馮氏錦囊秘錄

石部

花蕊石

石部8
原文
又名花乳石。《本經》無氣味詳其所主,應凡味酸、辛,氣溫之藥,其功專於止血,能使血化為水。
白話
又名花乳石。《本經》沒有記載氣味,詳細考察它所主治的病症,應該是味酸、辛,藥性溫熱的藥物,功用專注於止血,能使血液轉化為水。
原文
婦人血暈惡血上升也,消化惡血則暈自止也。
白話
婦女血暈是惡血上衝所致,消化了惡血,暈眩自然就會停止。
原文
以酸斂之氣,復能化瘀血,故敷一切金瘡,及打撲傷損。
白話
憑藉酸收斂的特性,又能化瘀血,所以外敷可治療一切刀劍外傷,以及跌打損傷。
原文
狗咬至死者,急銼為末,摻處其血化為黃水即治,更不疼痛。
白話
被狗咬傷將死的人,趕快將花蕊石銼成粉末,撒在傷口處,惡血化為黃水就會痊癒,而且不再疼痛。
原文
如內損血入臟腑,熱童便入酒少許,熱調錢余立效。敷則生用,服則煅之。
白話
如果內傷出血流入臟腑,用熱童便加入少許酒,趁熱調服一錢多,立即見效。外敷則用生的,內服則需煅燒後使用。
原文
花蕊石,治血症神效。凡五內崩損,噴血出非鬥者,用以煅存性,研極細末,食後調服三錢,甚者五錢。男子以童便摻半酒。
白話
花蕊石治療血症有神奇效果。凡是五臟崩裂受損,吐血超過一斗的,用花蕊石煅燒保持藥性,研磨成極細的粉末,飯後調服三錢,嚴重的用五錢。男子用童便摻一半酒送服。
原文
女子以童便摻半醋,多服體即疏通,瘀血化為黃水,誠為劫藥,止後隨以濃獨參湯,或童便參湯補之。
白話
女子用童便摻一半醋送服,多次服用後身體就會疏通,瘀血化為黃水排出,確實是猛烈的藥劑,止血之後隨即用濃獨參湯,或童便參湯來補養身體。
原文
金瘡血流,敷即合口,產後血暈,舐下即安。過用損血,不可不謹。
白話
刀劍外傷血流不止,敷上藥粉傷口就會癒合;產後血暈,用舌舔服下藥末就會平安。過量使用會損傷血氣,不可不謹慎。