馮氏錦囊秘錄

蟲魚部

白殭蠶

蟲魚部17
原文
夫蠶屬陽,其僵者又兼金水之化,故味鹹、辛、氣微溫、無毒,入足厥陰,手太陰。少陽經。
白話
蠶屬於陽性的生物,而僵死的蠶又兼具有金與水的變化,所以味道鹹、辛,氣微微溫和,沒有毒性,進入足厥陰經、手太陰經和少陽經。
原文
辛能祛散風寒,溫能通行血脈,辛溫復能散風燥濕,所以入臟而療痛中陰癢,風痰結滯喉痹,口噤中風痰壅。
白話
辛味能驅散風寒,溫性能通行血脈,辛溫結合又能散風燥濕,所以進入臟腑可以治療體內陰部發癢、風痰凝聚阻礙所致的喉痹、口噤不開、中風痰液壅盛等症。
原文
驚癇夜啼,在皮膚而療疔腫諸瘡,黑䵟,瘢痕,面色令好,內而痰結,外而皮膚,為血為痰為風為濕為熱,一切諸症也。
白話
驚癇夜啼,在皮膚方面可以治療疔瘡腫毒各種瘡症,黑斑、疤痕,能使面色變好,無論是內在的痰結,還是外在的皮膚問題,無論是血、是痰、是風、是濕、是熱引起的一切症狀都可以治療。
原文
一蠶蛻,如蟬蛻、蛇蛻之類各因其本質以為用,且得蠶氣之餘,故能治血風諸病,血熱則生風,夫人以血為主,故尤益夫人也。
白話
蠶蛻,就像蟬蛻、蛇蛻之類,各自根據其本質來發揮作用,而且得蠶的氣息剩餘,所以能治療血風引起的各種疾病,血熱就會生風,婦女以血為主,所以尤其對婦女有益。
原文
近世以之療痘疹,去目中翳障,其義猶蟬蛻也。原蠶砂,即晚蠶所出屎也。味辛甘、氣溫、無毒。
白話
近世用它來治療痘疹,去除眼中的翳障,其道理和蟬蛻相同。原蠶砂,就是晚蠶排出的糞便,味道辛甘,氣溫和,沒有毒性。
原文
腸鳴者,水火相觸也,甘以和之,消渴者,中氣燥熱也,辛以潤之,蠶屬火,食而不飲,故其性燥,燥能勝濕祛風,故用以炒黃,袋盛浸酒,去風緩不隨,皮膚頑痹,腹內宿冷瘀血,腰腳冷痛,炒熱熨偏風筋骨癱瘓等症。
白話
腸鳴,是水火相互衝擊造成的,用甘味來調和;消渴,是中氣燥熱造成的,用辛味來滋潤。蠶屬火,只吃食物而不飲水,所以它的性子燥,燥能勝過濕氣、驅逐風邪,所以用來炒黃,裝入布袋浸泡酒中,可以祛風、舒緩肢體不遂,治療皮膚頑固麻木、腹部久冷瘀血、腰腳冷痛,炒熱後熱敷可以治療偏風、筋骨癱瘓等症。
原文
原蠶蛾,乃是晚蠶第一番出者,其子再復出者,為二蠶,此二蠶之種,其蛾性最淫,出繭便媾,味鹹,氣溫熱。故能強陰益精,令交接不倦也。
白話
原蠶蛾,是晚蠶第一代孵化出來的,它的子代再次孵化出來的,稱為二蠶,這二蠶的品種,這種蛾的本性最為淫蕩,破繭後就進行交配,味道鹹,氣溫熱,所以能強健陰氣、補益精髓,使人性交不會疲倦。
原文
《日華子》,主壯陽事,止泄精尿血,暖水臟,蓋取其性淫,助陽,鹹溫,入腎之功耳。
白話
《日華子》記載,主要功效是壯陽事,止住遺精、尿血,溫暖腎臟,這是取其本性淫蕩、能助陽,鹹溫,是進入腎臟的功效罷了。
原文
故《千金方》治丈夫陰痿不起,未連蠶蛾二升,去頭翅足,炒為細末,蜜丸如梧桐子大,每夜服二丸,可御十女,須以菖蒲酒止之。
白話
因此《千金方》治療男子陽痿不舉,用未交配過的蠶蛾二升,去掉頭、翅膀和腳,炒成細末,用蜂蜜調和成丸如梧桐子大小,每晚服用兩丸,可以與十名女子交合,必須用菖蒲酒來制止。
原文
白殭蠶,逐風溫殊功,口噤失音必用,拔疔毒極效,腫突幾危急敷,中風痰壅,四肢搐搦,皮膚風癢。
白話
白殭蠶,驅逐風溫有特殊功效,是治療口噤失音的必用藥物,拔除疔毒效果極好,腫脹突起危急時外敷,中風痰液壅盛、四肢抽搐、皮肤風癢都適用。
原文
瘰癧諸瘡,小兒驚癇夜啼,夫人崩中赤白,止陰癢,滅黑䵟諸瘡瘢痕,面色令好,散風痰,結滯痰塊,托痘瘡喉痹使開,驅分娩罷余痛,解傷寒後陰易。
白話
瘰癧等瘡症,小兒驚癇夜啼,婦女崩中帶下赤白,止住陰部發癢,消除黑斑各種瘡症疤痕,使面色變好,散開風痰,化解凝聚的痰塊,托住痘瘡使喉痹打開,驅散分娩後的剩餘疼痛,緩解傷寒後的陰易症。
原文
原蠶蛾系二蠶者,其性最淫,出繭便媾,取未交雄者佳,入藥微火炒黃,任合丸散,強陰痿,交接不倦,益精氣禁固難來,健於媾精,敏於生育,敷諸瘡滅瘢,止尿血暖腎。蠶砂,即屎。
白話
原蠶蛾是二蠶所生的,它的本性最淫蕩,破繭後就交配,取未交配過的雄蛾為好,入藥時用微火炒黃,隨意配合製成丸散,能強健陽痿、交接不疲倦、補益精氣、固精止遺、健於交合、敏於生育,外敷可治各種瘡症消除疤痕,止住尿血、溫暖腎臟。蠶砂,就是糞便。
原文
治濕痹癮疹癱風,主腸鳴熱中消渴,炒黃浸酒,治風濕為疾,麻油調敷,治爛弦風眼,蠶退,用宜燒灰,多治血風,甚益女婦,止帶漏崩中,赤白痢疾,除腸風下血,吐衄鼻洪疔脹,取灰敷牙疳,加麝貼牙宣,灰擦齒上口瘡,灰敷患間,又治邪崇風癲,灰調酒下立愈。
白話
治療濕痹、癮疹、癱瘓風症,主治腸鳴、內熱消渴,炒黃浸泡酒中,治療風濕疾病,用麻油調和外敷,治療眼眶潰爛的風眼。蠶退,適宜燒成灰,大多治療血風症,對婦女特別有益,止住帶下漏下崩中、赤白痢疾,清除腸風下血、吐血鼻血長流、疔瘡腫脹,取灰敷在牙疳上,加入麝香貼在牙宣上,用灰擦牙齒上的口瘡,用灰敷在患處,又治療邪祟引起的風癲,用灰調酒服下立刻痊愈。
原文
蠶繭,燒灰酒下,立使腫癰透孔,一繭一孔,功同茅針,若煎湯液服之,殺蟲止瀉並效。
白話
蠶繭,燒成灰用酒送下,立刻使腫毒破膿透孔,一個繭一個孔,功效如同茅針,如果煎煮成湯液服用,殺蟲止瀉同樣有效。
原文
繅絲湯,甕埋土內年深,消渴病來急宜取飲,引清氣上朝口舌,降相火下泄膀胱。
白話
繅絲湯,埋在甕中土內多年,消渴病發作時應立即取來飲用,能引導清氣上升至口舌,降低相火向下洩入膀胱。
原文
主治(痘疹合參) 白殭蠶,屬火,有土與木,得金氣僵而不化,須白色成條,酒淨炒用。
白話
主治(痘疹合參)白殭蠶,屬火性,有土與木的成分,得金氣而僵化不變,必須選擇白色成條的,用酒洗淨後炒製使用。
原文
治涼風痰熱,四肢搐搦,除風熱,解毒發痘,和血貫漿定痩,拔疔毒極效。
白話
治療涼風痰熱、四肢抽搐,清除風熱、解毒使痘疹發出,調和血液、貫穿瘡漿、定止瘡癤,拔除疔毒效果極好。