馮氏錦囊秘錄

草部上

防風

草部上9
原文
稟天地之陽氣以生,故味甘辛溫而無毒。氣厚味薄,升也,陽也。入手陽明,足少陽,厥陰風藥也。治風通用,升發而能散。惡藜蘆,殺附子毒。
白話
稟受天地的陽氣而生長,所以味甘辛溫而無毒。氣厚味薄,屬於升浮的藥性,屬陽。入於手陽明大腸經、足少陽膽經、足厥陰肝經,是治療風邪的藥。治療風病通用,具有升發而能發散的作用。畏惡藜蘆,能解附子的毒性。
原文
防風殺烏頭大毒,足太陽本經藥,又通行脾胃二經,職居卒伍卑賤之流,聽命即行,隨引竟至。盡治一身之痛,為風藥之潤劑也。
白話
防風能解烏頭的大毒,是足太陽膀胱經的本經藥,又通行脾胃二經。它的地位如同軍隊中卑賤的士卒,聽從命令就行動,隨著引經藥到達各處。能治療全身的疼痛,是風藥中的潤劑。
原文
治風通用,散濕亦易,消去身半已上風邪,消去身半已下風疾,收滯氣面頰,尤瀉肺實有餘,驅眩暈頭顱,開目盲無見,搜肝順氣,四體攣急,開腠理,托癰疽。
白話
治療風病通用,消散濕氣也容易,能消除身體上半部的風邪,消除身體下半部的風疾,收斂滯留在面頰的氣,尤其能瀉肺實有餘,驅除頭顱的眩暈,開通目盲看不見的症狀,搜肝順氣,治療四肢攣急,開發腠理,托毒外出治療癰疽。
原文
大風、惡風、風邪周痹,頭面遊風,眼赤多淚,除上焦風邪要藥。倘或誤服,反瀉人上焦元氣。
白話
治療大風、惡風、風邪引起的周痹,頭面遊風,眼睛紅赤多淚,是清除上焦風邪的要藥。倘若誤服,反而會瀉掉人體上焦的元氣。
原文
療藥中用之者,以風能除濕,熱且宣揚藥勢也。
白話
在療藥中使用它,是因為風能除濕,而且其溫熱之性可以宣揚藥勢。
原文
必兼荊芥者,以防風入氣分,荊芥入血分也。
白話
必須配伍荊芥,是因為防風入氣分,荊芥入血分。
原文
主治(痘疹合參) 凡痘初風熱發表不可缺,如瘡搔癢者,與黃耆同用,手足不起發者,與白芍桂枝同用,須以酒炒,瘡太濕者用之,風能勝濕也。瘡乾者亦用之,以其能行藥中之潤劑。故曰:利熱解毒,和血止癢。
白話
主治(痘疹合參)凡是痘疹初起有風熱需要發散表邪時不可缺少,如果瘡瘍搔癢,與黃耆同用;手足不起發的,與白芍、桂枝同用,須用酒炒;瘡瘍太濕的用防風,因為風能勝濕。瘡瘍乾燥的也用防風,因為它能施行藥中的潤劑。所以說:利熱解毒,和血止癢。
原文
然不可久用,蓋味辛純陽,終屬走散耗血也。
白話
然而不可長期使用,因為味辛純陽,終究屬於走散耗血的性質。
原文
按:防風雖為祛風祛濕之仙藥,然系辛溫走泄之品,肺虛、氣虛、血虛、火燥者,服用之。
白話
按:防風雖然是祛風祛濕的仙藥,但是屬於辛溫走泄的藥品,肺虛、氣虛、血虛、火燥的人,服用它。