原文
生石者良。稟少陽之令,兼得天地陰寒之氣而生,四時不改,其味苦,其氣溫,微寒而無毒。入足陽明、手足少陰、足厥陰、少陽經藥。
以生長在石頭上的為佳。它稟受少陽的節令,兼具天地陰寒之氣而生,四季氣候失調時仍能生長,其味苦,氣溫,微寒而無毒。歸入手足陽明經、手足少陰經、足厥陰經、少陽經。
原文
絡石與薜荔、木蓮、地錦、石血同類,喉痹不通欲絕,水煎湯下立蘇,背癰焮腫延開,蜜和汁服,立效。
絡石與薜荔、木蓮、地錦、石血同類,喉嚨腫痛不通將近窒息,用水煎湯服下立即甦醒,背部發癰紅腫擴散,用蜂蜜調和汁液服用,立即見效。
原文
堅筋骨強健腰足,利關節,潤澤容顏,去風熱死肌,解口舌乾燥蛇毒,心悶能散,刀斧瘡口可封。
能堅強筋骨、健壯腰足,暢通關節,潤澤容顏,祛除風熱所致的壞死肌肉,解除口舌乾燥及蛇毒,心悶能散,刀斧瘡口可以封合。
原文
薛荔雖同絡石,莖葉粗大如藤,治背癰,將葉採收煎酒飲下痢即愈。
薛荔雖然與絡石同類,但莖葉粗大如藤,治療背癰時,採摘葉子煎酒服下痢疾就能痊癒。
原文
木蓮與絡石相類,莖葉粗大,更大於絡石,味苦藤似寄生,附木而生,苗枝葉如石葦,因得木氣,故名木蓮,俗呼鬼饅頭是也。
木蓮與絡石相似,莖葉粗大,比絡石更大,味苦藤似寄生,附著在木頭上而生長,苗枝葉如石葦,因為稟受了木氣,所以名叫木蓮,俗稱鬼饅頭。
原文
又名薛荔,或煎湯或浸酒,初服壯陽卻病,久服耐老延年,藤汁取之。
又名薛荔,或者煎湯或者浸酒服用,初次服用能壯陽卻病,長期服用能耐老延年,取藤汁使用。
原文
堪敷風毒,掃白癜風疹,除疥癬癧疡,其上結子房,並房中白汁,破血甚良。
能敷治風毒,掃除白癜風疹,除去疥癬癧瘡,植株上結的子房,以及房中的白汁,破血效果非常好。
原文
地錦味甘,煎湯浸酒,破血止痛,祛產後血凝,逐腹中血瘕。石血亦以血攻,煎酒建功墮胎亦速。
地錦味甘,煎湯浸酒服用,能破血止痛,祛除產後血凝,消除腹中血瘕。石血也以血攻,煎酒服用見效快墮胎也迅速。
原文
按:絡石,以其包絡木石而名之也,稟少陽之令,得地之陰氣,開關節,散風熱,治發背癰疽之要藥也。神農列之上品,李當之稱為藥中之君。醫家鮮知用者,豈以其近賤而忽之耶!
按:絡石,因為它包裹絡繞木頭和石頭而命名,稟受少陽的節令,得地之陰氣,能開通關節,散發風熱,是治療發背癰疽的重要藥物。神農將它列為上品,李當之稱它為藥中之君。醫家很少知道使用它,難道是因為它近處就能見到而忽略它嗎!
原文
仁存堂治小便白濁,緣心腎不濟,或由酒色過度,謂之上淫,蓋有虛熱而腎不足,故土邪乾水。
仁存堂治療小便白濁,是因為心腎不能相濟,或者由於酒色過度,稱為上淫,大概是有虛熱而腎氣不足,所以土邪侵犯水。
原文
史載之言,夏則土燥水濁,冬則土堅水清,即此理也。
史書上記載的話,夏季則土燥水濁,冬季則土堅水清,就是這個道理。
原文
醫者往往峻補,其疾反甚,惟服博金散,則水火既濟,源潔而流清也。
醫者往往用峻猛的補法,疾病反而加重,只有服用博金散,才能水火既濟,源頭潔淨而水流清澈。
原文
用絡石、人參、茯苓各二兩,龍骨(煅)一兩,為末每服二錢,空心米飲下。
用絡石、人參、茯苓各二兩,龍骨(煅)一兩,研成粉末每次服用二錢,空腹時用米湯送下。
原文
日二服,陰臟人畏寒易泄者勿服,陰山峻壁,隨處有之,多包絡石間,或蔓延木上,莖節著處,即生根鬚,葉細厚而圓短,凌冬常青,花白實黑,折之有白汁,與薛荔地錦等同一類焉。入藥則附石者良。
每日服用二次,陰臟人畏寒容易腹泄者不要服用。絡石在陰山的峻壁上,到處都有,大多包絡在石頭之間,或者蔓延在木頭上,莖節接觸之處就能生根鬚,葉子細小厚實而圓短,嚴冬常常青綠,花白果實黑,折斷有白汁,與薛荔地錦等同屬一類。入藥以附著在石頭上的為佳。
原文
用粗布揩去毛子,以熱甘草水浸透切曬,用杜仲丹皮為之使,惡鐵落,畏貝母、菖蒲。
用粗布擦去毛和子,用熱甘草水浸透切片曬乾,用杜仲丹皮作為使藥,惡鐵落,畏貝母、菖蒲。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。