馮氏錦囊秘錄

木部

巴豆

木部9
原文
生於盛夏六陽之令而成,秋金之月,故味辛,氣溫,得火烈剛猛之氣,其性有大毒,一云:生溫熟寒。恐熟亦不甚寒也。
白話
生長在盛夏六月陽氣最盛的時節,成熟於秋季金旺的月份,所以味道辛辣、藥性溫熱,獲得火熱剛猛的氣質,其毒性很強。有一種說法是:生用性溫,熟用性寒,但我認為即使熟用也不至於太寒。
原文
入手足陽明經,此藥稟火性之急速,兼辛溫之走散,故能入腸胃而盪滌一切有形積滯之物,祛暑濕溫瘧之邪,然性熱大毒,必損真陰,故曰不利丈夫陰,但云又能止瀉。
白話
歸入手足陽明經。此藥稟受火性的急速,加上辛溫的發散特性,所以能進入腸胃,盪滌一切有形積滯的物質,祛除暑濕、溫瘧等邪氣。然而藥性熱且有大毒,必定損傷真陰,所以說對男子陰精不利,但也有說法認為它能止瀉。
原文
《別錄》又云「:煉餌之,能益血脈。」恐未確也。宜去心及膜火焙研細去油用。
白話
《名醫別錄》又說:「經過煉製後服用,能增益血脈。」我認為恐怕不確實。使用時應當去掉果心及外膜,用火烘烤後研成細末,去除油脂後再用。
原文
巴豆一名巴椒。反牽牛,破癥瘕結聚,留飲痰癖,大腹水脹,溫瘧寒熱,盪滌臟腑,開通閉塞,除鬼毒蠱疰,殺蟲,療女人月閉爛胎,有盪滌攻擊之能,誠斬關奪門之將。
白話
巴豆又名巴椒。與牽牛子相惡。能破除癥瘕積聚、留飲痰癖、大腹水脹、溫瘧寒熱;盪滌臟腑、開通閉塞;消除鬼毒、蠱疰;殺蟲;治療婦女月經閉止、損傷胎兒。它具有盪滌攻逐的能力,確實是斬關奪門的猛將。
原文
凡資治病,緩急宜分,急攻為通利水穀之方,去盡皮心膜油,生用,緩治為消磨堅積之劑,炒令黃黑煙盡熟加。生熟緩緊略殊,然耗津傷元則一。
白話
凡是用來治病,應該區分急用和緩用。急攻時作為通利水穀的方劑,要徹底去掉皮、心、膜、油,生用;緩治時作為消磨堅硬積滯的藥劑,要炒到黃黑色、煙氣散盡、熟透後再加用。生用與熟用、緩攻與急攻略有不同,然而耗傷津液、損傷元氣則是一樣的。
原文
丹溪云,能去胃中寒積,無寒積者忌之,總宜慎用。
白話
朱丹溪說:巴豆能去除胃中的寒積,沒有寒積的人禁用,總之應當謹慎使用。
原文
與大黃同為攻下,但大黃性寒,走血分,腑病多熱者宜之,巴豆性熱,走氣分,臟病多寒者宜之。
白話
巴豆與大黃同樣是攻下藥,但大黃藥性寒涼,作用於血分,腑病多熱證者適合使用;巴豆藥性溫熱,作用於氣分,臟病多寒證者適合使用。
原文
士材曰:蕩五臟,滌六腑,幾於煎腸刮胃,攻堅積,破痰癖,直可斬關奪門,氣血與食,一攻而殆盡,痰蟲及水,傾倒而無遺,胎見立墮,療毒旋抽,然鬱滯雖開,真陰髓損,以少許著肌膚,須臾發泡,況腸胃臟腑柔薄之質,被其熏灼,能無潰爛之患耶!
白話
李士材說:盪滌五臟六腑,幾乎如同煎煮腸胃、刮削胃壁;攻破堅積、消除痰癖,簡直可以斬關奪門;氣血與飲食,一經攻逐就消耗殆盡;痰飲、寄生蟲以及水飲,全部傾倒無遺;胎兒見到立刻墮落,疔瘡病毒隨即抽出。然而鬱滯雖然打開,真陰精髓卻已受損。用少量接觸皮膚,不一會兒就起泡,何況腸胃臟腑是柔軟薄弱的質地,受到它熏灼,怎能沒有潰爛的禍患呢!
原文
萬不得已,須炒熟去油,入少許即止,不得多用。
白話
萬不得已時,必須炒熟、去除油脂,加入少許就停止,不可多用。