馮氏錦囊秘錄

草部上

當歸

草部上12
原文
稟土之甘味,天之溫氣,故味甘辛溫無毒。甘以緩之,辛以收之、潤之,溫以通之、暢之。
白話
稟受土壤的甘甜之味,以及天的溫暖之氣,所以味道甘甜、辛辣、性溫,沒有毒性。甘味用來緩解,辛味用來收斂、滋潤,溫性用來通暢、暢達。
原文
入手少陰、足厥陰,亦入足太陰,活血補血之要藥。宜去蘆,切片。若入破血藥,宜梢尾生用。若入養血和血藥,或全或生,用酒拌炒。
白話
進入手少陰經、足厥陰經,也進入足太陰經,是活血補血的重要藥物。適宜去除蘆頭,切成片。如果用於破血的藥物,適宜用梢和尾部生用。如果用於養血和血的藥物,或整體或生用,用酒拌勻炒製。
原文
當歸,治跌打血凝作脹,熱痢腸刮肛湧,溫瘧寒熱。舒筋潤腸,妇人胎前產後,男子五勞七傷。
白話
當歸,治療跌打損傷血凝造成的脹痛,熱性痢疾腸道刮痛肛門湧出,溫瘧的寒熱症狀。舒緩筋脈滋潤腸道,治療婦女胎產前後的疾病,男子五勞七傷。
原文
溫中止心腹之痛,養營療肢節之痛,中風拘攣崩中帶下,氣血分皆可用。
白話
溫暖中焦止住心腹的疼痛,調養營血治療四肢關節的疼痛,中風拘攣、崩漏帶下,氣分血分的疾病都可以使用。
原文
能補能攻,並眼疾齒疾疼痛,癰瘡金瘡肌肉不長,一切燥澀焦枯,風藥中俱用。味辛而甘,氣溫而厚。甘以緩中,辛以散潤,溫以通暢。入肝。心、脾三經。
白話
能補益能攻伐,兼治眼疾齒疾疼痛,癰瘡金瘡肌肉生長不良,一切乾燥澀滯焦枯的病症,在風藥中都使用。味道辛辣而甘甜,氣性溫暖而厚重。甘味用來緩解中焦,辛味用來散結潤燥,溫性用來通暢。進入肝、心、脾三經。
原文
血結滯而能散,血不足而能補,血枯燥而能潤,血散亂而能歸,誠血門之要藥。凡血受病諸病夜甚,不可少也。
白話
血液凝結瘀滯能夠散開,血液不足能夠補充,血液乾枯枯燥能夠滋潤,血液散亂能夠回歸,確實是血分病證的重要藥物。凡是血液受病引起的各種疾病夜間加重的,都不可少了它。
原文
但腸胃滑瀉,及心氣耗散,咳血吐血並宜禁之。
白話
但是腸胃滑瀉,以及心氣耗散,咳血吐血都應當禁止使用。
原文
主治(痘疹合參) 宜酒炒用,養血行血,治痘內血虛,不光潤紅活者宜之。如血熱血虛,同酒炒生地並用。若大便滑者禁之。
白話
主治(痘疹合參)適宜用酒炒過使用,養血行血,治療痘疹內部血虛,不夠光亮滋潤紅活的適宜使用。如果血熱血虛,和酒炒生地一起使用。如果大便滑洩的禁止使用。
原文
按:當歸為血分要藥。辛溫而散,血中氣藥也。
白話
按:當歸是血分的重要藥物。辛散溫通,是血中的氣藥。
原文
頭止血而上行,梢破血而下流,身養血而中守,全活血而不定。
白話
頭部止血並往上行走,尾部破血並往下流動,身部養血而守於中焦,全歸活血而不固定於某一部位。
原文
氣血昏亂服之而定,能領諸血,各歸其所當歸之經,故名當歸。
白話
氣血昏亂服用它就能安定,能引導各種血液,各自回歸它們所應歸屬的經脈,所以名為當歸。
原文
若人吐衄崩下藥中,須醋炒過,稍稍用之,多能動血,以其氣辛溫耳。泄瀉者禁與,以其味滑潤耳。
白話
如果在吐血、鼻血、崩漏的藥物中,必須用醋炒過,稍微使用,多用能動血,因為它氣味辛溫的緣故。泄瀉的人禁止給予,因為它的味道滑潤的緣故。