是外熱,脈沉大有力是內熱;脈浮大無力是虛證,脈沉細有力是實證。
原文
脈緊惡寒謂之傷寒,脈緩惡風謂之傷風;脈盛壯熱謂之傷熱,脈虛身熱謂之傷暑,熱而精神不倦,能言有力者為實,精神倦怠懶言無力者為虛。
白話
脈緊、怕冷稱為傷寒;脈緩、怕風稱為傷風;脈盛大、高燒稱為傷熱;脈虛、身體發熱稱為傷暑。發熱而精神不疲倦、說話有力的屬實證;精神疲倦、懶得說話、無力的屬虛證。
原文
初按則熱,久按不熱者,是里陽浮表也,為虛;初按則熱,久按愈熱者,是裡熱徹表也,為實。
白話
剛開始按壓覺得熱,按久反而不熱的,是裡陽浮越於表,屬虛證;剛開始按壓覺得熱,按久更熱的,是裡熱透達於表,屬實證。
原文
壯熱時常不減,頭足身體一樣火烙者,為實;如乍熱乍減,頭熱足冷者,此無根之火,浮越在表在上也,為虛。
白話
持續高燒不退,頭、腳、身體都像火燒一樣的,屬實證;如果忽熱忽退,頭熱腳冷的,這是無根之火浮越在表、在上,屬虛證。
原文
口乾飲冷而多者為實;口乾飲湯而少者為虛。
白話
口乾、喜歡喝冷飲而且喝得多的屬實證;口乾、喜歡喝熱飲而且喝得少的屬虛證。
原文
身壯熱而脈沉細,及極大極數,按之乍大乍大者為虛;身微熱而脈洪數不改者為實。
白話
身體高燒而脈沉細,或者脈極大極數,按壓時忽大忽小的屬虛證;身體微熱而脈象洪數不變的屬實證。
原文
身熱無汗,二便閉澀者為實;身熱有汗,二便通調者為虛;有表而熱屬表,元表而熱屬裡。發熱惡寒者,陽也;無熱惡寒者,陰也。
白話
身體發熱無汗,大小便閉塞不通的屬實證;身體發熱有汗,大小便通暢的屬虛證。有表證而發熱的屬於表證,沒有表證而發熱的屬於裡證。發熱怕冷的是陽證;不發熱只怕冷的是陰證。
原文
時當秋冬收斂閉藏發熱者多實;當春夏升生浮長髮熱者多虛。
白話
時令在秋冬收斂閉藏的時候發熱,多屬實證;時令在春夏升發生長的時候發熱,多屬虛證。
原文
總熱之來,由於里出,或外邪感湊,擾動清陽,或內滯蒸郁,釀成壯火,舍此二實之候,其餘非氣虛不能收攝元陽,即陰虛不能鎮約雷火。
白話
總之,熱的產生,都是從體內發出,有的是外邪侵襲,擾動清陽之氣;有的是體內積滯鬱結,釀成壯火。除了這兩種實證的情況之外,其餘的不是氣虛不能收攝元陽,就是陰虛不能制約雷火(虛火)。
原文
潮熱之症,有陰陽之分,平旦潮熱自寅至申,行陽二十五度,諸陽用事,熱在行陽之分,肺氣主之,日晡潮熱自申至寅,行陰二十五度,諸陰用事,熱在行陰之分,腎氣主之,一以清肺,一以滋腎。
白話
潮熱的症狀有陰陽之分:早晨潮熱從寅時到申時,陽氣運行二十五度,各陽經當令,熱在陽分,由肺氣主管;午後潮熱從申時到寅時,陰氣運行二十五度,各陰經當令,熱在陰分,由腎氣主管。前者要清肺,後者要滋腎。
原文
若氣虛潮熱,參、耆、熟、附,所謂溫能除大熱也。
白話
如果是氣虛引起的潮熱,可用人參、黃耆、熟地、附子,這就是所謂的「溫能除大熱」。
原文
血虛潮熱,歸、芍、骨皮,所謂養陰退陽也。
白話
如果是血虛引起的潮熱,可用當歸、芍藥、地骨皮,這就是所謂的「養陰退陽」。
原文
凡身雖熱而脈和思食者,此表病而里不病也。
白話
凡是身體雖然發熱但脈象平和、想吃東西的,這是表有病而裡沒有病。
原文
薄粥濃飲,聽其自然,只可節之,不可絕之。
白話
可以吃些稀粥或濃湯,順其自然,只能節制飲食,不能完全斷絕。
原文
常見因熱而絕其食,以致中氣日虛,里不病者,而亦病焉。
白話
常見因為發熱而斷絕飲食,導致中氣日益虛弱,原本裡沒有病的也變成有病了。
原文
若身熱而脈微懶食者,引表病有餘,而裡氣不足也。只宜調脾養胃,以斂虛陽。
白話
如果身體發熱而脈微弱、不想吃東西,這是表病有餘,而裡氣不足。只適合調理脾胃,來收斂虛浮的陽氣。
原文
火與元氣,勢不兩立,元氣復而火熱自己,所謂甘溫能除大熱也。
白話
火與元氣勢不兩立,元氣恢復了,火熱自然平息,這就是所謂的「甘溫能除大熱」。
原文
若身熱而脈弦數無力者,此陰虛不能斂陽也,宜養陰以退之。
白話
如果身體發熱而脈弦數無力,這是陰虛不能收斂陽氣,應該養陰來退熱。
原文
若初病身熱而脈浮洪有力者,外感也,從外治。
白話
如果初病時身體發熱而脈浮洪有力,是外感,從外來治療。
原文
若初病身熱而脈沉數有力者,此內傷也,從內治。
白話
如果初病時身體發熱而脈沉數有力,這是內傷,從內部治療。
原文
久則不分內外,未有元氣不傷,便宜或從陽虛,或從陰虛,顧本為治。
白話
時間久了就不分內傷外感,沒有元氣不損傷的,所以適宜根據陽虛或陰虛的情況,以照顧根本來治療。
原文
蓋初病當分內外,久則總致一虛,此(張)之管見也。
白話
大抵初病時應當區分內外,久病則最終歸結為一種虛證,這是(張氏)的淺見。
原文
病熱有火者生,心脈洪是也。無火者死。沉細是也。沉細或數者,死。浮而澀,澀而身有熱者,死。熱而脈靜者,難治。脈盛汗出不解者,死。脈虛熱不止者,死。
白話
發熱而有火象的可以存活,例如心脈洪大就是有火。沒有火象的會死,例如脈沉細。沉細而兼數的也會死。脈浮而澀,澀而身體發熱的,會死。發熱而脈象平靜的,難以治療。脈盛大而出汗後熱不退的,會死。脈虛而熱不止的,會死。
原文
三消諸失血後,募勞久痢諸虛,復發熱者,皆為惡候。凡吃酒人,發熱難治。若不飲酒人,因酒發熱者,亦難治。
白話
三消病、各種失血之後,以及勞損、久痢等虛證,又出現發熱的,都是不好的徵兆。凡是飲酒的人發熱難以治療;不飲酒的人因為飲酒而發熱的,也難以治療。
原文
緣酒性大熱有毒,遇身之陽氣本盛,得酒則熱愈熾,陰氣破散,陽氣亦亡,故難治矣。然耗之未至於亡者,猶或可治也。
白話
因為酒性大熱有毒,如果身體本來陽氣旺盛,飲酒後熱勢更加熾烈,陰氣被破壞散失,陽氣也會隨之消亡,所以難以治療。但如果耗損尚未達到消亡的程度,或許還可以治療。
原文
凡久病惡寒,當用解鬱。凡背惡寒甚者,脈浮大無力者,是陽虛也。凡面熱惡寒者,是寒鬱熱也。
白話
凡是久病怕冷,應當使用解鬱的方法。凡是背部怕冷特別嚴重,脈浮大無力的,是陽虛。凡是面部發熱卻怕冷的,是寒邪鬱而化熱。
原文
大凡陽虛則多惡寒,宜用參言之類,甚者,加附子少許,以行參耆之
白話
大凡陽虛的人大多怕冷,應該使用人參、黃耆之類的藥物,嚴重的可加少許附子,來推動人參、黃耆的藥力。